Page 1
Le modèle de l’illustration est le KX-TG6611. Avant la première utilisation, consultez le chapitre “Mise en route” page 10. Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions. Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence ultérieure.
KX-TGA661 KX-TG6612 KX-TG6611 KX-TGA661 Série KX-TG6621 KX-TG6621 KX-TG6621 KX-TGA661 L Le suffixe (SL) dans les numéros de modèles suivants sera omis dans ces instructions : KX-TG6611SL/KX-TG6612SL/KX-TG6621SL Différences de fonctionnalités Intercommunication Série Répondeur Entre les combinés Série KX-TG6611 – Série KX-TG6621 *1 Modèles à...
L En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement. Déclaration de conformité : L Panasonic System Networks Co., Ltd. déclare que cet équipement est conforme aux critères essentiels et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/EC (R&TTE - Radio & Telecommunications Terminal Equipment).
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 6 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM Informations importantes ce produit peuvent entraîner des dysfonctionnements de ces appareils et Pour votre sécurité provoquer un accident. Pour éviter tout risque de dommages corporels ou L Evitez de tirer ou de tordre le cordon de l’adaptateur secteur ou de la ligne téléphonique, matériels, voire d’accident mortel, lisez ou de le placer sous des objets lourds.
Emplacement de la base/minimisation du avalé. bruit L Manipulez les piles avec précaution. Ne les La base et les autres appareils Panasonic mettez pas en contact avec des matériaux compatibles utilisent des ondes radio pour conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés, communiquer les uns avec les autres.
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 8 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM Informations importantes L Le produit ne devrait pas être exposé à de la Avis aux utilisateurs concernant la fumée excessive, de la poussière, des collecte et l’élimination des piles et des températures élevées et des vibrations.
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 9 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM Informations importantes L Les illustrations figurant dans ce manuel Information relative à l’élimination des peuvent différer légèrement du produit réel. déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne Ce pictogramme (1, 2, 3) n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne.
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 10 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM Mise en route ■ Base (KX-TG6621) Installation Crochet “Clic” Raccordements L Utilisez uniquement l’adaptateur secteur Panasonic PNLV226CE fourni. L Pour le montage mural de l’appareil, voir page Crochets ■ Base (KX-TG6611/KX-TG6612) Appuyez fermement Crochet “Clic” sur la fiche.
Note relative à l’installation de la pile L Utilisez les piles rechargeables fournies. Pour les remplacer, nous vous recommandons d’utiliser les piles Panasonic rechargeables indiquées à la page 4, 7. L Nettoyez les pôles des piles (S, T) avec un L Lorsque la sélection des langues s’affiche,...
Niveau de la batterie ■ KX-TG6611/KX-TG6612 Icône Niveau de la batterie Elevé & Moyen Faible Recharge nécessaire. Autonomie de la pile Ni-MH Panasonic (piles fournies) Etat Autonomie A Contacts de charge En utilisation 15 heures max. B {x} (Localisation du combiné) continue Absence de 170 heures max.
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 13 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM Mise en route économique Combiné R : Rappel/clignotement K Microphone L Contacts de charge ■ Type de commande A Touches programmables Le combiné comporte 3 touches programmables. Vous pouvez appuyer sur une touche programmable pour sélectionner la fonction qui s’affiche directement au-dessus sur l’écran.
Page 14
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 14 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM Mise en route Elément Signification Eléments de l’écran de la base La puissance de transmission ■ KX-TG6621 de la base est réglée sur Elément Signification “Faible”. (page 16) Le répondeur répond aux Le rétroéclairage de l’écran appels avec un message LCD et des touches est...
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 15 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM Mise en route 1 Effectuez l’étape 2 dans “Langue Icône Action d’affichage”, page 15, puis appuyez sur M. Arrête l’enregistrement ou la 2 Poursuivez à l’étape 2 dans “Date et heure”, lecture.
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 16 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM Mise en route ■ Base (KX-TG6621) Mode économique une touche 83 mm Lorsque le combiné repose sur la base, la puissance de transmission de la base est réduite dans des proportions pouvant atteindre 99,9% si un seul combiné...
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 17 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM Appeler un correspondant/répondre à un appel Pause (pour les appareils reliés à un Appeler un correspondant central téléphonique ou pour les appels Décrochez le combiné et composez le numéro longue distance) de téléphone.
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 18 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM Appeler un correspondant/répondre à un appel L 1 clignote. Réglage du volume de la sonnerie du Pour revenir à la conversation, appuyez de combiné nouveau sur la touche 1. ■ Lorsque le combiné sonne pour un appel “R”...
(page 19). toutes les autres fonctions sont désactivées lorsque le clavier est verrouillé. Performance des piles Panasonic Ni-MH Pour verrouiller le clavier, appuyez sur la touche (piles fournies) en mode d’alimentation de 8 pendant environ 3 secondes.
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 20 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM Appeler un correspondant/répondre à un appel L Attendez que le haut-parleur soit activé Passer des appels pendant une automatiquement et que l’appel soit passé. panne secteur ■ Lorsque 2 combinés ou davantage sont ■...
Page 21
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 21 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM Appeler un correspondant/répondre à un appel Remarques : L Pendant un appel où le combiné est placé sur la base (mode d’alimentation de secours), l’appel peut être déconnecté si vous touchez le combiné.
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 22 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM Répertoire {r} : Faites défiler le répertoire si nécessaire. Répertoire du combiné Modifier les entrées Le répertoire vous permet d’effectuer des appels sans devoir composer le numéro manuellement. Recherchez l’entrée souhaitée (page 22). s Vous pouvez ajouter 100 noms et numéros de téléphone.
Répertoire Copie d’entrées du répertoire Vous pouvez copier des entrées de répertoire entre 2 combinés. *1 Combiné compatible Panasonic Copie d’une entrée Recherchez l’entrée souhaitée (page 22). s {r} : “Copier” s M {r} : Sélectionnez le combiné auquel vous souhaitez envoyer l’entrée de répertoire.
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 24 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM Programmation Paramètres programmables Vous pouvez personnaliser l’appareil en programmant les fonctions suivantes à l’aide du combiné. 2 méthodes sont disponibles pour accéder à ces fonctions. ■ Faire défiler les menus à l’écran Appuyez sur la flèche {V} ou {^} pour sélectionner le menu principal souhaité.
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 28 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM Programmation Indiquez l’heure, minutes comprises, à “Chaque jour” laquelle vous souhaitez que cette fonction se Une alarme retentit tous les jours à l’heure termine. s M réglée. Passez à l’étape 4. {ic} L Lorsque le mode nuit est réglé, 3 Entrez la date et le mois souhaités.
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 29 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM Programmation Lorsque vous recevez un appel, l’appareil ne sonne Réglage de restriction d’appel pas pendant l’identification de l’appelant. Si le numéro de téléphone correspond à une entrée de la Cette fonction permet d’empêcher la composition liste des appels interdits, l’appareil émet une de certains numéros sur des combinés tonalité...
(Pas de tonalité d’enregistrement) signal de la base à l’aide d’un répétiteur DECT. ■ KX-TG6621 Utilisez uniquement le répétiteur DECT Panasonic Appuyez sur la touche {x} et maintenez-la présenté à la page 4. Pour plus d’informations, enfoncée pendant environ 5 secondes contactez votre revendeur Panasonic.
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 31 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM Programmation {r} : Sélectionnez le réglage souhaité. s M s {ic} Remarques : L Après avoir activé ou désactivé le mode répétiteur, _ s’affiche momentanément sur le combiné. Ceci est normal et le combiné peut être utilisé...
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 32 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM Service d’identification des appels Utilisation du service Liste des appelants d’identification des appels Important : L Une seule personne à la fois peut accéder à la liste des appelants. Service d’identification des appels L Vérifiez que le réglage de date et d’heure de Lorsqu’un appel extérieur est reçu, le numéro de l’appareil est correct (page 15).
Page 33
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 33 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM Service d’identification des appels Effacement des informations de tous les appelants {3} (y) W s {r} : “Oui” s M s {ic} Mémorisation des informations des appelants dans le répertoire {3} (y) {r} : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 34 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM Répondeur Répondeur Activation/désactivation du répondeur Disponible pour : KX-TG6621 Le répondeur est pré-réglé sur ‘Activé’. Base Le répondeur peut répondre aux appels à votre place et les enregistrer lorsque vous ne pouvez pas Appuyez sur la touche {s} pour activer ou y répondre.
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 35 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM Répondeur {r} : “Oui” s M Utilisation du répondeur pendant Après le bip, éloignez le combiné d’environ 20 cm et parlez clairement dans le microphone (2 l’écoute minutes et 30 secondes max.). Appuyez sur la touche O pour interrompre Touche Etat...
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 36 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM Répondeur Touche Etat Effacement de tous les messages 2 ou {4} Saut du message (pendant 8y325 l’écoute) {r} : “Oui” s M s {ic} Entrée dans le menu “Réglages” Lecture des nouveaux Utilisation à...
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 37 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM Répondeur spécifique ou à appuyer sur 2 pour connaître les L Le message d’accueil est lu. autres opérations disponibles. L Vous pouvez raccrocher ou entrer de nouveau votre code d’accès et commencer Remarques : l’utilisation à...
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 38 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM Répondeur de sonneries nécessaire pour activer le service de messagerie vocale de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone avant de modifier ce réglage. – Modifiez le nombre de sonneries du service de messagerie vocale de manière à...
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 39 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM Service de messagerie vocale Service de messagerie vocale La messagerie vocale est un service de répondeur automatique offert par votre fournisseur de services/compagnie de téléphone. Une fois que vous vous êtes abonné à ce service, la messagerie vocale de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone répond aux appels lorsque vous êtes dans l’impossibilité...
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 40 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM Intercommunication/Localisation Intercommunication Transfert d’appels, conférences Les appels d’intercommunication peuvent être passés entre différents combinés. Il est possible de transférer des appels extérieurs Remarques : ou de réaliser une conférence avec un L Si vous recevez un appel extérieur pendant que correspondant extérieur entre 2 combinés.
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 41 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM Informations utiles Entrée de caractères Les touches de numérotation permettent d’entrer des caractères et des numéros. Plusieurs caractères sont attribués à chaque touche de numérotation. Les caractères pouvant être entrés dépendent du mode d’entrée de caractères (page 41).
Page 42
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 42 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM Informations utiles Tableau des caractères étendus 1 (N) L Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules : Tableau des caractères étendus 2 (O) L Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules : Tableau des caractères cyrilliques (P)
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 43 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM Informations utiles Messages d’erreur Message affiché Problème/solution L Aucune communication n’est possible entre le combiné et la base. Base débranc. Rapprochez le combiné de la base et réessayez. Pas de réseau L Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitialiser l’appareil.
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 44 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM Informations utiles Dépannage Si vous continuez à rencontrer des difficultés après avoir suivi les instructions de cette section, débranchez l’adaptateur secteur de la base et éteignez le combiné, puis rebranchez l’adaptateur secteur de la base et rallumez le combiné.
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 45 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM Informations utiles Paramètres programmables Problème Problème/solution L’affichage est dans une L Modifiez la langue d’affichage (page 15). langue que je ne connais pas. Lors de la programmation, L Vous recevez un appel correspondant à une entrée de la liste des l’écran repasse en mode appels interdits.
Page 46
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 46 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM Informations utiles Appeler un correspondant/répondre à un appel, intercommunication Problème Problème/solution _ s’affiche. L Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le. L L’adaptateur secteur de la base est mal branché. Rebranchez l’adaptateur secteur à...
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 47 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM Informations utiles Identification des appels Problème Problème/solution Les informations des L Si votre appareil est connecté à un équipement téléphonique appelants ne sont pas supplémentaire, débranchez l’appareil puis branchez-le directement affichées. dans la prise murale.
Page 48
TG6611_6621SL(fr-fr).book Page 48 Tuesday, April 19, 2011 1:26 PM Informations utiles Problème Problème/solution Je ne parviens pas à accéder L Le code d’accès à distance n’est pas défini. Définissez le code au répondeur à distance. d’accès à distance (page 36). L Vous ne composez pas le bon code d’accès à...