Page 1
Geared Eccentric Orbital Sander GEOS 150mm / 6" Operating and Safety Instructions Bedienings- en Instrukcja obsługi veiligheidsvoorschriften i bezpieczestwa Instructions d’utilisation Инструкции по эксплуатации и et consignes de sécurité правила техники безопасности Kezelési és Gebrauchs- und biztonsági utasítások Sicherheitsanweisung Provozní a Istruzioni per l’uso bezpečnostní...
Description of Symbols f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. Wear hearing protection Personal safety Wear eye protection a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when Wear breathing protection operating a power tool.
Intended Use Sanding Tool Safety • Rotating dual-mode sanding/polishing machine, designed for sanding WARNING! and polishing of wood, plastics, metals, composite materials, paint/varnish, fillers and similar materials, using compatible accessories • Hold the power tool by insulated handles or gripping surfaces only, like sanding discs and polishing sponges/bonnets.
Page 7
• In order for the dust extraction system to function, this Triton sander must ALWAYS dispose of harmful dust according to laws and regulations.
Adjusting tool speed • This Triton sander features variable speed control that enables it to be used Lubrication with a variety accessories, to work on a multitude of different materials, •...
Page 9
• The collar wears down with use, and has to be replaced when the braking/ control performance is reduced (see ‘Fitting the backing pad’ for removal/ replacement) • Contact your authorised Triton service centre for spare parts or replacement service Hook and loop surfaces •...
Page 10
Replace carbon brushes (see ‘Maintenance’), or Motor suffers from cut-outs, loss of performance Carbon brushes worn have the brushes replaced by an authorised Triton and produces sparks and/or burning smells service centre Ensure the Mode Selector Switch is turned all No sanding action when On/Off Sliding Switch (7) Mode Selector Switch (3) in between settings;...
3 YEARS from the date of original purchase, www.tritontools.com* and enter your details. Triton will repair, or at its discretion replace, the faulty part free of charge. Your details will be included on our mailing list (unless indicated otherwise) for information on future releases.
Vertaling van de originele instructies Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Triton-gereedschap. Deze instructies bevatten informatie die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product. Dit product heeft een aantal unieke eigenschappen. Lees daarom deze handleiding altijd door, ook als u al bekend bent met bandschuurmachine, zodat u alle voordelen van dit unieke ontwerp kunt benutten Houd deze handleiding bij de hand en zorg ervoor dat alle gebruikers van dit gereedschap de handleiding hebben gelezen en volledig hebben begrepen.
Algemene veiligheid voor f) Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kleding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende elektrisch gereedschap delen. Loshangende kleding, sieraden en los hangende haren kunnen vast komen te zitten in bewegende delen. WAARSCHUWING: Lees alle bediening- en veiligheidsvoorschriften.
Veiligheid schuurmachines Gebruiksdoel WAARSCHUWING: Houdt de machine bij de geïsoleerde handvaten vast. • Oscillerende schuur-/polijstmachine, ontworpen voor het schuren/polijsten Wanneer de machine door een stroomsnoer schuurt komen onderdelen van hout, plastic, metal, verf, vulmiddelen en soortgelijke materialen met mogelijk onder stroom te stoom te staan wat kan resulteren in elektrische gebruik van compatibele accessoires als schuurvellen polijstkussens schok Het uitpakken van uw gereedschap...
Page 16
2. Pas de handvathoogte als gewenst aan en draai het handvat in de machinebeschadiging gewenste positie • De Triton schuurmachine is voorzien van twee schuurfuncties. Deze kunnen 3. Vergrendel het hulphandvat met behulp van de stelhendel in de nieuwe met de functieschakelaar (3) geselecteerd worden (zie Fig. 2 en 3): positie 1.
Ontkoppel de machine na gebruik van de • Check het stroomsnoer voor elk gebruik op slijtage en beschadiging. stroombron Reparaties dienen bij een Triton service center uitgevoerd te worden. Dit Het verstellen van de machine snelheid geld tevens voor gebruikte verlengsnoeren •...
Page 18
(zie: ‘Het bevestigen van de steunschijf’) Opberging • Neem contact op met een Triton service center voor het verkrijgen van • Berg de machine op een droge en veilige plek, buiten het bereik van reserve onderdelen...
Garantie Triton Precision Power Tools garandeert de koper van dit product dat indien een onderdeel defect is vanwege fouten in materiaal of Om uw garantie te registreren, gaat u naar onze website op www. uitvoering binnen 3 jaar na de datum van de oorspronkelijke aankoop, tritontools.com* en voert u uw gegevens in.
Traductions des instructions originales Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Triton. Ces instructions contiennent les informations nécessaires au fonctionnement efficace et sûr de ce produit. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement.
Nomenclature Symboles Port de protection auditive Disque de ponçage Port de lunettes de sécurité Patin auto agrippant Port du masque respiratoire Port du casque Interrupteur de sélection de mode Levier de réglage de la poignée auxiliaire Lire le manuel d’instructions Poignée auxiliaire Poignée avant Interrupteur marche/arrêt...
Consignes générales de sécurité d) Enlever toute clé et tout instrument de réglage avant de mettre l’appareil électrique en marche. Une clé ou un instrument de réglage AVERTISSEMENT : Veuillez lire l’intégralité des consignes de sécurité et des laissé fixé à un élément en rotation de l’appareil électrique peut entraîner instructions.
Cela pourrait entrainer la rayure de la surface en bois. • Afin d’assurer le fonctionnement du système d’extraction de la poussière, cette ponceuse Triton doit être équipé de disques abrasifs perforés identique à ceux présents sur le patin auto-agrippant.
Page 24
• La hauteur et la position de la Poignée auxiliaire (5) peuvent être réglées pour adapter l’outil à différentes positions de travail et selon les • Cette ponceuse Triton a deux modes de ponçage, qui peuvent être préférences des utilisateurs (voir image 1) : sélectionnés avec l’Interrupteur de sélection de mode (3) (voir images 2 et...
Régler la vitesse de l’outil vibrations. • Cette ponceuse Triton possède un cadran de contrôle de vitesse qui lui • Vérifiez le câble d’alimentation de l’appareil avant chaque utilisation, à la permet d’être utilisée avec de nombreux accessoire, pour travailler sur recherche de tout signe de dommage ou d’usure.
» pour l’enlèvement/le remplacement) l’appareil. Enlever les deux balais usés, et remplacer-les par les nouveaux. • Contactez votre centre d’entretien agréé Triton pour des pièces de Autrement, vous pouvez toujours les faire remplacer dans un centre rechange ou un service de remplacement.
Page 27
3 ANS suivant la date d’achat, Pour valider votre garantie, rendez-vous sur notre site internet www. Triton Precision Power Tools s’engage auprès de l’acheteur de ce produit à réparer ou, à sa discrétion, à remplacer gratuitement la pièce tritontools.com* et saisissez vos coordonnées.
Übersetzung des Originaltextes Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Triton-Werkzeug entschieden haben. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus dem einzigartigen Design dieses Produkts ziehen zu können.
Allgemeine Sicherheitshinweise d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Spannschraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen e) Vermeiden Sie eine unnatürliche Körperhaltung.
Zusätzliche Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäße Verwendung für Schleifgeräte • Über zwei Betriebsarten verfügende Schleif- und Poliermaschine mit rotierendem Einsatzwerkzeug zum Schleifen und Polieren von Holz, WARNUNG! Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolierten Handgriffen Kunststoff, Metall, Verbundmaterial, Farbe/Lack, Spachtelmasse u.ä. bzw. Griffflächen, denn das Schleifband/-blatt könnte mit dem Netzkabel in unter Verwendung von passendem Zubehör wie Schleifblättern und Kontakt kommen.
Page 32
Gerät. Andernfalls wird der Schleifer beschädigt. WARNUNG! Entfernen Sie in regelmäßigen Abständen am Schleifteller • Diese Triton-Schleifmaschine verfügt über zwei Schleifmodi, die sich wie unter der Schleifscheibe angesammelten Staub und achten Sie darauf, dass folgt am Betriebsartenwahlschalter (3) einstellen lassen (siehe Abb. 2 und die Schleifscheibe nicht völlig abgenutzt wird, bevor sie ersetzt wird.
Körnungen, können Sie über Ihren Triton-Fachhändler 5. Drücken Sie zum Abschalten des Gerätes das hintere Ende des Ein-/ beziehen. Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit nur Original-Triton- Ausschalters hinunter. Zubehör. Ersatzteile sind ebenfalls über Ihren Triton-Fachhändler sowie online unter www.toolsparesonline.com erhältlich.
Reichweite von Kindern lagern. siehe „Schleifteller anbringen“). Entsorgung • Wenden Sie sich an einen zugelassenen Triton-Kundendienst, um Teile ersetzen zu lassen oder Ersatzteile zu erwerben. Beachten Sie bei der Entsorgung von defekten und nicht mehr reparablen Elektrowerkzeugen die geltenden Vorschriften und Gesetze.
Garantie Triton garantiert dem Käufer dieses Produkts, dass Triton, wenn sich Teile dieses Produkts innerhalb von 3 Jahren ab Originalkaufdatum infolge fehlerhafter Materialien oder Arbeitsausführung als defekt erweisen, das Zur Anmeldung Ihrer Garantie besuchen Sie bitte unsere Website mangelhafte Teil nach eigenem Ermessen entweder kostenlos reparieren www.tritontools.com* und tragen dort Ihre persönlichen Daten ein.
Traduzione delle istruzioni originali Grazie per aver acquistato questo utensile Triton. Queste istruzioni contengono informazioni utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto. Per essere sicuri di utilizzare al meglio il potenziale dell’utensile si raccomanda pertanto di leggere a fondo questo manuale.
Familiarizzazione Prodotto Descrizione dei simboli 1. Disco di levigatura Usare la protezione acustica 2. Platorello a fissaggio strappo Indossare occhiali di protezione Indossare una protezione per la respirazione 3. Selettore Modalità Indossare il casco 4. Leva di regolazione maniglia ausiliaria 5.
Norme generali di sicurezza e) Non andare oltre l’altezza consentita. In qualsiasi momento mantenere i piedi poggiati su superfici solide e un punto di appoggio sicuro. Un AVVERTENZA: Leggere ed assimilare tutte le istruzioni. La non osservanza buon equilibrio consente di avere il massimo controllo sull’elettroutensile delle seguenti istruzioni può...
Ciò può causare purga sulla superficie di legno. Disimballaggio dello strumento In modo di far funzionare il sistema di aspirazione, questa levigatrice Triton deve essere utilizzata solo con dischi abrasivi forati con fori che corrispondono • Disimballare con cura e controllare il vostro strumento. Acquisire familiarità...
Page 40
è in funzione. Ciò causerà danni allo strumento. 3. Stringere la leva di regolazione impugnatura supplementare per bloccare la • Questa levigatrice Triton offre due modalità di levigatura, che possono maniglia ausiliaria nella sua nuova posizione essere selezionati al di sopra del selettore della modalità (3): Aspirazione della polvere 1.
Per la propria sicurezza, utilizzare solo accessori Triton originali. Pezzi rimozione / sostituzione) di ricambio possono essere acquistati presso il vostro rivenditore Triton • Rivolgersi al centro di Triton autorizzato per pezzi di ricambio o servizio di oppure online su www.toolsparesonline.com sostituzione...
• Per sostituire le spazzole, rimuovere i coperchi ad accesso spazzole al carbonio (9) da entrambi i lati della macchina. Rimuovere le spazzole usurate e sostituite con il nuovo. Sostituire i coperchi. In alternativa, portate la macchina presso un centro di assistenza autorizzato Triton per la manutenzione Risoluzione dei problemi...
3 ANNI dalla data di acquisto com* e inserire i propri dettagli. originale, Triton riparerà o sostituirà a sua discrezione, la parte A meno che il proprietario non abbia specificato diversamente, i suoi difettosa gratuitamente.
Traducción del manual original Gracias por haber elegido esta herramienta Triton. Estas instrucciones contienen la información necesaria para un funcionamiento seguro y eficaz de este producto. Lea este manual atentamente para asegurarse de obtener todas las ventajas de las características únicas de su nuevo equipo.
Características del producto Descripción de los símbolos 1. Disco de lija Lleve protección auditiva Lleve protección ocular 2. Plato de soporte de gancho y lazo Lleve protección respiratoria 3. Selector de modo de funcionamiento Lleve un casco de seguridad 4. Palanca de ajuste de la empuñadura auxiliar 5.
Instrucciones de seguridad f) Vístase adecuadamente. No lleve ropa holgada ni joyas. Mantenga el pelo, la ropa y guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, ADVERTENCIA: Lea siempre el manual de instrucciones y las advertencias las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. de seguridad.
Instrucciones de seguridad Desembalaje para lijadoras • Desembale e inspeccione la herramienta con cuidado. Familiarícese con todas sus características y funciones. ADVERTENCIA: Sujete siempre la herramienta por las empuñaduras • Asegúrese de que el embalaje contiene todas las partes y que están aisladas, la banda o el disco de lija podría entrar en contacto con el cable de en buenas condiciones.
Page 48
(3) cuando la herramienta esté en funcionando, podría dañarla. 3. Apriete la palanca de ajuste de la empuñadura auxiliar para fijarla en la • La lijadora Triton dispone de dos modos de funcionamiento: posición requerida. 1. Levante el cierre de color naranja y utilícelo para girar el selector de modo de funcionamiento (3) (véase imagen 2 y 3).
Page 49
• Existen gran variedad de accesorios y papel de lija de diferentes granos banco para sujetar la pieza de trabajo. para esta herramienta disponibles en su distribuidor Triton más cercano o Encendido y apagado a través de www.toolsparesonline.com. Utilice solo piezas de recambio y accesorios Triton.
Nota: Los platos/almohadillas de lija NO están cubiertos por la garantía. Los • No deseche las herramientas y aparatos eléctricos junto con la basura platos de lija deben ser reparados por un servicio técnico autorizado Triton. convencional. Recíclelos siempre en puntos de reciclaje.
Triton se hará cargo de la reparación o sustitución del producto adquirido. Estos datos serán incluidos en nuestra lista de direcciones (salvo Está garantía no se aplica al uso comercial por desgaste de uso normal, indicación contraria) de manera que pueda recibir información sobre...
Tradução das instruções originais Obrigado por comprar esta ferramenta Triton. Este manual contém as informações necessárias para a operação segura e eficiente deste produto. Este produto apresenta recursos exclusivos, e mesmo que você esteja familiarizado com produtos similares, é necessário ler o manual cuidadosamente para garantir que as instruções sejam totalmente entendidas.
Familiarização com o produto Descrição dos símbolos Disco abrasivo Use proteção auricular Disco de suporte Use proteção ocular Botão seletor de modo Use proteção respiratória Use proteção de cabeça Alavanca de ajuste da empunhadura auxiliar Alavanca auxiliar Leia o manual de instruções Punho frontal Interruptor deslizante Liga/Desliga Empunhadura principal...
Segurança geral g) Se for utilizar dispositivos para a aspiração e coleta de pó, assegure- se de que estejam conectados e sejam usados corretamente. O uso da AVISO Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. O não coleta de pó...
Uso pretendido • Para que o sistema de coleta de pó funcione, esta lixadeira Triton precisa ser usada com discos abrasivos, perfurados com orifícios que • Máquina rotativa lixadeira/politriz de dupla ação, projetada para o correspondam aos furos existentes no disco de suporte (2): lixamento e polimento de madeira, plásticos, metais, materiais compostos,...
Page 56
Todas as pessoas que entrarem na área de trabalho, devem usar uma máscara contra o pó e fumaças tóxicas envolvidas. Crianças e mulheres • Esta lixadeira Triton possui dois modos de lixamento, que podem ser grávidas NÃO DEVEM entrar na área. NÃO coma, beba ou fume na área de selecionados com o botão seletor de modo (3) (ver imagens 2 e 3):...
Page 57
Para sua segurança, use apenas acessórios originais da Triton. Peças de reposição • Contate seu Centro de Serviço Autorizado Triton para solicitar peças de podem ser compradas em seu revendedor Triton, ou on-line no site: www.
Descarte Cumpra sempre as leis nacionais ao descartar ferramentas elétricas que não funcionam mais e cujo reparo não é mais viável. • Não descarte ferramentas elétricas, ou outros equipamentos elétricos e eletrônicos (WEEE) no lixo doméstico. • Contate a autoridade local de eliminação de resíduos para saber o modo correto de descartar ferramentas elétricas.
3 anos a cadastre seus dados. partir da data da compra original, Triton irá reparar ou, a seu critério, substituir a peça defeituosa sem custo. Seus dados serão incluídos em nossa lista de endereços (a menos que indicado de outro modo) para que você...
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Dziękujemy za zakup narzędzia marki Triton. Zapoznaj się z niniejszymi instrukcjami: zawierają one informacje niezbędne dla bezpiecznej i wydajnej obsługi produktu. Produkt posiada szereg unikalnych funkcji, dlatego też, nawet, jeśli jesteś zaznajomiony z podobnymi produktami, przeczytanie instrukcji obsługi umożliwi Ci pełne wykorzystanie tego wyjątkowego projektu.
Przedstawienie produktu Ogólne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Tarcza szlifierska Talerz szlifierski z mocowaniem na rzep OSTRZEŻENIE Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia i instrukcje Przełącznik trybu pracy bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji może prowadzić do porażenia prądem, pożaru i / lub poważnych obrażeń. Dźwignia zwalniania dodatkowej rękojeści OSTRZEŻENIE: Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania Rękojeść...
Page 62
Bezpieczeństwo korzystania d) Przed włączeniem elektronarzędzia usuń z niego wszelkie klucze regulacyjne. Narzędzie lub klucz pozostawiony w obracającej się z urządzeń szlifierskich części elektronarzędzia może spowodować obrażenia ciała. e) Nie wychylaj się. W każdej chwili zachowuj odpowiednią pozycje i równowagę. Umożliwia to lepszą kontrolę nad elektronarzędziem OSTRZEŻENIE: Należy trzymać...
Może to spowodować porysowanie powierzchni. Rozpakowanie narzędzia • W związku z systemem odsysania pyłu, szlifierka Triton może być stosowana tylko z perforowanymi tarczami szlifierskimi, które pasują do otworów w talerzy szlifierskim z mocowaniem na rzepy. •...
Page 64
(3) kiedy urządzenie pracuje OSTRZEŻENIE: NIE WŁĄCZAĆ urządzenia, podczas gdy przełącznik • Niniejsza szlifierka Triton posiada dwa tryby szlifowania, do wyboru trybu pracy jest pomiędzy ustawieniami, bądź pomarańczowy zatrzask dzięki przełącznikowi trybu pracy (3) (zdjęcie 2 i 3): nie jest w pozycji zablokowania, gdyż...
Mocowanie talerza szlifierskiego”) Czyszczenie i konserwacja • Należy się skontaktować z autoryzowanym centrum serwisowym Triton w celu zamówienia części zamiennych bądź ich wymiany Powierzchnie na rzep OSTRZEŻENIE: Przed przeprowadzeniem kontroli, czynności konserwacyjnych lub czyszczenia zawsze odłączaj urządzenie od •...
(9). Wyrzucić zużyte szczotki i zastąpić je nowymi. utylizacji elektronarzędzi Przykręcić pokrywę z powrotem. Opcjonalnie, można maszynę oddać do autoryzowanego serwisu Triton. Przechowywanie • Należy przechowywać narzędzie w bezpiecznym, suchym miejscu niedostępnym dla dzieci.
3 lat od daty W celu rejestracji gwarancji odwiedź naszą stronę internetową zakupu, firma Triton naprawi bądź według własnego uznania www.tritontools.com* i podaj odpowiednia dane. bezpłatnie wymieni uszkodzoną część.
Перевод исходных инструкций Благодарим за выбор инструмента Triton. В этом руководстве содержится информация, необходимая для безопасной и эффективной эксплуатации изделия. Данное изделие отличается некоторыми уникальными особенностями, и даже если вы уже знакомы с аналогичными изделиями, важно внимательно прочитать это руководство и понять содержащиеся в нем инструкции. Убедитесь, что каждый пользователь инструмента...
Page 69
Знакомство с изделием Общие правила техники безопасности 1. Шлифовальный диск 2. Шлифовальная тарелка с липучкой ВНИМАНИЕ! Ознакомьтесь со всеми предупреждениями 3. Переключатель режимов и инструкциями. Пренебрежение предупреждениями и инструкциями чревато поражением электрическим током, 4. Рычаг регулировки вспомогательной рукоятки пожаром и/или серьезными травмами. 5.
Page 70
Правила техники безопасности б) Пользуйтесь средствами индивидуальной защиты. Всегда надевайте средства защиты органов зрения. Грамотное при работе со шлифовальными применение средств защиты (например, респиратора, нескользящей защитной обуви, каски или средств защиты машинками органов слуха) снижает риск травм. в) Не допускайте непреднамеренного включения. Перед тем как...
деревянной поверхности останутся задиры. • Чтобы система вытяжки пыли работала, эту шлифовальную • Аккуратно распакуйте и осмотрите инструмент. Ознакомьтесь машину Triton необходимо оснастить шлифовальными со всеми его характеристиками и функциями. дисками с отверстиями, соответствующими отверстиям в шлифовальной тарелке (2). •...
Page 72
ВНИМАНИЕ! Примите особые меры защиты от опасных • Эта шлифовальная машина Triton может работать и ядовитых пылей при шлифовании поверхностей, в одном из двух режимов, которые активируются окрашенных красителями на свинцовой основе, дерева переключателем (3) (смотрите рисунки 2 и 3).
Техническое обслуживание Регулировка частоты вращения инструмента • Частоту вращения этой шлифовальной машины Triton можно регулировать, что позволяет применять самую различную ВНИМАНИЕ! Обслуживание/очистку разрешается начинать оснастку и работать с самыми разными материалами, только после того, как инструмент будет отключен от источника...
раздел «Техническое обслуживание») и/или искрение электродвигателя и/или Изношены графитовые щетки. или сдайте инструмент в официальный запах горелого во время работы. сервисный центр Triton на замену щеток. После включения ползункового Переключатель режимов (3) находится Убедитесь, что переключатель режимов выключателя (7), абразивный инструмент...
Page 75
Декларация Уполномоченный орган: TÜV Rheinland Co., Ltd. соответствия CE Владелец технической документации: Triton Tools Нижеподписавшийся: Господин Дэррел Моррис (Darrell Morris) Дата: 13/08/2014 уполномоченный компанией: Triton Tools Подпись: Заявляет, что Идентификационный код: 460509 Описание: Эксцентриковая плоскошлифовальная машина с зубчатым приводом Соответствует следующим директивам и стандартам: •...
Az eredeti utasítások fordítása Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Triton szerszámot! A jelen útmutató a termék biztonságos és hatékony üzemeltetéséhez szükséges információkat tartalmazza. Ez a termék egyedi tulajdonságokkal rendelkezik, és még ha Ön ismeri is a hasonló termékeket, mindenképpen alaposan olvassa el ezt az útmutatót, hogy megértse a benne levő...
A termék ismertetése Általános biztonságra vonatkozó tudnivalók 1. Csiszolókorong 2. Tépőzáras talp FIGYELEM! Olvassa el az összes utasítást biztonsági figyelmeztetést 3. Üzemmódválasztó kapcsoló és utasítást. Amennyiben nem veszi figyelembe a figyelmeztetéseket, és nem tartja be az utasításokat, áramütés, tûz és/vagy súlyos sérülés 4.
Page 78
A csiszológépre vonatkozó c) Kerülje el a véletlenszerű elindítást. Az áramforráshoz és/vagy az akkumulátorhoz történő csatlakoztatás előtt, vagy az eszköz munkavédelmi figyelmeztetések felemelésekor vagy szállításakor, győződjön meg róla, hogy a BE/KI kapcsoló az OFF (KI) helyzetben van-e. Baleset forrása lehet, ha a szerszámgépet úgy szállítja, hogy közben az ujját a BE/ KI kapcsolón tartja, vagy áram alá...
Ez a fa felületének karcolódásához vezethet. A szerszám kicsomagolása • A porelszívó rendszer megfelelő működésének érdekében ez a Triton csiszológép kizárólag lyukasztott csiszolókorongokkal • Óvatosan csomagolja ki és ellenőrizze a szerszámot. Ismerkedjen használható, melyeknek lyukai illeszkednek a tépőzáras talpon levő lyukakhoz.
Page 80
FIGYELMEZTETÉS: NE kapcsolja be a gépet, amikor az • Ez a Triton csiszológép két csiszolási üzemmóddal rendelkezik, üzemmódválasztó kapcsolón éppen üzemmódváltást végez, vagy ha a melyeket az üzemmódválasztó kapcsoló (3) segítségével lehet narancssárga retesz nincs lezárva. Ezzel károsítja a fogaskerekeket.
Page 81
Ezek a rezgés hatására idővel fellazulhatnak. Szénkefék • Minden egyes használat előtt ellenőrizze, hogy a hálózati kábel nem sérült vagy kopott-e. A javítást egy hivatalos Triton szervizben • Idővel a motorban levő szénkefék elkophatnak. kell elvégeztetni. Ez a tanács a szerszámmal használt hosszabbító...
és helyezzen be újakat. Helyezze vissza a A már nem működőképes és javíthatatlan szerszámok ártalmatlanítása záródugókat. Másik lehetőségként ezt a műveletet végeztesse során mindig tartsa be a nemzeti előírásokat. el a hivatalos Triton szervizzel. • Ne dobja ki a háztartási hulladékkal együtt. Tárolás •...
3 éven belül bekövetkezett meghibásodása A jótállás regisztrálásához látogassa meg webhelyünket a www. esetén, a Triton ingyenesen megjavítja - vagy alapos megfontolás tritontools.com* címen, és adja meg adatait. Adatai bekerülnek esetén kicseréli – a hibás alkatrészt.
Překlad originálního návodu Děkujeme za zakoupení výrobku Triton. Tento návod obsahuje nezbytné informace pro bezpečné používání a správnou funkci tohoto výrobku. Tento výrobek nabízí mnoho jedinečných funkcí. Je možné, že jste již s podobným výrobkem pracovali; přesto si důkladně přečtěte tento návod, abyste rozuměli pokynům. Ujistěte se, že všichni, kdo s výrobkem pracují, tento návod četli a porozuměli mu.
Popis dílů Bezpečnostní opatření UPOZORNĚNÍ: Přečtěte si všechna bezpečností varování a instrukce. 1. Brusný kotouč Neuposlechnutí následujících varování může způsobit úraz elektrickým 2. Opěrný talíř na suchý zip proudem, požár a/nebo vážné poranění. 3. Přepínač pro režim práce UPOZORNĚNÍ: Tento přístroj nesmí být používán osobami (včetně 4.
Page 86
Bezpečnostní opatření f) Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od pohybujících se při broušení dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly. g) Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky, přesvědčte VAROVÁNÍ: Držte elektrické...
To může vest k odírání broušeného dřevěného povrchu. Vybalení vašeho nářadí Aby správně fungoval prachový odsávací systém, bruska Triton musí být používána s brusnými listy s otvory, které svým rozmístěním • Nářadí opatrně vybalte a zkontrolujte. Seznamte se se všemi jeho odpovídají...
To by mohlo způsobit poškození nářadí. VAROVÁNÍ: Nezapínejte brusku s přepínačem režimu v mezipoloze • Bruska Triton má dva brusné režimy, které lze volit přepínačem nebo když oranžová západka není v uzamknuté poloze. Může dojít k režimu (3) (viz obrázky 2 a 3): poškození...
Page 89
Triton prodejce. Pro vlastní bezpečí používejte pouze originální • V režimu volného broušení pryžová manžeta umístěná mezi příslušenství TRITON. Náhradní díly mohou být objednány buď u dealera TRITON nebo na www.toolsparesonline.com opěrným talířem (2) a tělesem převodovky (viz. obr. A) ovládá...
Nářadí se nezapne, i když spínač (7) je funkční Nechte vyměnit spínač v autorizovaném Vadný spínač servisním centru TRITON Vyměňte uhlíky (viz Údržba) nebo zvolte Motor se střídavě rozbíhá a vypíná, ztrácí Opotřebované uhlíky alternativu výměny v servisním centru výkon, jiskří...
Záruka Pokud se během 3-letá ode dne nákupu objeví závada výrobku společnosti Triton Precision Power Tools, která byla způsobená vadou materiálu nebo vadným zpracováním, Triton opraví nebo Pro registraci záruky navštivte naše webové stránky vymění vadný díl zdarma. www.tritontools.com* a zadejte informace o výrobku.
Preklad originálneho návodu Ďakujeme za zakúpenie výrobku Triton. tento manuál obsahuje informácie nutné k bezpečnému používaniu a správnemu fungovaniu tohto výrobku. Tento výrobok ponúka mnoho jedinečných funkcií. Je možné, že ste už s podobným výrobkom pracovali, napriek tomu si však prečítajte tento manuál, aby ste naplno pochopili všetky inštrukcie.
Popis dielov Bezpečnostné opatrenia UPOZORNIENIE: Prečítajte si všetky bezpečnostné varovania a • Brúsny kotúč inštrukcie. Neuposlúchnutie nasledujúcich varovaní môže spôsobiť úraz • Oporný tanier na suchý zips elektrickým prúdom, požiar a/alebo vážne poranenie! • Prepínač na režim práce UPOZORNIENIE: Tento prístroj nesmie byť používaný osobami •...
Page 94
Bezpečnostné opatrenia diely stroja, môže viesť k poraneniu. e) Zaistite si bezpečný postoj a vždy udržujte rovnováhu. pre brúsenie Tým môžete elektronáradie v neočakávaných situáciách lepšie kontrolovať. f) Noste vhodný odev. Nenoste žiadny voľný odev alebo šperky. VAROVANIE: Držte elektrické náradie iba za izolované rukoväte Vlasy, odev a rukavice udržujte ďaleko od pohybujúcich sa alebo v miestach určených na držanie, pretože brúsny list sa môže dielov.
To môže viesť k odieraniu je nevhodné na brúsenie za mokra. brúseného dreveného povrchu. Vybalenie vášho náradia Aby správne fungoval odsávací systém prachu, brúska Triton musí byť používaná s brúsnymi listami s otvormi, ktoré svojim rozmiestnením odpovedajú otvorom v opornom tanieri (2): •...
To by mohlo spôsobiť poškodenie nástroja. VAROVANIE: Nezapínajte brúsku s prepínačom režimu keď je v • Brúska Triton má dva brúsne režimy, ktoré je možné voliť medzipolohe, alebo keď oranžová západka nie je v uzamknutej polohe. prepínačom režimu (3) (viď. obrázky 2 a 3): Môže dôjsť...
Page 97
• Úplná súprava príslušenstva, vrátane dierovaných brúsnych kotúčov viď. “Nasadenie a demontáž oporného taniera”). na suchý zips s rôznou zrnitosťou, je k dispozícii u vášho Triton Údržba brzdy oporného taniera predajcu. Pre vlastnú bezpečnosť používajte výhradne originálne príslušenstvo TRITON. Náhradné diely môžu byť objednané buď u •...
Nástroj sa nezapne ak keď je prepínač (7) funkčný Nechajte vymeniť prepínač v autorizovanom Vadný prepínač servisnom centre TRITON Vymeňte uhlíky (viď. Údržba), alebo zvoľte Motor sa striedavo rozbieha a vypína, stráca Opotrebované uhlíky alternatívu výmeny v servisnom centre výkon, iskrí...
Page 99
Záruka Pokiaľ sa behom 3-ročná odo dňa nákupu objaví porucha výrobku spoločnosti Triton Precision Power Tools, ktorá bola spôsobená chybou materiálu alebo chybným spracovaním, Triton opraví alebo Na registráciu záruky navštívte naše webové stránky www. vymení chybný diel zdarma. tritontools.com* a zadajte informácie o výrobku. Vaše údaje budú...
Page 100
Orijinal talimatların çevirisi Bu TRITON el aletini satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu el kitabında bu ürünü güvenli ve yararlı şekilde kullanmak için gereken bilgiler bulunmaktadır. Bu ürünün kendine özgü özellikleri vardır ve benzer ürünleri yakından tanıyor olsanız bile talimatları tamamen anlayabilmeniz için bu el kitabını dikkatle okumanız gerekir. Bu el aletini kullanan herkesin bu el kitabını...
Ürünün tanitilmasi Genel Güvenlik UYARI Tüm güvenlik uyarılarını ve tüm talimatları okuyun. 1. Zımpara Diski Uyarılara ve talimatlara uyulmaması elektrik çarpmasına, yangına ve/ 2. Cırt-cırtlı Altlık veya ağır yaralanmaya yol açabilir. 3. Mod Seçme Düğmesi UYARI: Fiziksel veya akılsal yetenek eksikliği bulunan (çocuklar dâhil) veya yeterli deneyimi ve bilgisi olmayan kişiler, 4.
Page 102
Zımpara Aleti Güvenliği g) Toz uzaklaştırma ve toplama olanaklarına bağlantı yapmak için cihazlar verilmiş ise bunları bağlayıp gereken şekilde kullanmaya dikkat edin. Toz toplama olanağının kullanılması toz UYARI: Zımpara bandı/tabakası kendi kablosuna dokunabileceği ile ilişkili tehlikeleri azaltabilir. için elektrikli el aletini yalnızca yalıtımlı saplardan veya tutma Elektrikli el aletinin kullanımı...
KULLANMAYIN. Ahşap yüzeyde oyuklara neden olabilir. El aleti̇ n i̇ z i̇ n ambalajinin açilmasi • Toz emiş sisteminin çalışabilmesi için Triton zımpara yalnız, Cırt-cırtlı Altlıktaki (2) deliklere karşılık gelen delikleri bulunan zımpara diskleri • El aletinizin ambalajını dikkatle açın ve muayene edin. Tüm ile kullanılmalıdır.
Page 104
El aletine zarar verir. portakal renkli mandalı kilitlemeden el aletini ÇALIŞTIRMAYIN. Dişliler • Bu Triton zımpara makinesinde Mod Seçme Düğmesi (3) ile seçilen zarar görür. iki zımpara tarzı bulunmaktadır (şekil 2 ve 3’e bakın): 1. Portakal renkli mandalı yukarıya kaldırın ve Mod Seçme Düğmesini çevirmek için kullanın...
Page 105
• Plastik kısımları temizlemek için asla kostik maddeler kullanmayın. Not: Bu Triton zımpara makinesinde, seçilen hızı yük altında sabit tutan Kuru olarak temizlemek yeterli olmadığı takdirde ıslak bir bezin elektronik bir hız kontrol cihazı vardır. üzerinde yumuşak bir deterjan kullanılması tavsiye edilir •...
Elektrikli el aletlerini ve diğer elektrikli ve elektronik atık donanımı Not: Bu zımparanın Cırt-cırtlı Altlığı bir garanti unsuru DEĞİLDİR. Yedek (WEEE) evsel atıklar ile birlikte atmayıN altlıklar yetkili bir Triton servis merkezi vasıtası ile yedek parça olarak temin edilebilir. •...
Garanti Triton Precision Power Tools, ilk satın alma tarihinden itibaren 3 YIL süre içinde hatalı malzemeler veya işçilik yüzünden herhangi bir parçanın kusurlu çıkması durumunda Triton’un hatalı parçayı ücretsiz olarak tamir Garantinizi tescil ettirmek için www.tritontools.com adresindeki web edeceğini veya kendi takdirine göre değiştireceğini bu ürünü satın alan sitemizi ziyaret ederek bilgilerinizi giriniz *.