Télécharger Imprimer la page
Pfeiffer Vacuum UNO 30 M Manuel De L'utilisateur
Pfeiffer Vacuum UNO 30 M Manuel De L'utilisateur

Pfeiffer Vacuum UNO 30 M Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour UNO 30 M:

Publicité

Liens rapides

MANUEL DE L'UTILISATEUR
FR
Traduction du manuel de l'utilisateur
UNO 30 M
Pompe rotative à palettes

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pfeiffer Vacuum UNO 30 M

  • Page 1 MANUEL DE L’UTILISATEUR Traduction du manuel de l‘utilisateur UNO 30 M Pompe rotative à palettes...
  • Page 2 Table des matières Table des matières A propos de ce manuel ......... . . 3 1.1 Validité...
  • Page 3 A propos de ce manuel Validité Ce manuel de l’utilisateur s'adresse aux clients de la société Pfeiffer Vacuum. Il décrit le fonctionnement du produit et comporte les informations essentielles garantissant sa sé- curité d'utilisation. La description est conforme aux directives européennes. Toutes les informations fournies dans ce manuel de l’utilisateur correspondent au niveau de déve-...
  • Page 4 A propos de ce manuel Pictogrammes Interdiction d'action pour éviter tout risque d'accident. Le non respect de cette interdiction peut générer des accidents graves Avertissement contre le danger représenté par le symbole. Obligation d'action pour éviter tout risque d'accident. Le non respect de cette obligation peut générer des accidents graves.
  • Page 5 Installation et utilisation des accessoires Il est possible d'équiper les pompes Pfeiffer Vacuum avec toute une série d'accessoires adaptés. L'installation, l'utilisation et la remise en état des accessoires raccordés sont décrites en détails dans leur manuel de l’utilisateur respectif.
  • Page 6 ● Il faut respecter les prescriptions d'installation, de mise en service, d'exploitation et de remise en état. ● Il est interdit d'utiliser, sans le consentement de Pfeiffer Vacuum, d'autres accessoires que ceux indiqués dans ce manuel de l’utilisateur. Usage non conforme à la destination En cas d'usage non conforme, tout recours en responsabilité...
  • Page 7 Sécurité ● le pompage de liquides ● le raccordement à des pompes ou appareils qui, selon le contenu de leur manuel de l’utilisateur, ne sont pas prévus à cette fin ● le raccordement à des appareils non isolés électriquement...
  • Page 8 Manutention et stockage Manutention et stockage Transport Consignes pour le transport  Ne retirer l'obturateur de la bride de vide et de la bride d'échappement qu'immédiate- ment avant le raccordement ! – Attention au filtre de protection et au joint torique. ...
  • Page 9 Description du produit Description du produit Identification du produit Pour identifier correctement le produit lors de toute communication avec Pfeiffer Va- cuum, tenez toujours à portée de main les indications suivantes figurant sur la plaque signalétique. ● Modèle et numéro de la pompe ●...
  • Page 10 Description du produit Fonction La pompe UNO 30 M est de pompe rotative à palettes à un étage avec embrayage ma- gnétique. Elle est conçue pour toutes les applications qui demandent un vide grossier ou moyen. La pompe est équipée d'une vanne de sécurité de vide primaire qui, à l'arrêt, ferme leur enceinte de façon étanche au vide tout en la ventilant.
  • Page 11 Installation Installation Mise en place de la pompe Lieu de mise en place Pour mettre la pompe en place, il faut impérativement réunir les conditions suivantes : ● Vérifiez la portance offerte par la surface de mise en place. ● Altitude de mise en place 2000 m maxi. ●...
  • Page 12 Installation Raccordement du côté échappement ATTENTION Pression élevée dans la conduite d'échappement ! Risque d'endommagement des joints et risque d'éclatement de la pompe.  Respecter la pression maximale admissible de 1500 hPa (absolu) et ouvrir les or- ganes de blocage avant le démarrage de la pompe ou en même temps. AVIS Sous-pression dans la conduite d'échappement ! La sous-pression dans la conduite d'échappement peut entraîner des dysfonctionne-...
  • Page 13 Installation DANGER Éléments électroconducteurs Danger de mort par électrocution.  Le raccordement électrique est une opération réservée à des électriciens spéciali- sés, formés et autorisés en conséquence.  Isoler électriquement et verrouiller le circuit d’alimentation électrique.  Veiller à ce que le système soit relié à la terre. AVIS Surtension ! Risque de détruire le moteur.
  • Page 14 Installation Relais de condensateur Sélecteur de tension Disjoncteur thermique Interrupteur de secteur Prise pour appareil producteur de froid Fig. 5: Schéma électrique du moteur (boîte à bornes) Commuter la plage de tension  Mettre la pompe hors tension.  Régler l'interrupteur à poussoir situé "S" dans la boîte à bornes sur la plage de tension souhaitée.
  • Page 15 Installation W2 U2 U1 V1 Fig. 6: Bobine de moteur et plaque à bornes pour connexion en triangle (pour basse tension) Connexion en étoile Les extrémités des trois branches sont reliées au point neutre. La tension aux bornes représente √3 fois la tension des branches tandis que le courant secteur équivaut au courant des phases.
  • Page 16 Installation Avec thermistor PTC (3TF) Les moteurs de pompe équipés d'un thermistor PTC (3TF) au niveau du bobinage du stator peuvent être connectés à un déclencheur à résistance PTC afin d'être protégés contre toute surcharge. D’autres dispositifs de surveillances appropriés peuvent être également utilisées par l’opérateur.
  • Page 17 N'utiliser que des fluides d'exploitation autorisés ! Seule une garantie limitée s'applique en cas d'utilisation de fluides d'exploitation qui n'ont pas été autorisés par Pfeiffer Vacuum. L'atteinte des données de puissance spé- cifiques au produit ne peut pas être garantie dans ce cas.
  • Page 18 Installation Surveillance du fonctionnement (option) Pour la surveillance de fonctionnement, il est possible de monter un interrupteur de pres- sion d'huile sur le côté du pied. En cas de dysfonctionnement, p. ex. en cas de chute de pression ou d'immobilisation de la pompe, le contact de l'interrupteur de pression s'ouvre.
  • Page 19 Utilisation Utilisation Avant la mise en circuit  Vérifier le niveau du fluide d'exploitation à travers le voyant de niveau.  Comparer les indications de tension et fréquence sur la plaque signalétique du moteur avec la tension de réseau.  Vérifier que la canalisation d'échappement n’est pas obstruée (pression maximale ad- mise : 1500 hPa absolus).
  • Page 20 Utilisation Pompage de vapeurs condensables Si les gaz de procédé contenant des vapeurs condensables, il faut utiliser la pompe à vide avec un lest d'air (c'est-à-dire avec la soupape à lest d'air ouverte). AVIS Mauvais vide limite et endommagement de la pompe ! Risque de condensation et de corrosion en raison d’un taux élevé...
  • Page 21  Régler la pression du gaz de balayage ; pression maximale : 1500 hPa (absolus). – Déterminer le type et la quantité du gaz de balayage à utiliser en fonction du pro- cédé ; le cas échéant, consulter Pfeiffer Vacuum. Appoint en fluide d'exploitation Si le fluide d'exploitation a atteint le niveau de remplissage minimum, il est impératif de...
  • Page 22 La mise hors tension de la pompe peut avoir lieu dans toutes les plages de pressions. Les pompes rotatives à palettes Pfeiffer Vacuum destinées à faire le vide intègrent une vanne de sécurité située sur le côté aspiration. Si la pression différentielle est  250 hPa entre le côté...
  • Page 23 Maintenance Maintenance Mesures de précaution DANGER Attention, champ magnétique intense dans la zone du système d'entraînement ! Danger de mort pour les personnes porteuses de stimulateurs cardiaques lors du dé- montage du système d'entraînement.  Ces personnes ne sont pas autorisées à stationner dans la zone d'influence du champ magnétique (≤...
  • Page 24 Maintenance Check-list pour l'in- Pfeiffer Vacuum recommande de ne confier certains travaux de réparation et de révision qu'au service Maintenance du fabricant (PV). En cas de dépassement des intervalles in- spection, la mainte- diqués ci-dessous ou si les travaux de maintenance ou révision ont été réalisés de façon nance et la révision...
  • Page 25 En fonction de la contrainte thermique et chimique, de la dégradation avec des matières en suspension, et du condensat du fluide d'exploitation, la fréquence avec laquelle ce dernier doit être changé peut différer de la valeur indicative donnée par Pfeiffer Vacuum. AVERTISSEMENT Fluide d'exploitation brûlant !
  • Page 26 Maintenance 198a Fig. 14: Vidanger le fluide d'exploitation  Revisser le bouchon de vidange du fluide d'exploitation 198a ; faire attention au joint torique.  Revisser le bouchon de remplissage du fluide d'exploitation 198.  Lorsque la bride à vide est ouverte, ne pas laisser la pompe en marche plus de 5 se- condes.
  • Page 27 Maintenance Remplacement du fluide d'exploitation Par principe, utiliser lors du remplissage, de l'appoint ou du remplacement du fluide d'ex- ploitation le type de fluide indiqué sur la plaque signalétique de la pompe. S'il s'avère né- cessaire, par exemple en cas de modification des conditions du procédé, d'utiliser un autre fluide d'exploitation, un remplacement pourra être effectué...
  • Page 28 Corps de la soupape à lest d'air Buse de la pièce d'insonori- sation Tuyère de gaz de lavage (seulement la Uno 30 M) 138 Joint torique 141 Joint torique 148 Joint torique 182 Vis à tête cylindrique Fig. 15: Soupape à lest d'air avec pièce d'insonorisation Montage ...
  • Page 29  Changer les pièces en élastomère conformément à la norme DIN 7716 et aux ins- tructions des fabricants.  Tenez compte des consignes de maintenance et, le cas échéant, informez le SAV de Pfeiffer Vacuum. Mise au rebut Les produits et leurs composants internes (composants mécaniques ou électriques, fluides d’exploitation, etc...) peuvent polluer l’environnement.
  • Page 30 Dysfonctionnements Dysfonctionnements En cas de dysfonctionnement de la pompe, observer les consignes suivantes : ATTENTION Surface très chaude ! Risque de brûlures au contact de pièces très chaudes. En cas de dysfonctionnements la température superficielle de la pompe peut dépasser 105 °C. ...
  • Page 31 échéant. Système de pompage encrassé Nettoyer la pompe. Informer éventuellement le service après-vente de Pfeiffer Vacuum. Système de pompage endomma- Nettoyer et réviser la pompe. Informer éven- gé tuellement le service après-vente de Pfeiffer Vacuum.
  • Page 32 AVIS Ne confiez les travaux de maintenance qu'à un spécialiste formé en conséquence ! Pfeiffer Vacuum décline toute responsabilité des dommages subis par la pompe en rai- son de travaux réalisés de façon inexperte.  Profitez de nos offres relative à l'enseignement de la maintenance ; pour en savoir plus, rendez-vous sur www.pfeiffer-vacuum.com.
  • Page 33  Remplissez le formulaire « Demande de service » et renvoyez-le par fax ou mail à l'adresse de votre centre de service Pfeiffer Vacuum service compétent.  A cet envoi, joignez la confirmation de prise en charge transmise par Pfeiffer Vacuum.  Remplissez la déclaration sur la contamination et joignez-la obligatoirement à l'envoi.
  • Page 34 Lors de la commande de pièces de rechange, mentionner impérativement le contenu to- tal de la plaque signalétique. Sans le consentement de Pfeiffer Vacuum, il est interdit d'utiliser d'autres pièces de rechange que celles indiquées dans ce manuel de l’utilisa- teur.
  • Page 35 30 183 2 x 220 198/ 37/153/36 180 3 44/138 113/ (112) 198/ 149/118 2 x 200 27 184/ 155/158 208, 4 x 192 2 x 191 4 x (218, 219) 20 208/ 186/218 Fig. 16: Vue éclatée UNO 30 M...
  • Page 36 Pièces de rechange Rotor Buse de pièce d'insonori- 150 Joint torique sation Pompe hydraulique 152 Joint torique Tuyère de gaz de lavage Cylindre 153 Joint torique Ressort plat Plaque de support 155 Joint torique Raccord rapide, soupape à Chapeau de palier 157 Joint torique lest d'air Palette...
  • Page 37 Accessoires 12 Accessoires Le catalogue imprimé ou le catalogue en ligne de Pfeiffer Vacuum contiennent d'autres accessoires. Benennung Uno 30 M SAS 25, séparateur de poussières, DN 25 ISO-KF, filtre de polyester PK Z60 508 KAS 25 L, séparateur de condensat pour capacité d'aspiration jusqu'à 35 m...
  • Page 38 Caractéristiques techniques et dimensions 13 Caractéristiques techniques et dimensions 13.1 Généralités ● Valeurs prédéfinies selon le comité PNEUROP PN5 ● ISO 21360; 2007 : « Technique du vide - Procédé standard pour la mesure des don- nées de puissance de pompes à vide - Description générale » Tableau de conversion : Unités de pression mbar Torr...
  • Page 39 Type de refroidissement, standard 13.3 Dimensions 76.5 DN 25 ISO-KF 77.5 99.5 7 (4x) Ø 113.5 112...140 ( Ø ±1 Fig. 17: UNO 30 M Pompe avec moteur triphasé Pompe avec moteur à courant alternatif 545 mm 551 mm 212 mm 262 mm...
  • Page 40 ● Compatibilité électromagnétique 2014/30/UE ● Limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses 2011/65/UE Le responsable de la compilation des documents techniques est M. Sebastian Ober- beck, Pfeiffer Vacuum GmbH, Berliner Straße 43, 35614 Aßlar. UnoLine™ UNO 30 M Normes harmonisées et normes nationales appliquées :...
  • Page 41 Notizen / Notes:...
  • Page 42 Notizen / Notes:...
  • Page 43 Notizen / Notes:...
  • Page 44 UN SEUL FOURNISSEUR DE SOLUTIONS DE VIDE Dans le monde entier, Pfeiffer Vacuum est reconnu pour ses solutions de vide innovantes et adaptées, son approche technologique, ses conseils et la fiabilité de son service. UNE LARGE GAMME DE PRODUITS Du composant au système complexe, nous sommes votre seul fournisseur de solutions de vide offrant une gamme complète de produits.