Sommaire des Matières pour AGFA DR 100e Film 6012/101
Page 1
Manuel d’Emploi DR 100e Équipement : Film/CR Version : 6012/101 Colonne fixe Modèle : 6012/102 Colonne rotative 224302-22-02 File : Langage : Révision : 04/2023 Date :...
Page 2
Page laissée intentionnellement en blanc [File: 224302-22-02.docx]...
Page 3
Manuel d’Emploi DR 100e CREDITS ..........................5 Conformité...........................5 Fabricant ............................5 Distributeur ..........................5 Détails de publication ........................5 Copyright .............................5 Informations sur le Manuel d' Emploi ..................6 Compatibilité ..........................7 Destination d’usage ........................7 1.8.1 Indications/Contre-indications ....................7 Formation ............................7 SECURITE ..........................8 Avertissements et précautions .....................8 Sécurité...
Page 4
Manuel d’Emploi DR 100e FONCTIONNEMENT .......................35 Allumage ........................... 35 Positionnement .......................... 37 Expositions ..........................39 7.3.1 Exposition libre ......................... 39 7.3.2 Expositions en modalité Anatomique Programmée (APR) ............39 7.3.3 Tableau des données APR ......................41 Modalité d'exécution ......................... 43 7.4.1 Après l'exposition ........................
Page 5
Web: http://www.technix.it e-mail: technixd@technix.it Les informations concernant la conformité peuvent être obtenues auprès du fabricant. Distributeur Le distributeur de l'équipement est: Agfa N.V. Septestraat 27 B-2640 Mortsel - Belgium Détails de publication Publié par le fabricant. Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications au présent manuel d'utilisation et à l'équipement qui y est décrit.
Page 6
Manuel d’Emploi DR 100e Informations sur le Manuel d' Emploi Le but de ce manuel est de rendre possible aux utilisateurs une utilisation sûre et efficace de l’équipement décrit. Avant d'allumer il est nécessaire de lire le Manuel d' Emploi, enregistrer et observer strictement tous les avertissements indiqués par des messages d' Avertissement et Précaution.
Page 7
Manuel d’Emploi DR 100e Compatibilité L'équipement décrit dans le présent manuel d'utilisation ne doit pas être utilisé en association avec d'autres produits ou composants, sauf si ceux-ci ont été explicitement indiqués comme compatibles par le fabricant. Les informations concernant la compatibilité avec d'autres produits peuvent être obtenues auprès du fabricant. Les modifications et/ou ajouts apportés à...
Page 8
Manuel d’Emploi DR 100e SECURITE Avertissements et précautions Usage prévu et compatibilité Ne pas utiliser l’équipement à des fins autres que celles pour lesquelles il est destiné. Ne pas utiliser l'équipement avec des produits autres que ceux pour lesquels la compatibilité est reconnue par le fabricant.
Page 9
Manuel d’Emploi DR 100e Sécurité électrique Cet équipement médical est conforme à la classe di protection I, type B, conformément à la norme IEC 60601-1. Ne retirez pas les protections ou les câbles de cet équipement, sauf si cela est expressément demandé...
Page 10
Manuel d’Emploi DR 100e Protection contre les explosions Cet équipement ne doit pas être utilisé en présence de gaz ou de vapeurs explosifs, Ne pas utiliser de sprays désinfectants inflammables ou potentiellement explosifs. L'utilisation de cet équipement dans un environnement inadapté peut provoquer un incendie ou une explosion. Prévention d'incendies Ne pas utiliser cet équipement dans des zones où...
Page 11
Manuel d’Emploi DR 100e Compatibilité électromagnétique (EMC) Cet équipement est en conformité avec les lois internationales et nationales et les règlements relatifs à la compatibilité électromagnétique (CEM) pour ce type de produit, s'il est utilisé aux fins prévues. Ces lois et normes définissent les niveaux d'émissions électromagnétiques du produit et l'immunité...
Page 12
Manuel d’Emploi DR 100e Guide et déclaration du producteur – Immunités électromagnétiques L’appareil est adapté à une utilisation dans l’espace électromagnétique spécifié. L’acheteur ou l’utilisateur de l’appareil devrait s’assurer qu’il est utilisé dans un espace électromagnétique comme décrit ci-dessous: Test immunité IEC 60601-1-2 Niveau conformité...
Page 13
Manuel d’Emploi DR 100e Protection contre les radiations ionisantes Cet équipement génère des radiations ionisantes (ci-après dénommées « les radiations »). Avant de procéder à une exposition aux rayons X, assurez-vous que toutes les mesures de sécurité nécessaires en matière de radioprotection ont été prises. Lors de l'utilisation de l'équipement, le personnel présent dans la salle d'examen est tenu d'observer les règles de protection nécessaires.
Page 14
Manuel d’Emploi DR 100e 2.10 Étiquetage 2.10.1 Étiquettes d'équipement Version avec colonne fixe Page 14/65 [File: 224302-22-02.docx]...
Page 15
Manuel d’Emploi DR 100e Version avec colonne tournante [File: 224302-22-02.docx] Page 15/65...
Page 16
Manuel d’Emploi DR 100e Description des étiquettes Pos. A - Étiquette d’information sur le fonctionnement de la poignée de transport Seulement pour version à colonne pivotante Pos. B - Étiquette d’information sur le passage d’obstacles Pos. C - Étiquette d’information sur la position de transport de l’appareil Pos.
Page 17
Manuel d’Emploi DR 100e Pos. F - Étiquette Prise d’équipotentialité Pos. G - Étiquette connexions Potter Pos. H - Étiquette d’information sur le verrouillage de la rotation du monobloc. La rotation se verrouille en tournant le bouton rotatif dans le sens de l’horloge. Pos.
Page 18
Manuel d’Emploi DR 100e 2.10.3 Étiquettes de collimateur (A) Ouvertures laser (B) Étiquette d'avertissement : Éviter l'exposition Émission de rayonnements par cette ouverture Symbole de rayonnement laser (B) Étiquette d'avertissement : Rayonnement LED Groupe de risque 2 IEC62471:2006 Attention: Ne pas observer le faisceau. Il peut être dangereux pour les yeux.
Page 19
Manuel d’Emploi DR 100e 2.10.4 Étiquette numéro de série Position des étiquettes A - Numéro de série de l'équipement B - Étiquette UDI C - Étiquette de poids de l'équipement D - Numéro de série du collimateur E - Numéro de série monobloc A - Numéro de série de l'équipement Légende : A - Logo du distributeur...
Page 20
Manuel d’Emploi DR 100e C - Étiquette de poids de l'équipement Légende : A- Image de l’équipement B – Poids (en kg) Le poids indiqué est seulement un exemple D - Numéro de série du collimateur Légende : A - Logo du fabricant B - Nom et adresse du fabricant, date de fabrication C - Modèle et numéro de série du collimateur D - Données filtration, tension max., tension...
Page 21
Manuel d’Emploi DR 100e ENTRETIEN, NETTOYAGE ET ECOULEMENT Contrôles réguliers par l' utilisateur Avant chaque utilisation de l'équipement, l'utilisateur doit s'assurer de son bon fonctionnement, En cas de dysfonctionnement ou de messages d'erreur, soit pendant la phase de démarrage, soit pendant l'utilisation normale, l'équipement doit être mis hors tension, placé...
Page 22
Manuel d’Emploi DR 100e Désinfection Infections / contaminations croisées. Non-respect des normes hygiéniques ► Suivre toutes les politiques concernant le contrôle des infections personnelles et des équipements Les techniques de nettoyage et de désinfection des équipements et de l'environnement dans lequel ils sont utilisés doivent être conformes à...
Page 23
Manuel d’Emploi DR 100e Écoulement Le fabricant souhaite contribuer à la protection de l'environnement et garantir une utilisation continue, sûre et efficace de cet équipement grâce à un programme de soutien, de maintenance et de formation approprié. Lorsqu'il est correctement utilisé et entretenu, cet équipement ne présente aucun risque pour l'environnement. Toutefois, il peut contenir des matériaux qui peuvent être nocifs pour l'environnement s'ils sont éliminés de manière incorrecte.
Page 24
Manuel d’Emploi DR 100e LEGENDE Utilisabilité L'équipement est utilisé en milieu hospitalier pour effectuer des examens radiographiques, notamment lorsqu'il est difficile ou impossible de transporter le patient à un service doté d'un équipement fixe. L'équipement permet de faire des radiographies CR ou sur film, en configurant les données radiologiques les plus appropriées en fonction de la région anatomique concernée.
Page 25
Manuel d’Emploi DR 100e Vue générale Version avec colonne fixe A - Monobloc B - Goniomètre C - Collimateur D - Poignée monobloc E - Interrupteur thermomagnétique / Nœud équipotentiel F - Câble d’alimentation G - Boîte à gants H - Frein à pédale I - Enrouleur de câble d’alimentation L - Interface potter M - Poussoir commande exposition...
Page 26
Manuel d’Emploi DR 100e Version avec colonne tournante A - Monobloc B - Goniomètre C - Collimateur D - Poignées monobloc E - Enrouleur F - Câble d’alimentation G - Interrupteur magnéto-thermique / Prise d’équipotentialité / Interface potter H - Commande expositions I - Commande expositions à...
Page 27
Manuel d’Emploi DR 100e Dispositifs de sécurité Interrupteur thermomagnétique L'équipement est protégé par un interrupteur magnétothermique (A) contre les fluctuations excessives du réseau d'alimentation. Si l'interrupteur magnétothermique se déclenche, pour réactiver le fonctionnement de l'équipement, il suffit de replacer la commande de l'interrupteur sur la position « I ». Version avec colonne fixe Version avec colonne tournante Mouvements...
Page 28
Manuel d’Emploi DR 100e Collimateur A - Collimation longitudinale B - Bouton d'allumage lampe et laser (en option) C - Rails de positionnement accessoires (filtres ou système de mesure DAP) D - Mètre à ruban pour la mesure de la distance foyer- récepteur d'image E - Collimation transversale F - Disque d'introduction filtres...
Page 29
Manuel d’Emploi DR 100e Panneau de commandes générateur radiologique Toutes les touches sont à effleurement. Symbole Fonction Description Extinction de l'équipement Allumage de l'équipement. Le témoin vert indique que l'unité est reliée au réseau et sous tension. POTTER Sélection POTTER. Le témoin vert allumé...
Page 30
Manuel d’Emploi DR 100e Symbole Fonction Description kV- kV+ Modifie la valeur des kV mAs- mAs+ Modifie la valeur des mAs RESET Réinitialise les alarmes / Retourne au menu supérieur Symbole Fonction Description Touches fonction : F1, F2, F3, F4. Se réfèrent au numéro de ligne de l'écran (écran à...
Page 31
Manuel d’Emploi DR 100e MESSAGES L'équipement dispose de trois types de messages sur l’écran : S = État de l’équipement Aucune influence sur le fonctionnement W = Avertissement Appuyer sur la touche RESET du clavier pour effacer l'avertissement et continuer à travailler. F = Erreur L’équipement doit être redémarré.
Page 32
Manuel d’Emploi DR 100e DAP ERREUR Dosimètre relié, mais en erreur. Appuyer sur la touche RESET et appeler le service d'assistance. PDS à zéro La somme des produits dose-surface a été mise à zéro. Messages d'erreur Type Texte Signification intervention ERR.BATTERIE Erreur sur le Chargeur ou Chopper.
Page 33
Manuel d’Emploi DR 100e TRANSPORT Danger! Risque de capotage. Utilisation et transport sur des plans inclinés. ► Ne jamais utiliser l’équipement sur des plans avec inclinaison supérieure à 5°. ► Ne jamais transporter utiliser l’équipement sur des plans avec inclinaison supérieure à 10°. Danger d'endommagements et lésions lors du transport de l'appareil.
Page 34
Manuel d’Emploi DR 100e Déplacement de l'équipement 1. Déplacer l'équipement en saisissant la poignée de transport à deux mains Seulement pour version à colonne pivotante Tirer le levier de frein (A) vers vous pour desserrer les freins. Relâcher le levier de frein pour arrêter l’équipement.
Page 35
Manuel d’Emploi DR 100e FONCTIONNEMENT Allumage 1. Dérouler le câble d'alimentation de l'enrouleur et l'étendre complètement. 2. Introduire la fiche dans une prise murale normale en laissant le câble étendu. La présence de la tension de réseau est indiquée par l'allumage du témoin vert situé à côté du bouton d'allumage (A).
Page 36
Manuel d’Emploi DR 100e 7. Phase de chargement du groupe de condensateurs. L'écran affiche « OCCUPÉ ». La phase d'allumage de l'équipement varie de quelques secondes à deux minutes, en fonction de la charge résiduelle des condensateurs. 8. La mention « OCCUPÉ » est remplacée par la mention «...
Page 37
Manuel d’Emploi DR 100e Positionnement 1. Tirez et tournez le verrou de sécurité (A) de façon à ce que la flèche soit orientée vers le point vert. 2. Placez le bras de support du monobloc vers le haut. 3. Positionnez le groupe monobloc-collimateur (A) sur la partie concernée du patient, si possible en position perpendiculaire.
Page 38
Manuel d’Emploi DR 100e 8. Le cas échéant, tourner le collimateur. Le collimateur peut tourner autour de son axe de ±120°. Pour le tourner, il suffit de le saisir des deux mains et de tourner dans la direction souhaitée. À la filtration inhérente minimum du collimateur, il est possible d'ajouter une filtration supplémentaire obtenue à...
Page 39
Manuel d’Emploi DR 100e Expositions Les valeurs figurant sur les illustrations suivantes sont purement indicatives. Pour un usage pédiatrique, insérer un filtre approprié avant d'effectuer toute exposition. 7.3.1 Exposition libre Après les tests initiaux, l'écran affiche la page initiale. Les paramètres initiaux de l'équipement s’affichent tels qu'ils ont été...
Page 40
Manuel d’Emploi DR 100e À l'écran apparaît le nom de l'objet/organe sélectionné et les paramètres d'exposition qui lui sont associés (kV mAs foyer). 1re ligne : réservée aux messages 2e ligne : groupe sélectionné 3e ligne : nom de l'examen 4e ligne : paramètres radiologiques (kV et mAs) La modification de tout paramètre radiologique par rapport aux valeurs stockées est indiquée par...
Page 41
Manuel d’Emploi DR 100e 7.3.3 Tableau des données APR Les programmes APR proposés et préchargés dans l'équipement par le fabricant ne représentent que des recommandations à appliquer au patient afin d'optimiser le fonctionnement et le résultat de l'examen. Les valeurs kV et mAs réglées en usine dans les programmes APR peuvent être modifiées à tout moment par l'utilisateur.
Page 43
Manuel d’Emploi DR 100e Modalité d'exécution L'équipement dispose de deux modalités d'exécution de l'exposition, sélectionnables à tout moment par l'opérateur : LOCALE : l'exposition est exécutée avec la commande câblée et le câble extensible fourni de série avec l'équipement. À DISTANCE : l'exposition est exécutée avec la commande à distance à infrarouges (accessoire), si elle est installée.
Page 44
Manuel d’Emploi DR 100e Modalité À DISTANCE (en option) Radiations ionisantes Les opérations décrites ci-dessous fournissent l'émission de radiations ionisantes. ► Prendre les mesures appropriées pour éviter d'exposer toute partie du corps à radiations directes ou indirectes. Rester le plus loin possible de la source radiogène. La commande à...
Page 45
Manuel d’Emploi DR 100e Indication de batteries déchargées L'indicateur de batteries déchargées (LED rouge) clignote et produit 1 flash par seconde lorsque les batteries possèdent une autonomie limitée (remplacement conseillé) et produit 2 flashs l'un à la suite de l'autre chaque seconde lorsque les batteries sont déchargées (remplacement obligatoire).
Page 46
Manuel d’Emploi DR 100e En option : radiographie avec table d'examen ou grille Potter Bucky En modalité LOCALE : étendre complètement le câble extensible de la commande Rx et rester le plus loin possible de la source radiogène. En modalité À DISTANCE : rester le plus loin possible de la source radiogène. La modalité...
Page 47
Manuel d’Emploi DR 100e En option : Système de mesure PDS L'installation et l'entretien du système de mesure PDS ne peuvent être effectués que par du personnel de service autorisé. Pour déterminer correctement la valeur de dose à laquelle a été exposé le patient, il faut mettre la valeur de dose à...
Page 48
Manuel d’Emploi DR 100e En option : impression des données Lorsque le système de mesure PDS est installé et en service, il est possible d'imprimer les données correspondantes à la dose délivrée au patient sur une imprimante dédiée, disponible sur demande comme accessoire.
Page 49
Manuel d’Emploi DR 100e Fin de l'utilisation Risques potentiels Dommages aux connecteurs et à l'appareil. ► Saisir le corps de la prise pour enlever le connecteur. ► Ne pas débrancher les prises en tirant le câble. ► Manier les connecteurs attentivement. 1.
Page 50
Manuel d’Emploi DR 100e CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques électriques Caractéristiques Données Alimentation 115 ÷ 230 Vac ± 10%, monophasé standard avec mise à la terre. Paramètre automatique de l'unité en fonction de la tension du réseau Fréquence 50/60 Hz ± 5 Hz Courant absorbé...
Page 51
Manuel d’Emploi DR 100e Caractéristiques mécaniques Version avec colonne fixe Description Donnée Largeur (en position de transport) 618 mm (24.33 in) Longeur (en position de transport) 1366 mm (53.78 in) Hauteur (en position de transport) 1444 mm (56.85 in) Hauteur de la poignée de transport 949 mm (37.36 in) Description...
Page 52
Manuel d’Emploi DR 100e Version avec colonne tournante Description Données Largeur (en position de transport) 700 mm (27,56 in) Longueur (en position de transport) 1489 mm (58,62 in) Hauteur (en position de transport) 1504 mm (59,21 in) Hauteur poignée de transport 932 mm (36,69 in) Description...
Page 53
Manuel d’Emploi DR 100e Toutes les mesures sont exprimées en mm. Tolérances linéaires ±5 mm, angulaires ±1°.] [File: 224302-22-02.docx] Page 53/65...
Page 54
Manuel d’Emploi DR 100e Caractéristiques de fonctionnement Caractéristiques Données Interface utilisateur Clavier avec écran LCD alphanumérique 4 lignes X 20 caractères pour tous les paramètres de travail et les messages éventuels de condition de panne. Programme de service pour la gestion des erreurs et des défauts Langues disponibles Italien, Anglais, Français, Allemand, Espagnol,...
Page 55
Manuel d’Emploi DR 100e Caractéristiques radiologiques Caractéristiques Données Puissance nominale (IEC 60601-1) 32 kW @100 kV, 320 mA, 100 ms Valeurs kV 40 à 125 kV à pas de 1 kV Précision des kV ±5% (IEC 60601-2-54) Valeurs mA @115/230 Vca 50 à...
Page 56
Manuel d’Emploi DR 100e Ensemble radiogène 8.7.1 Monobloc Monobloc à anode tournante modèle MHF2030 Générateur de haute tension Structure thermo-étanche Puissance maximum (100 kV - 320 mA) 32 kW Tension maximum au tube 125 kV Courant maximum au tube 450 mA Ondulation à...
Page 57
Manuel d’Emploi DR 100e Courbe de refroidissement. [File: 224302-22-02.docx] Page 57/65...
Page 58
Manuel d’Emploi DR 100e 8.7.2 Tube radiogène Insert Rx anode tournante modèle X22 0.6/1.3 Description Données Tube à rayons X 3 000 min‾¹ Vitesse de rotation Haute tension nominale 130 kVp Dim. nominale foyers (IEC 60336) 0,6mm foyer petit 1,3 mm foyer grand Puissance anodique nominale (IEC 60613) 11 kW foyer petit 32 kW foyer grand...
Page 59
Manuel d’Emploi DR 100e Collimateur Description Date Modèle R108 F Collimation Manuelle avec source lumineuse interne, multiplan, champ carré. Surface de montage par rapport au foyer 80 mm (3.14") Couverture du champ à 100 cm FFD (SID) min. 0 x 0 cm, max. 43 x 43 cm Source lumineuse Cluster de LED de puissance à...
Page 60
Manuel d’Emploi DR 100e En option : Système de mesure de la dose Description Donnèes Modèle Diamentor CI-P Type Dispositif de mesure pour le réglage du produit zone- dose en radiodiagnostic conforme à la norme IEC 60580. Principe de mesure Mesure de rayonnement avec chambre d'ionisation Quantité...
Page 61
Manuel d’Emploi DR 100e 8.10 En option : Commande expositions à distance Description Données Type Dispositif de commande Rx à rayons infrarouges (IR) Émetteur Description Données Fabrication Boîtier ABS avec surfaces opaques Résistant au feu durable, résistance élevée contre la mauvaise utilisation et contre les chutes;...
Page 62
Manuel d’Emploi DR 100e LISTE DES ABREVIATIONS Équipement ou partie de celui-ci, protégé contre l'allumage d'un mélange anesthésique inflammable à l'air. Équipement ou partie de celui-ci, fabriqué de façon à éviter des sources de flamme dans un mélange anesthésique inflammable à l’oxygène ou au protoxyde d’azote.
Page 63
Manuel d’Emploi DR 100e CONFIGURATIONS ET ACCESSOIRES Description Commande d'émission rayons avec câble extensible Standard Support blouses de laboratoire Standard Interface pour table d'examen ou Potter Bucky Standard Système de mesure PDS à chambre d'ionisation En option Commande à distance émission de rayons En option Double ligne laser sur collimateur pour la définition Standard...
Page 64
Manuel d’Emploi DR 100e Page laissée intentionnellement en blanc Page 64/65 [File: 224302-22-02.docx]...
Page 65
Manuel d’Emploi DR 100e ÉTAT DU DOCUMENT Rév. Date Description 08/2022 Délivrance du document d'adaptation du nouveau règlement UE 2017/745 04/2023 Mise à jour des données radiologiques [File: 224302-22-02.docx] Page 65/65...