Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Notice d'instructions
Lire attentivement
avant la mise en
service !
À conserver pour une
utilisation ultérieure
Ces instructions de montage et
d'utilisation constituent un élément de la
machine. Les fournisseurs de machines
neuves et d'occasion sont tenus de
documenter par écrit que les instructions
de montage et d'utilisation ont été livrées
b
avec la machine et remises au client.
5903074-
-fr-0923
Notice originale

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Rauch AXENT 100.1

  • Page 1 Notice d'instructions Lire attentivement avant la mise en service ! À conserver pour une utilisation ultérieure Ces instructions de montage et d'utilisation constituent un élément de la machine. Les fournisseurs de machines neuves et d'occasion sont tenus de documenter par écrit que les instructions de montage et d'utilisation ont été...
  • Page 2 à apporter ces modifications ou améliorations aux machines déjà vendues. Nous nous tenons à votre disposition pour toute question supplémentaire. Nous vous prions d'agréer, Madame, Monsieur, l'assurance de nos sincères salutations RAUCH Landmaschinenfabrik GmbH...
  • Page 3 3.11 Autocollants Consignes de sécurité et avertissements 3.11.1 Autocollants Avertissements 3.11.2 Autocollants instructions 3.12 Plaque du constructeur et désignation de la machine 3.13 Dispositif d'éclairage avec catadioptres avant, arrière et latéraux 4 Données machine Fabricant Description de la machine AXENT 100.1 5903074...
  • Page 4 Montage du dispositif d'épandage 6.7.7 Raccorder des liaisons Changer de dispositif d'épandage Remplir la machine 6.10 Vérifier le niveau de remplissage 6.11 Caméra de contrôle arrière 7 Épandage Généralités Fermer le capot arrière Régler la vitesse du convoyeur à bande 5903074 AXENT 100.1...
  • Page 5 Vérins hydrauliques pour les fonctions de positionnement 9.6.6 Vérifier l'entraînement du convoyeur à bande 9.6.7 Vidanger l'huile et changer le filtre à huile Ajustez la butée finale de l'essieu directeur à la taille de la roue Vérifier la fonctionnalité du capteur d'angle d'essieu AXENT 100.1 5903074...
  • Page 6 10.2 Lavage de la machine 10.3 Conservation de la machine 11 Mise au rebut 11.1 Sécurité 11.2 Mise au rebut de la machine 12 Annexe 12.1 Tableau des valeurs de couple de serrage 13 Garantie et prestations de garantie 5903074 AXENT 100.1...
  • Page 7 L'exploitant seul supporte le risque. L'utilisation prévue comprend également le respect des conditions de fonctionnement, d'entretien et de réparation spécifiées par le fabricant. Utiliser exclusivement des pièces détachées RAUCH d'origine. Seules les personnes familiarisées avec les propriétés de la machine et conscientes des dangers peuvent utiliser, entretenir et réparer la machine.
  • Page 8 La notice d’instructions se compose de six points centraux : • Remarques à l'intention de l'utilisateur • Instructions de sécurité • Données machine • Notices d'utilisation de la machine • Remarques relatives à l'identification et à l'élimination des dysfonctionnements • Dispositions sur la maintenance et l'entretien 5903074 AXENT 100.1...
  • Page 9 Les références à d'autres documents sont représentées en tant que remarques ou indications sans information concernant le chapitre ou les pages : • Exemple : Tenir compte des remarques fournies dans la notice d’instructions du fabricant de l'arbre articulé. AXENT 100.1 5903074...
  • Page 10 Cet avertissement signale un danger immédiat pour la santé et la vie de personnes. Le non-respect de ces avertissements donne lieu à de très graves blessures, pouvant également entraîner la mort. Les mesures décrites doivent être impérativement respectées afin d'éviter ce danger. 5903074 AXENT 100.1...
  • Page 11 Il est ainsi nécessaire que vous ayez lu et compris le contenu de ce manuel d'utilisation. Vous connaissez les règles de prévention des accidents en vigueur ainsi que les prescriptions générales en matière de sécurité, médecine du travail et législation routière et vous pouvez également appliquer les consignes et les règles. AXENT 100.1 5903074...
  • Page 12 Lors de la manipulation de produits chimiques, respectez les consignes de mise en garde des fabricants respectifs. Il sera éventuellement nécessaire de porter un équipement de protection individuelle. Consignes sur la sécurité d'exploitation Utilisez exclusivement la machine lorsque sa sécurité de fonctionnement est assurée. Vous évitez ainsi les situations dangereuses. 5903074 AXENT 100.1...
  • Page 13 En présence d’une personne entre le tracteur et la machine, il existe un risque élevé aux conséquences potentiellement mortelles si le tracteur roule ou si la machine se déplace. La figure ci-après représente les zones de danger de la machine. AXENT 100.1 5903074...
  • Page 14 Roues et freins Le châssis de la machine tractée est soumis à des efforts mécaniques élevés en raison de son poids total élevé et du terrain. Observez notamment les points suivants afin de garantir la sécurité d'exploitation : 5903074 AXENT 100.1...
  • Page 15 Veuillez vous informer des effets de l'engrais ou de la chaux sur l'homme, l'environnement et la machine lorsque vous choisissez le produit. • Respectez les instructions du fabricant d'engrais ou de chaux. Installation hydraulique L'installation hydraulique est sous haute pression. AXENT 100.1 5903074...
  • Page 16 Des risques supplémentaires qui ne se produisent pas lors de l'utilisation de la machine doivent être pris en compte lors des travaux de maintenance et d'entretien. Par conséquent, apporter toujours une attention particulière aux travaux de maintenance et d'entretien. Travailler en étant particulièrement attentif et conscient des risques. 5903074 AXENT 100.1...
  • Page 17 électriques enfichables). • Vérifiez régulièrement la bonne fixation des écrous et des vis. Resserrez les raccords desserrés. • Vérifiez le couple de serrage de chaque écrou de roue après les 5 premiers km. Voir 9.16.4 Remplacer une roue AXENT 100.1 5903074...
  • Page 18 La tenue de route, les propriétés relatives à la direction et au freinage du tracteur sont modifiées en raison de la machine tractée. C'est pourquoi, notamment en raison d'une charge d'appui trop élevée de la machine, l'essieu avant de votre tracteur est délesté et la manœuvrabilité par conséquent altérée. 5903074 AXENT 100.1...
  • Page 19 Dispositifs de protection, consignes de sécurité et avertissements 3.10.1 Position des dispositifs de sécurité, des consignes de sécurité et avertissements Les dispositifs de protection ne sont pas disponibles dans tous les pays et dépendent des réglementations du lieu d'utilisation. AXENT 100.1 5903074...
  • Page 20 [14] Plaque signalétique dispositif Plaque d'usine du dispositif d'attelage d'épandage Plaque signalétique plaque [15] Tôle de protection pour rouleaux de guidage d'homologation et convoyeur à bande Numéro de série AXENT 100,1 [16] Avertissement Surfaces chaudes Catadioptre blanc 5903074 AXENT 100.1...
  • Page 21 Fig. 3: Dispositifs de protection, autocollants d’avertissements et d’instructions, face arrière Panneau d'avertissement Avertissement Pièces mobiles Feux arrières, feu stop, clignotants Avertissement Risque d'écrasement Feu arrière, feu stop Avertissement Éjection de matériau Extension de garde-boue Vitesse maximale autorisée Catadioptres rouges AXENT 100.1 5903074...
  • Page 22 PowerPack) hydraulique Avertissement Retirer la clé de contact Avertissement Risque d'explosion Anse de rejet dessous de la trémie (non visible ici) Avertissement Montée interdite Avertissement Éléments mobiles (derrière [10] Caméra de contrôle arrière les caches latéraux rabattables) 5903074 AXENT 100.1...
  • Page 23 Protection des disques hydraulique Réflecteurs Avertissement Retirer la clé de contact Avertissement Pièces mobiles Avertissement Risque d’écrasement entre le Catadioptres rouges tracteur et la machine Fig. 6: Arbre de transmission Tôle de protection Protection de l'arbre de transmission Œillet AXENT 100.1 5903074...
  • Page 24 Différents avertissements et instructions sont placés sur la machine (application sur la machine voir 3.10.1 Position des dispositifs de sécurité, des consignes de sécurité et avertissements). Les consignes de sécurité et les avertissements font partie de la machine. Ils ne doivent être ni retirés ni modifiés. 5903074 AXENT 100.1...
  • Page 25 Danger lié à la projection de matière Danger de blessure sur tout le corps dues à des granulés projetés Avant la mise en service, faire sortir toutes les personnes hors de la zone de danger (zone d'épandage) de la machine. AXENT 100.1 5903074...
  • Page 26 Travaux de maintenance et de réparation uniquement par du personnel qualifié et autorisé Danger de mort dû à des lignes aériennes sous tension Ne jamais déposer la machine sous des lignes aériennes sous tension. Respecter la distance de sécurité. 5903074 AXENT 100.1...
  • Page 27 3.11.2 Autocollants instructions Pictogramme Description Régime nominal de la prise de force Le régime nominal de la prise de force est de 750 tr/min. Œillet dans la trémie Désignation du support pour fixer le cadre de levage AXENT 100.1 5903074...
  • Page 28 À droite : autres flexibles hydrauliques lorsque des équipements spéciaux sont montés sur la machine : GSE et/ou TELIMAT. La trappe de nettoyage est ouverte. La trappe de nettoyage est fermée. Vitesse maximale autorisée 5903074 AXENT 100.1...
  • Page 29 À la livraison de la machine, s'assurer que toutes les plaques sont présentes. Selon le pays de destination, des plaques supplémentaires peuvent être apposées sur la machine. Fig. 7: Plaque signalétique Numéro de série Poids à vide Fabricant Année de construction Machine Année du modèle Type AXENT 100.1 5903074...
  • Page 30 Ils ne doivent être ni recouverts, ni sales. La machine est équipée en usine d'un équipement d’éclairage et d’une signalisation passive avant, arrière et latérale (application sur la machine, voir Fig. 3 Dispositifs de protection, autocollants d’avertissements et d’instructions, face arrière). 5903074 AXENT 100.1...
  • Page 31 4. Données machine Données machine Fabricant RAUCH Landmaschinenfabrik GmbH Victoria Boulevard E 200 77836 Rheinmünster Germany Téléphone : +49 (0) 7229 8580-0 Télécopie : +49 (0) 7229 8580-200 Centre de services, service technique clientèle RAUCH Landmaschinenfabrik GmbH Boîte postale 1162 E-mail : service@rauch.de Télécopie : +49 (0) 7229 8580-203...
  • Page 32 4. Données machine 4.2.1 Aperçu des composants n Machine de base Fig. 9: Aperçu des modules : Face avant Trémie Frein de service Caméra de contrôle arrière Béquille Roue Cache latéral rabattable Frein de stationnement Arbre de transmission 5903074 AXENT 100.1...
  • Page 33 4. Données machine Fig. 10: Aperçu des modules : Face avant Vis de remplissage du réservoir d'huile Marchepied Tablette de transport de cale de roue Repose-tuyau et repose-câble Convoyeur à bande Plate-forme Trappe de maintenance Radiateur d'huile AXENT 100.1 5903074...
  • Page 34 4. Données machine Fig. 11: Aperçu des modules : Face arrière Vanne de pré-dosage Tôle de séparation amovible Décompacteur 5903074 AXENT 100.1...
  • Page 35 Fig. 12: Protection contre une utilisation non autorisée sur les dispositifs d'attelage n Dispositif d'épandage AXIS-PowerPack Fig. 13: Aperçu des composants du dispositif d'épandage d'engrais AXIS-Powerpack Points d'attelage Écrous borgnes Trémie Protection des disques Centre de réglage du point de chute Anse de rejet Entraînement des disques d'épandage AXENT 100.1 5903074...
  • Page 36 Vous pouvez monter les dispositifs d'épandage suivants sur l'épandeur pour grandes surfaces : • AXIS-PowerPack pour la distribution d'engrais • UNIVERSAL-PowerPack pour l’épandage d’engrais organiques et de chaux 5903074 AXENT 100.1...
  • Page 37 4. Données machine 4.3.1 Caractéristiques techniques de l'équipement de base n Dimensions Caractéristiques AXENT 100.1 Largeur totale 2.55 m jusqu'à 3,0 m au niveau des roues selon la pneumatique Hauteur 3.15 m Garde au sol (rapport bord inférieur châssis) 0.75 m Capacité...
  • Page 38 Poids du dispositif d'épandage d'engrais AXIS- env. 350 kg PowerPack Poids du dispositif d’épandage universel env. 300 kg UNIVERSAL-PowerPack Poids à vide AXENT 100.1 4250 kg   Charge utile en engrais avec timon pour attelage timon haut 7400 kg avec timon pour attelage timon bas...
  • Page 39 Fig. 15: Position du centre de gravité dans le cas d'un attelage timon bas Centre de gravité avec une trémie pleine Centre de gravité avec une trémie vide Longueur Attelage inférieur (mm) 1111 2780 4980 1460 2020 AXENT 100.1 5903074...
  • Page 40 Largeur totale avec anse de rejet 2.55 m 18-50 m Largeur de travail Capacité de la trémie env. 200 l 500 kg/min Débit massique La largeur de travail dépend du type d'engrais. Le débit massique max. dépend du type d'engrais 5903074 AXENT 100.1...
  • Page 41 La pression peut varier considérablement en fonction du fabricant de pneus. • Noter la pression en fonction de la capacité de charge du fabricant de pneus La largeur de travail dépend du type d'engrais. Le débit massique max. dépend du type d’engrais et de chaux AXENT 100.1 5903074...
  • Page 42 Voir la fiche technique du 2,00 fabricant de 2,10 pneus 520 85 R46 2,15 2,25 2,40 2,00 650 65 R42 2,10 2,25 Légende du tableau • x : disponible pour cette variante machine • - : non disponible 5903074 AXENT 100.1...
  • Page 43 Pour le calcul du frein et la position du levier de frein, voir le chapitre 12 Annexe. Équipement spécial Nous vous conseillons de faire monter les équipements sur la machine de base par votre revendeur ou par votre atelier spécialisé. AXENT 100.1 5903074...
  • Page 44 Fig. 17: Équipement spécial AXMAT n Kit de test pratique (PPS 5) Pour la vérification de la répartition transversale dans le champ. 5903074 AXENT 100.1...
  • Page 45 La vanne de dosage expulsant le produit vers le bord du champ est fermée. • Pour passer en épandage de bordure environnement, rabattre le limiteur d'épandage. • Avant de revenir à l'épandage des deux côtés, relever le limiteur d'épandage. AXENT 100.1 5903074...
  • Page 46 Charger/décharger avec prudence la machine de ou sur la surface de chargement avec un tracteur adapté à la machine. Poser la machine prudemment sur la plate-forme de chargement du véhicule de transport ou sur une surface stable. 5903074 AXENT 100.1...
  • Page 47 Lors de la réception de la machine, vérifiez l'intégralité de la livraison. La livraison doit comprendre : • 1 1 épandeur pour grandes surfacesAXENT 100.1 • 1 notice d’instructions AXENT 100.1 • 1 câble ISOBUS • 1 tamis de remplissage dans la trémie •...
  • Page 48 Exigences relatives au tracteur Afin de garantir une utilisation conforme à l'usage prévu et en toute sécurité de la machine, le tracteur doit remplir les conditions mécaniques, hydrauliques et électriques requises. 5903074 AXENT 100.1...
  • Page 49 Utiliser uniquement les arbres de transmission autorisés par le constructeur. Respecter les instructions d'utilisation du constructeur de l'arbre de transmission. Vérifier la position de montage. L'extrémité de l'arbre de transmission portant le symbole d'un tracteur est orientée vers le tracteur. AXENT 100.1 5903074...
  • Page 50 Appuyer sur le goujon de verrouillage [1]. Pousser l'arbre de transmission sur l'axe du carter jusqu'à ce que le coulisseau s'enclenche dans la rainure annulaire. Lâcher le coulisseau. Fig. 22: Montage de l'arbre de transmission sur l'axe de l’engrenage 5903074 AXENT 100.1...
  • Page 51 Fig. 23: Monter la tôle de protection. Fixer la chaîne de maintien dans le trou de l'œillet. Fig. 24: Fixer la chaîne de maintien Remarques concernant le démontage : • Démonter l'arbre de transmission dans le sens inverse au montage. AXENT 100.1 5903074...
  • Page 52 Le terminal ISOBUS est-il installé et fonctionnel dans le tracteur ? • Est-ce que la combinaison des dispositifs de raccordement (œillet d'attelage - attelage à broche ou support de boule - attelage à boule) est autorisée ? 5903074 AXENT 100.1...
  • Page 53 : Ouvrir la bâche de la poignée : Déplier la béquille protection Flexible avec 2 bagues caoutchouc rouges Flexible avec 1 bague caoutchouc grise sur sur la poignée : Pliez la béquille la poignée : Fermer bâche de protection AXENT 100.1 5903074...
  • Page 54 Connectez les flexibles hydrauliques [3] et [4] de la béquille à l'unité de commande hydraulique du tracteur. Voir Fig. 25 Connectez les flexibles hydrauliques [1] et [2] de la bâche de protection à l'unité de commande hydraulique du tracteur. 6.6.2 Attelage à boule Variante A 5903074 AXENT 100.1...
  • Page 55 Fig. 27: Rentrer la béquille Arrêter le moteur du tracteur. Retirer la clé de contact. Fermer l'élément de maintien. Tenir compte pour cela des indications du fabricant du tracteur. La liaison est assurée. 6.6.3 Attelage à barre Hitch Variante B AXENT 100.1 5903074...
  • Page 56 à broche du tracteur. Enclencher le frein à main du tracteur. Arrêter le moteur du tracteur. Retirer la clé de contact. Fermer l'axe d'attelage. La liaison est assurée. 6.6.5 Monter le gyroscope de l'essieu directeur n Équipement spécial 5903074 AXENT 100.1...
  • Page 57 Tenez compte des consignes de montage et des instructions relatives à la réduction contenues dans la notice d’instructions du constructeur de l'arbre de transmission en vue du contrôle et de l’adaptation de l’arbre de transmission. À la livraison, la notice d'instructions est attachée à l'arbre de transmission. AXENT 100.1 5903074...
  • Page 58 Suivre toujours les étapes suivantes pour les conduites à air comprimé en attelant la machine. Écarter les personnes de la zone de danger Brancher d'abord la tête d'accouplement jaune (conduite de frein). Ensuite, brancher la tête d'accouplement rouge (réserve). Observez les indications suivantes pour la mise en service : 5903074 AXENT 100.1...
  • Page 59 Le régulateur de force de freinage est situé sur le côté du châssis à côté du frein de stationnement, à gauche dans le sens de la marche. Fig. 30: Réglage du régulateur de la force de freinage Vide Pleine charge Demi-charge AXENT 100.1 5903074...
  • Page 60 Veuillez tenir compte de la notice d'instructions de la commande électronique de la machine. 6.6.10 Installation hydraulique La machine est équipée d'un dispositif hydraulique embarqué. Une pompe à piston axial est entraînée par un arbre de transmission. La pompe à piston axial alimente les fonctions suivantes : 5903074 AXENT 100.1...
  • Page 61 La machine et le tracteur sont protégés contre tout déplacement. • Le capot arrière est relevé. Le levier de réglage est nécessaire comme outil pour monter ou démonter certaines pièces sur la machine. Il se trouve devant au niveau de la machine. AXENT 100.1 5903074...
  • Page 62 S'assurer que tout déplacement du chariot élévateur à fourche est exclu. • Poser toutes les pièces du tamis de remplissage de manière sécurisée sur la palette. Fig. 33: Déverrouiller les fixations Levier de réglage Déverrouillage des appuis de tamis 5903074 AXENT 100.1...
  • Page 63 AXIS-PowerPack. Si vous changez régulièrement de dispositif d'épandage, remontez la tôle de séparation et le tamis de remplissage à la sortie de la machine avant de monter l'épandeur AXIS-PowerPack (6.7.5 Monter le tamis de remplissage). AXENT 100.1 5903074...
  • Page 64 Pousser tôle séparation vers l'intérieur jusqu'à ce que la tôle de guidage entre dans le logement de la tôle de séparation. Fig. 36: Mettre la tôle de séparation dans le guidage. Guidage de la tôle Logement guidage 5903074 AXENT 100.1...
  • Page 65 Montez le tamis de remplissage avant de monter le dispositif d'épandage AXIS-PowerPack. Vous évitez ainsi des les pannes lors de l’épandage dues à des grumeaux dans le produit d'épandage, des cailloux ou d'autres matériaux de taille importante (effet tamis). AXENT 100.1 5903074...
  • Page 66 éléments de positionnement aux positions [B]. Les 6 fixations se trouvent à l'horizontale et fixes dans la trémie. Fig. 38: Installer les fixations du tamis de remplissage Appui tamis Appui tamis avec verrouillage avec éléments de positionnement 5903074 AXENT 100.1...
  • Page 67 Fig. 39: Monter le tamis de remplissage Élément Crochet positionnement plastique À l'aide du levier de réglage, tourner les dispositifs de verrouillage de 90°. Fig. 40: Verrouiller le tamis de remplissage Levier de réglage Verrouillages AXENT 100.1 5903074...
  • Page 68 Éloigner toutes les personnes de la zone de danger entre le tracteur et la machine. Conditions requises : • Le capot arrière est ouvert. • Les crochets d'attache et les fixations rapides sont en position ouverte de chaque côté de la machine. 5903074 AXENT 100.1...
  • Page 69 Accrocher le dispositif d'épandage sur le crochet de fixation supérieur. Vérifier que le dispositif d'épandage est bien positionné dans les crochets. Partir avec le chariot élévateur à fourche. Fermer les crochets d'attache. Fig. 43: Approcher le chariot élévateur à fourche. AXENT 100.1 5903074...
  • Page 70 Fig. 44: Sécuriser le dispositif d'épandage en dessous 6.7.7 Raccorder des liaisons Fig. 45: Raccordements Raccordement des conduites électriques du Conduite hydraulique entraînement dispositif d'épandage disque d'épandage gauche Conduite hydraulique entraînement Retour libre disque d'épandage droite Connecter les lignes électriques et hydrauliques. 5903074 AXENT 100.1...
  • Page 71 Les lignes électriques et hydrauliques sont coupées des connexions de la machine AXENT. Desserrer la fixation rapide [1] à l'aide de la poignée [2]. Tirer vers soi la fixation rapide. boulon inférieur dispositif d'épandage est libre. Fig. 47: Déverrouiller le dispositif d’épandage par la bas AXENT 100.1 5903074...
  • Page 72 Lors du changement pour le dispositif d'épandage universel UNIVERSAL-PowerPack : ○ 6.7.2 Démonter le tamis de remplissage ○ 6.7.3 Démonter la tôle de séparation Monter le dispositif d'épandage comme décrit aux chapitres 6.7.6 Montage du dispositif d'épandage et 6.7.7 Raccorder des liaisons. 5903074 AXENT 100.1...
  • Page 73 Avant le remplissage, déterminer la quantité que vous pouvez charger. Respecter le poids maximal autorisé. Assurez-vous avant le remplissage que les vannes de pré-dosage et la trappe de nettoyage sont fermées. Fig. 49: Vannes de pré-dosage en position fermée. AXENT 100.1 5903074...
  • Page 74 La plateforme se trouve à plus de 1,50 m au-dessus du sol. Il existe un risque de chute du côté du marchepied. De graves blessures sont possibles. Déplacez-vous prudemment sur la plate-forme. Garder la plateforme toujours propre. 5903074 AXENT 100.1...
  • Page 75 Marchepied coulissant n Utilisation du marchepied Pousser le marchepied coulissant vers le haut et appuyer sur le crochet [1] à la main jusqu'à ce que l’axe [2] soit libre. Fig. 52: Descendre la partie supérieure du marchepied AXENT 100.1 5903074...
  • Page 76 Les marches pliantes sont rabattues vers le bas. n Plier le marchepied en position de transport Replier le marchepied inférieur. Encliqueter les boulons à détente [1] dans la rainure des verrous à ressort. Fig. 54: Replier le marchepied 5903074 AXENT 100.1...
  • Page 77 La caméra de contrôle arrière doit afficher l'anse de rejet dans le tiers inférieur de l‘image. Si ce n'est pas le cas, réglez le plan de l'image. Vous avez besoin pour cela de l'aide d'une seconde personne qui observe de la cabine du tracteur l'image actuelle sur le terminal ISOBUS. AXENT 100.1 5903074...
  • Page 78 Visibilité vers l'arrière : env. 7 m Angle de vision : 120° Rayon : 5,80 m Caméra de contrôle arrière Diamètre du champ de vision à droite et à gauche : 10 m Fig. 57: Capture d'écran de la caméra de recul 5903074 AXENT 100.1...
  • Page 79 épandage irréprochable. Malgré tout le soin que nous apportons à la fabrication de nos machines, des erreurs de distribution ou des dysfonctionnements ne peuvent pas être exclus, même en cas d'utilisation conforme. AXENT 100.1 5903074...
  • Page 80 Tous les récepteurs (convoyeur à bande, vanne de prédosage, décompacteur, bâche de protection, disques d’épandage) actionnés par la commande de la machine s'arrêtent lorsque le capot arrière est ouvert. 5903074 AXENT 100.1...
  • Page 81 Fig. 58: Composants du capot arrière Poignées Bande de traction Clips en plastique Boulons Prendre la bande de traction dans la main et tirer. Le capot arriére ferme en bas. Fig. 59: Tirer la bande de traction AXENT 100.1 5903074...
  • Page 82 L'interrupteur à fusible est actionné. La machine est opérationnelle. Vous trouverez des informations supplémentaires sur la commande de la machine et l'affichage de la position du capot arrière dans la notice complémentaire du système de commande de la machine AXENT ISOBUS. 5903074 AXENT 100.1...
  • Page 83 - Page 71. Fermer les vannes de pré-dosage. Remplir d’engrais, Chapitre 6.9 - Remplir la machine - Page 73. Effectuer les réglages machine (largeur de travail, débit d’épandage, etc.). Voir la notice d’instructions de la commande de machine AXENT 100.1 5903074...
  • Page 84 En raison des importations d'engrais, il existe de l'engrais urée dans différentes qualités et différentes granulométries. Ainsi d'autres réglages d'épandage peuvent être nécessaires. • L'urée a une plus haute sensibilité au vent et une plus grande propriété absorbante que d'autres engrais. 5903074 AXENT 100.1...
  • Page 85 Prendre les valeurs du tableau d’épandage et les entrer dans le menu Réglages engrais : Dose/ha Largeur de travail Point de chute Régime normal Suivre les indications de la notice complémentaire AXENT ISOBUS. n Exemple d’épandage en bordure environnement en mode épandage normal AXENT 100.1 5903074...
  • Page 86 Le mode actuellement sélectionné apparaît en haut de l'écran de travail. Suivre les indications de la notice complémentaire AXENT ISOBUS. n Exemple d'un épandage de bordure rendement en mode épandage normal Fig. 63: Épandage en bordure rendement en mode épandage normal 5903074 AXENT 100.1...
  • Page 87 Largeur de travail 18 m - 28 m 24 m - 36 m 30 m - 42 m 32 m - 48 m 42 m - 50 m Deux palettes différentes, montées de manière fixe, se trouvent sur chaque disque d'épandage. Les palettes sont référencées selon leur type. AXENT 100.1 5903074...
  • Page 88 S10/S12-L-480 VxR S10/S12-R-480 VxR n Monter et démonter les disques d’épandage Le levier de réglage est nécessaire comme outil pour monter ou démonter certaines pièces sur la machine. Il se trouve devant au niveau de la machine. 5903074 AXENT 100.1...
  • Page 89 Arrêter le moteur du tracteur. Retirer la clé de contact. Démonter les disques d'épandage Desserrer l'écrou borgne disque d'épandage avec le levier de réglage. Fig. 65: Dévisser l'écrou borgne AXENT 100.1 5903074...
  • Page 90 être remplacé. En tournant les disques d'épandage à la main, vérifier que le passage est désencombré entre la palette et l'écoulement. 5903074 AXENT 100.1...
  • Page 91 La machine dispose d'une commande des vannes de dosage électronique pour régler la dose sur le dispositif d'épandage d'engrais. La commande électrique des vannes de dosage est décrite dans la notice complémentaire de la commande électronique de la machine. AXENT 100.1 5903074...
  • Page 92 Tracer le passage en fourrière [T] à une distance de la limite de parcelle correspondant à la moitié de la largeur de travail [X]. Si vous épandez de nouveau dans la parcelle après un épandage dans le passage en fourrière : • Éteindre le limiteur d’épandage. 5903074 AXENT 100.1...
  • Page 93 Une alternative consiste à déborder du passage en fourrière ou à tracer un deuxième passage en fourrière. En respectant ces consignes, vous garantissez une méthode de travail respectueuse de l'environnement et en étant conscient des frais. AXENT 100.1 5903074...
  • Page 94 Avant de conduire dans une rue, veuillez noter : Calibrer TRAIL-Control ; Pour cela voir la notice d'instructions TRAIL-Control de Müller Elektronik. Si vous roulez tout droit, assurez-vous que la machine est alignée au tracteur derrière celui- Éteindre TRAIL-Control. 5903074 AXENT 100.1...
  • Page 95 L’utilisation conforme de la machine implique le respect des conditions de fonctionnement, de maintenance et d’entretien prescrites par le fabricant. L'épandage comprend donc toujours les activités de préparation et de nettoyage/maintenance. • Effectuer les travaux d’épandage conformément au déroulement indiqué ci-après. AXENT 100.1 5903074...
  • Page 96 Arrêter le moteur du tracteur. Retirer la clé de contact. Écarter toute personne de la zone de danger. Départ usine, le dispositif d'épandage universel est réglé sur la position neutre pour une répartition uniforme de l’engrais et de la chaux. 5903074 AXENT 100.1...
  • Page 97 Couple de serrage des vis de fixation : 300 Nm n Optimisation du schéma d'épandage selon les propriétés du type de d’engrais et de chaux Vous réglez le point de chute manuellement en verrouillant ou déverrouillant l'élément coulissant du dispositif d'épandage universel. AXENT 100.1 5903074...
  • Page 98 Tourner la vis de réglage [3] avec une clé à molette SW 36 afin de déplacer l'élément coulissant vers l'arrière [+] dans le sens d'avancement. Fig. 75: Trop peu d'engrais ou de chaux au milieu Le point de chute se déplace vers l'avant. 5903074 AXENT 100.1...
  • Page 99 Démarrer l’épandage via le système de commande de la machine AXENT ISOBUS. Le convoyeur à bande démarre. Le décompacteur se met en route. n Facteur d’écoulement en fonction du type de chaux (UNIVERSAL-PowerPack) • Dose à 10 km/h et 30 cm d'ouverture des vannes de pré-dosage AXENT 100.1 5903074...
  • Page 100 Les travaux effectués sur la machine lorsque le moteur fonctionne avec des disques d'épandage rotatifs peuvent entraîner de graves blessures causées par le système mécanique et l'engrais sortant. Démonter les disques d'épandage avant de vider des quantités résiduelles. Écarter les personnes de la zone de danger 5903074 AXENT 100.1...
  • Page 101 AXENT ISOBUS. Avancer avec le tracteur afin que le dépôt de chaux ne soit pas en contact avec le convoyeur à bande. Nettoyez la machine après avoir vidé entièrement la trémie d'engrais. Voir chapitre 9.2 Nettoyer la machine. AXENT 100.1 5903074...
  • Page 102 Arrêter le moteur du tracteur et retirer la clé de contact. n Système de freinage pneumatique Tirer bouton frein stationnement. Le frein de stationnement est serré. Fig. 77: Serrage du frein de stationnement manuel Frein Frein de service stationnement 5903074 AXENT 100.1...
  • Page 103 Amener le système hydraulique du tracteur dans un état dépressurisé (position flottante). Retirer les raccords hydrauliques du tracteur. Dételer la machine du tracteur. Démonter le gyroscope pour essieu directeur (équipement spécial) et l’accrocher dans le support prévu. AXENT 100.1 5903074...
  • Page 104 Poser tous les câbles et flexibles au niveau de la console sur le timon dans le support prévu. Fig. 80: Console de dépose pour câbles, flexibles hydrauliques et conduites pneumatiques Dépose des flexibles hydrauliques et des Dépose des conduites pneumatiques du câbles électriques système de freinage La machine est dételée et arrêtée. 5903074 AXENT 100.1...
  • Page 105 • La trémie AXENT est vide. • Le dispositif d'épandage d'engrais est rempli entièrement. • Les capteurs de niveau dans AXIS-PowerPack sont sales ou défectueux. • Les vannes de pré-dosage ne s'ouvrent pas. AXENT 100.1 5903074...
  • Page 106 • La consistance du matériau d'épandage n'est pas appropriée à la distribution avec la machine. Le convoyeur à bande patine. • La tension du convoyeur à u Retendre le convoyeur à bande n'est pas réglée bande. correctement. 5903074 AXENT 100.1...
  • Page 107 Ce plan de maintenance s'applique à des véhicules normalement sollicités. Réglez en conséquence les intervalles de maintenance en cas de sollicitation particulièrement élevée. Vous évitez ainsi d'endommager le tracteur, la machine ou l'épandeur d'engrais. Vous trouverez de plus amples informations dans la notice d'instructions du tracteur. AXENT 100.1 5903074...
  • Page 108 Palier de l'arbre de frein Palier de moyeu de roue Tringlerie Palier de direction Trappe de dosage Moyeu du disque d'épandage Articulations, douilles Réglage du point de chute Goupille à ressort sur le dispositif d’épandage universel Vérification Pièces d’usure 5903074 AXENT 100.1...
  • Page 109 Flexibles hydrauliques Accumulateur d'azote Bloc de commande hydraulique Vérins hydrauliques Entraînement par convoyeur à bande Butée finale de l'essieu directeur Capteur d'angle d'essieu Dispositif d’attelage Position convoyeur à bande Tension du convoyeur à bande Racleur du convoyeur AXENT 100.1 5903074...
  • Page 110 Garniture de frein Pneumatique Roues Jeu de palier du moyeu de roue Resserrage des écrous de roue Calcul du frein Remplacement Flexibles hydrauliques Entraînement de la pompe à piston axiale Transmission de l'entraînement de la bande Système hydraulique embarqué 5903074 AXENT 100.1...
  • Page 111 Nettoyer les galets de guidage. Vous devez ouvrir pour cela les caches latéraux. La procédure ci-dessous décrit comment ouvrir un cache latéral. Procédez de la même manière pour tous les caches latéraux. Les galets de guidage sont recouverts sur chaque côté de la machine par 3 caches latéraux. AXENT 100.1 5903074...
  • Page 112 [1] dans les logements [2] du châssis. Fermer vers le haut le cache latéral en pressant avec la main. Le cache latéral est sécurisé en position fermée. Fig. 83: Monter le cache latéral 5903074 AXENT 100.1...
  • Page 113 Pousser à l'intérieur le levier de la trappe de nettoyage. La trappe de nettoyage est fermée. 9.2.3 Nettoyer bavettes et roues n Pare-boues et roues Les pare-boues et les roues doivent cependant être régulièrement nettoyés, au minimum avant chaque trajet sur la voie publique. AXENT 100.1 5903074...
  • Page 114 Points de graissage de la machine de base AXENT n Composants de la machine Intervalle des travaux de lubrification : toutes les 50 heures de service ou moins dans des conditions d'épandage extrêmes. Fig. 86: Attelage à boule Point de graissage Attelage à boule 5903074 AXENT 100.1...
  • Page 115 Fig. 87: Béquille Point de lubrification du vérin-support Fig. 88: Vérin hydraulique pour vérin-support Point de lubrification du vérin hydraulique Fig. 89: Entraînement de la bande Point de lubrification de la poulie de renvoi Point de graissage du timon AXENT 100.1 5903074...
  • Page 116 Palier de l'arbre de frein Intervalle de lubrification : toutes les 200 heures de service, et avant la mise en service au terme d’une longue période d’immobilisation. Veuillez respecter les consignes de la notice d’instructions et du fabricant. 5903074 AXENT 100.1...
  • Page 117 Point de lubrification du palier de moyeu de roue n Palier de moyeu de roue Intervalle de lubrification : toutes les 1000 heures de service, au minimum une fois par an. Veuillez respecter les consignes de la notice d’instructions et du fabricant. AXENT 100.1 5903074...
  • Page 118 Intervalle de lubrification : toutes les 500 heures de service, au minimum une fois par an. Veuillez respecter les consignes de la notice d’instructions et du fabricant. Fig. 94: Essieu rigide tringlerie Point de lubrification de la tringlerie Fig. 95: Essieu directeur tringlerie Point de lubrification de la tringlerie 5903074 AXENT 100.1...
  • Page 119 • Lubrifiant : Graisse, huile n Lubrifier le moyeu du disque d’épandage n Moyeu du disque d'épandage Maintenez un fonctionnement fluide du pivot et des surfaces de glissement et graissez régulièrement ces éléments • Lubrifiant : Graisse AXENT 100.1 5903074...
  • Page 120 Intervalle des travaux de lubrification : toutes les 50 heures de service ou moins dans des conditions d'épandage extrêmes. Fig. 97: Point de lubrification du dispositif d’épandage universel Point de lubrification de la goupille à ressort à la sortie (l’image ne montre que le côté droit) 5903074 AXENT 100.1...
  • Page 121 • Les pièces détachées doivent au minimum remplir les critères techniques établis par le fabricant. Ces critères sont remplis par exemple avec les pièces détachées d'origine. 9.4.2 Contrôler les raccordements à vis n Raccordements à vis AXENT 100.1 5903074...
  • Page 122 L'alimentation électrique de la machine est assurée par le câble ISOBUS du tracteur. Le câble ISOBUS est protégé contre une surcharge avec un fusible de 60 ampères et un de 30 ampères. Les fusibles se trouvent derrière la trappe de maintenance. 5903074 AXENT 100.1...
  • Page 123 Écarter toute personne de la zone de danger. Contrôlez les fonctions suivantes de la commande électronique : • Démarrage du convoyeur à bande • Ouverture des vannes de pré-dosage • Contrôle du capteur de vitesse d'avancement • Contrôler les capteurs de niveau AXENT 100.1 5903074...
  • Page 124 AVERTISSEMENT ! Danger d'infection dû aux huiles hydrauliques Les huiles hydrauliques sortant sous haute pression peuvent pénétrer dans la peau et causer des infections. Consulter immédiatement un médecin en cas de blessures dues à de l'huile hydraulique. 5903074 AXENT 100.1...
  • Page 125 Les flexibles hydrauliques sont sujets à un processus de vieillissement. Ils ne peuvent être utilisés que pendant 6 ans, y compris une durée de stockage de 2 ans maximum. La date de fabrication d'un flexible est indiquée sur les armatures du flexible en année/mois (par exemple 2012/04). AXENT 100.1 5903074...
  • Page 126 Ne pas tourner le flexible ni le mettre sous tension. Les flexibles hydrauliques ont été remplacés avec succès. 9.6.3 Accumulateur d’azote n Accumulateur d'azote Deux accumulateurs d'azote ne nécessitant aucune maintenance se trouvent dans le circuit hydraulique pour la suspension du timon. 5903074 AXENT 100.1...
  • Page 127 Contrôler le bon état/l'étanchéité du bloc hydraulique avant le départ. 9.6.5 Vérins hydrauliques pour les fonctions de positionnement n Vérins hydrauliques Vérifier régulièrement tous les vérins hydrauliques, et au moins avant chaque travail d'épandage. Vérifier les dommages et l'usure extérieurs des composants. AXENT 100.1 5903074...
  • Page 128 Fig. 101: Vérins hydrauliques de vanne de prédosage Fonctions positionnement Vérin hydraulique [1] pour la bâche de protection (avant et arrière). Fig. 102: Vérins hydrauliques Bâche de protection 9.6.6 Vérifier l'entraînement du convoyeur à bande n Entraînement par convoyeur à bande 5903074 AXENT 100.1...
  • Page 129 Transmission de l'entraînement de la bande Composant Quantité d'huile Désignation de l'huile Transmission 2,5 l SAE 80W-90 Utilisez l'huile par type et ne pas utiliser d'huile bio. • Ne jamais mélanger les huiles. n Système hydraulique embarqué AXENT 100.1 5903074...
  • Page 130 Ouvrir le robinet hydraulique [1]. Laisser s'écouler l'huile résiduelle dans le bac récepteur. Fig. 104: Vider l'huile Fermer le robinet hydraulique. Démonter le filtre à huile sur le bloc de commande. Fig. 105: Filtre à huile Bloc de commande 5903074 AXENT 100.1...
  • Page 131 Utiliser uniquement les sortes d'huile autorisées énoncées dans cette notice d'instructions. Ne jamais mélanger différents types d'huile. Toujours effectuer une vidange d'huile complète. AXENT 100.1 5903074...
  • Page 132 être ajusté. Contactez ensuite votre atelier spécialisé. • Seul l'atelier spécialisé peut effectuer des travaux de post-équipement sur l'essieu directeur. • Vous trouverez des informations sur l'étalonnage de l'essieu directeur dans la notice d'instructions de l'ordinateur de commande TRAIL-Control de Müller Elektronik. 5903074 AXENT 100.1...
  • Page 133 Le capteur d'angle d'essieu est situé à gauche dans le sens de la marche. Vérifier l'absence de fuite au niveau du capteur [1] ainsi que son état. Vérifier ou serrer la vis de retenue [2] avant chaque opération d'épandage. Fig. 108: Capteur d'angle d'essieu AXENT 100.1 5903074...
  • Page 134 Le levier de réglage est nécessaire comme outil pour monter ou démonter certaines pièces sur la machine. Il se trouve devant au niveau de la machine. Fig. 109: Position du levier de réglage Levier de réglage (sens d'avancement gauche, rangement des flexibles) 5903074 AXENT 100.1...
  • Page 135 être remplacé. En tournant les disques d'épandage à la main, vérifier que le passage est désencombré entre la palette et l'écoulement. AXENT 100.1 5903074...
  • Page 136 La hauteur des points d'attelage peut varier en raison des propriétés de votre tracteur (par ex. petites roues, points d'attelage faibles, etc.). Vous pouvez par conséquent adapter la position et la suspension du timon. 5903074 AXENT 100.1...
  • Page 137 La machine est placée sur une surface au sol horizontale et stable de manière à ne pas basculer, ni rouler. • La machine est attachée au tracteur. • Aucune personne ne se trouve dans la zone de danger. AXENT 100.1 5903074...
  • Page 138 Rentrer le vérin-support à l'aide du distributeur hydraulique du tracteur jusqu'à ce que le vérin du timon soit complètement rentré. Ouvrir le vérin-support à l'aide du distributeur hydraulique du tracteur jusqu'à ce que la machine soit positionnée à l'horizontale ([V] = [H]). 5903074 AXENT 100.1...
  • Page 139 Fig. 114: Sortir la bielle Si vous n'arrivez pas à régler la hauteur du timon même avec ces réglages, contactez votre revendeur. Régler la suspension du timon Rentrer la béquille à l'aide du distributeur hydraulique du tracteur. AXENT 100.1 5903074...
  • Page 140 Pour une répartition correcte du matériau d'épandage dans les trémies du dispositif d'épandage, le convoyeur à bande doit être posé au centre des galets d'entraînement. Mesurer des deux côté la distance du convoyeur à bande par rapport à la paroi de la trémie. 5903074 AXENT 100.1...
  • Page 141 Desserrer la vis de réglage avec les écrous [3] jusqu'à ce que la distance soit égale de chaque côté. Resserrer les écrous [1] et [3]. Fig. 117: Position du rouleau d'entraînement AXENT 100.1 5903074...
  • Page 142 28 mm +/- 1 mm, 10 rondelles Belleville Resserrez rondelles Bellevillesi nécessaire. Fig. 118: Retendre les ressorts Belleville Vérifier la position du rouleau de renvoi Le rouleau de renvoi doit avoir un angle droit sur toute la longueur. 5903074 AXENT 100.1...
  • Page 143 Si la position des marquages diffère, régler ressorts Belleville conséquence. Fig. 119: Régler les ressorts Belleville Corriger les ressorts Belleville [1] de +/ 2 Fig. 120: Corriger les ressorts Belleville 9.14 Réajuster le racleur de bande n Racleur du convoyeur AXENT 100.1 5903074...
  • Page 144 Fig. 122: Vérifier l'écart Desserrer les 4 vis [1] en dessous du convoyeur à bande. Régler de nouveau la position du support sur les trous oblongs. Resserrer les vis [1]. Fig. 123: Adapter la position du support. 5903074 AXENT 100.1...
  • Page 145 Vous êtes seul responsable du bon état de votre installation. Le bon fonctionnement de vos système de freinage est essentiel pour la sécurité de votre machine. Faites vérifier régulièrement votre système de freinage, au moins une fois par an par un garage spécialisé. AXENT 100.1 5903074...
  • Page 146 Frein de stationnement Frein de service Actionner la tringlerie manuellement. Si l'effet de freinage diminue et que la course libre est supérieure à 10-15% de la longueur du levier de frein [d], votre atelier spécialisé doit réajuster la tringlerie. 5903074 AXENT 100.1...
  • Page 147 De l'eau de condensation peut être contenue dans le système de freinage à air comprimé du circuit de freinage et s'accumuler dans le réservoir d'air. Le réservoir d'air doit être vidangé quotidiennement pour éviter que le système de freinage à air comprimé ne soit attaqué par la corrosion. AXENT 100.1 5903074...
  • Page 148 9.16.1 Contrôler les pneumatiques n Pneumatique Contrôler régulièrement si les pneumatiques sont usés, endommagés ou contiennent des corps étrangers. Contrôler la pression des pneus à froid toutes les deux semaines. Observer les indications du fabricant. 5903074 AXENT 100.1...
  • Page 149 La machine doit se trouver sur un sol plat et solide lors d'un changement de roue. Conditions requises : • Utiliser un cric pouvant soulever une charge d'au moins 5 tonnes. • Utiliser une clé dynamométrique pour serrer les écrous de roue. AXENT 100.1 5903074...
  • Page 150 Resserrez tous les écrous de roue après 50 km de conduite avec le couple de serrage spécifié. Observez les consignes de montage de roue et les opérations spécifiques du fabricant d'essieu. 9.16.5 Vérifier le calcul du frein n Calcul du frein 5903074 AXENT 100.1...
  • Page 151 Position 2 du levier de frein - essieu rigide Essieu rigide ADR BPW : 165 mm Position 1 du levier de frein - essieu rigide Position du levier de frein - essieu rigide BPW : 180 mm ADR : 152 mm AXENT 100.1 5903074...
  • Page 152 165 mm 20 mm Essieu rigide ADR 152 mm 18 mm 9.17 Remorquage de la machine Si le tracteur ne peut plus tirer la machine, procédez de la manière suivante afin de remorquer la machine hors du champ. 5903074 AXENT 100.1...
  • Page 153 9. Maintenance et entretien Mettre le câble autour du corps d'essieu. Fig. 131: Remorquer la machine avec le câble AXENT 100.1 5903074...
  • Page 154 Poser des capuchons sur les flexibles et les câbles pour éviter la poussière. Ouvrir les ouvertures de sortie d’engrais : Vanne de dosage, vanne de prédosage, clapet de vidage, ... (selon le modèle de machine) 5903074 AXENT 100.1...
  • Page 155 Si disponibles sur votre machine : ○ Éléments du dispositif de freinage ○ Conduites pneumatiques ○ À l’issue du lavage, pulvériser les vis galvanisées sur les essieux et les barres d’attelage avec une cire de protection spéciale. AXENT 100.1 5903074...
  • Page 156 Faire retirer l'ensemble des pièces et des produits consommables de la machine par le personnel qualifié. Ils doivent être séparés par type. Tous les déchets doivent être éliminés selon les dispositions et les directives locales en matière de déchets dangereux et de recyclage par une société autorisée. 5903074 AXENT 100.1...
  • Page 157 Filetage Classe (lbf.in) (µ = 0,12) lbf.ft (26,5) 4400 10,9 (40,7) 6500 (x0,7) 12,9 (45,1) 7600 (52,2) 7200 10,9 (76,1) 10600 (x0,8) 12,9 (88,5) 12400 10,1 10200 10,9 14,9 14900 (x1) 12,9 17,4 12,8 17500 AXENT 100.1 5903074...
  • Page 158 (x2) 12,9 139000 217,6 102000 10,9 310,5 145000 (x2,5) 12,9 170000 130000 10,9 436,6 186000 (x2,5) 12,9 510,4 217000 418,2 162000 10,9 231000 (x2,5) 12,9 271000 526,6 188000 10,9 1017 750,1 267000 (x3) 12,9 1190 877,1 313000 5903074 AXENT 100.1...
  • Page 159 19,2 20200 M8X1 10,9 38,3 28,2 29700 12,9 44,9 33,1 34700 37,6 31600 M10X1.25 10,9 55,3 46400 12,9 64,2 54300 66,4 48000 M12X1.25 10,9 70500 12,9 114,3 82500 64,2 45500 M12X1.5 10,9 94,4 66800 12,9 110,6 78200 AXENT 100.1 5903074...
  • Page 160 1282 945,5 348000 Couples de serrage admissibles pour les vis A2-70 et A4-70 Pour des longueurs atteignant 8 x le diamètre du filetage Couples de serrage Filetage Coefficient de friction μ admissibles Nm 0,14 0,16 0,14 0,16 5903074 AXENT 100.1...
  • Page 161 Pour des longueurs atteignant 8 x le diamètre du filetage Couples de serrage Filetage Coefficient de friction μ admissibles Nm 0,14 17,5 0,16 19,6 0,14 0,16 0,14 0,16 0,14 0,16 0,14 0,16 0,14 0,16 0,14 0,16 0,14 0,16 0,14 0,16 0,14 0,16 0,14 0,16 1092 AXENT 100.1 5903074...
  • Page 162 12. Annexe 5903074 AXENT 100.1...
  • Page 163 12. Annexe AXENT 100.1 5903074...
  • Page 164 13. Garantie et prestations de garantie Garantie et prestations de garantie Les appareils RAUCH sont fabriqués selon les méthodes de fabrication modernes et avec le plus grand soin et subissent de nombreux contrôles. C'est pourquoi RAUCH garantit ses produits pendant 12 mois selon les conditions suivantes : •...