Page 1
Le modèle de l’illustration est le KX-TG6811. Avant la première utilisation, consultez le chapitre “Mise en route” à la page 11. Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions. Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence ultérieure.
Page 2
Sommaire Introduction Activation/désactivation du répondeur ....37 Message d’accueil ..........37 Composition du modèle ........3 Écoute des messages à l’aide de la base ..38 Informations sur les accessoires ......4 Écoute des messages à l’aide du combiné ..39 Informations générales .........5 Fonctionnalités d’alerte de nouveaux Symboles graphiques utilisables sur l’équipement messages ............40 et description ............6...
Page 3
KX-TG6821 KX-TGA682 KX-TG6823 KX-TG6821 KX-TGA682 KX-TG6824 KX-TG6821 KX-TGA682 R Le suffixe (BL) dans les numéros de modèles suivants sera omis dans ces instructions : KX-TG6811BL/KX-TG6812BL/KX-TG6813BL/KX-TG6821BL/KX-TG6822BL/KX-TG6823BL/ KX-TG6824BL Différences de fonctionnalités Intercommunication Série Répondeur Entre les combinés Série KX-TG6811 – Série KX-TG6821 Modèles à...
Page 4
Pour plus d’informations sur le remplacement des batteries, reportez-vous à la page 4. Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné. Accessoires supplémentaires/de rechange Pour des informations commerciales, contactez votre revendeur Panasonic le plus proche. Accessoire Modèle/Caractéristiques Batteries rechargea- Type de batterie : –...
Page 5
R En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement. Déclaration de conformité : R Panasonic Corporation déclare que le type d’équipement radio (série KX-TG6811/série KX-TG6821 : page 3) est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est accessible à...
Page 6
Introduction Symboles graphiques utilisables sur l’équipement et description Symbole Explication Symbole Explication Courant alternatif (c.a.) Équipement de catégorie P (équipement dont la protection contre les décharges électri- ques est basée sur une isola- tion double ou renforcée) Courant continu (c.c.) “Marche”...
Page 7
Informations importantes tels que des portes automatiques ou des alarmes incendie. Les ondes radio émises par Pour votre sécurité ce produit peuvent entraîner des dysfonctionnements de ces appareils et Pour éviter tout risque de dommages corporels ou provoquer un accident. matériels, voire d’accident mortel, lisez R Evitez de tirer ou de tordre le cordon de attentivement cette section avant d’utiliser...
Page 8
R Chargez les batteries fournies avec ce produit La base et les autres appareils Panasonic ou identifiées pour une utilisation avec ce produit compatibles utilisent des ondes radio pour conformément aux instructions et limitations communiquer les uns avec les autres.
Page 9
Informations importantes sur une baie vitrée ou à proximité d’une Avis relatif à la mise au rebut, au transfert fenêtre.) ou au retour du produit R La couverture et la qualité vocale dépendent des conditions de l’environnement local. R Ce produit peut stocker des informations privées/ R Si la réception à...
Page 10
Informations importantes 0 °C–40 °C, 20 %–80 % d’humidité relative de Information relative à l’élimination des l’air (sec) déchets dans les pays extérieurs à Série KX-TG6811 : page 3 l’Union européenne Série KX-TG6821 : page 3 Ces symboles (A, B) ne sont valables que dans Remarques : l’Union européenne.
Page 11
Mise en route n Chargeur R Utilisez uniquement l’adaptateur secteur Installation Panasonic PNLV233CE fourni. Raccordements “Clic” n Base R Utilisez uniquement l’adaptateur secteur Panasonic PNLV226CE fourni. Vers prise Appuyez fermement sur la fiche. d’alimentation Installation des batteries R UTILISEZ UNIQUEMENT des batteries Ni-MH Crochet “Clic”...
Page 12
R Utilisez les batteries rechargeables fournies. chargeur sans affecter les batteries. Pour les remplacer, nous vous recommandons R Le niveau de charge peut ne pas s’afficher d’utiliser les batteries Panasonic rechargeables correctement après le remplacement des indiquées à la page 4, 8. TG68xxBL(fr-fr)_0201_ver311.pdf 12...
Page 13
Mise en route batteries. Dans ce cas, placez le combiné sur la ECO : touche de raccourci du mode base ou le chargeur et laissez-le charger économique pendant au moins 7 heures. N (Régl. touche Smart/touche de réduction du bruit) Voyant NR Contacts de charge Commandes...
Page 14
Mise en route n Série KX-TG6821 : page 3 Elément Signification Appel manqué (page 35) La puissance de transmission de la base est réglée sur “Faible”. (page 17) La réduction du bruit est activée. (page 21) Le rétroéclairage de l’écran LCD et des touches est désactivé.
Page 15
Mise en route Série KX-TG6821 : page 3 Icône Action Abonnés au service de boîte vocale Arrête l’enregistrement ou la lecture. uniquement Mémorise les numéros de téléphone. Eléments de l’écran de la base (page 19) Efface le réglage sélectionné. n Série KX-TG6821 : page 3 Vous permet de passer un appel d’in- Elément Signification...
Page 16
Mise en route Date et heure Mise sous tension/hors N#101 tension Saisissez la date, le mois et l’année actuels. a MOKN Mise sous tension Exemple : 15 juillet 2013 Appuyez sur la touche MeN pendant environ 1 15 07 13 seconde.
Page 17
Mise en route – arrêter la recherche. (page 45) – “Appel manqué” (option désactivée par défaut) Les réglages peuvent être définis pour chaque n Lorsque le voyant NR clignote lentement en combiné. mode de veille, vous pouvez : Série KX-TG6821 : page 3 –...
Page 18
Mise en route – “Réglage ECO” ne s’affiche pas dans le menu de démarrage (page 28). TG68xxBL(fr-fr)_0201_ver311.pdf 18 2018/02/01 13:43:35...
Page 19
Appeler un correspondant/répondre à un appel Effacer un numéro de la liste de Appeler un correspondant renumérotation Décrochez le combiné et composez le numéro MEN (T) de téléphone. MbN : Sélectionnez le numéro de téléphone R Pour corriger un chiffre, appuyez sur MCN. souhaité.
Page 20
Appeler un correspondant/répondre à un appel Pour annuler la mise en attente, appuyez sur Utilisation de la touche Régl. touche Smart Lorsque le voyant NR clignote rapidement, appuyez R L’utilisateur d’un autre combiné peut sur M prendre l’appel en appuyant sur M R Vous pouvez répondre à...
Page 21
Appeler un correspondant/répondre à un appel Si vous vous abonnez à la fois aux services Remarques : d’identification des appels et d’identification R Si cette fonctionnalité est activée, s’affiche des appels en attente, les informations du 2ème lors de la conversation. correspondant s’affichent sur l’unité...
Page 22
Répertoire partagé N a MbN : Sélectionnez le mode de Répertoire partagé saisie des caractères. a MOKN Appuyez sur la touche de numérotation (0 à Le répertoire partagé vous permet d’effectuer des 9, ou #) qui contient le caractère que vous appels sans devoir composer le numéro recherchez (page 47).
Page 23
Répertoire partagé Numérotation en chaîne Cette fonction vous permet de composer des numéros de téléphone du répertoire pendant un appel. Vous pouvez l’utiliser, par exemple, pour composer le numéro d’accès d’une carte d’appel ou le code d’un compte bancaire enregistré dans le répertoire sans devoir le composer manuellement.
Page 24
Numéro abrégé Effacement d’une entrée Numéro abrégé Appuyez sur la touche de numéro abrégé Vous pouvez attribuer 1 numéro de téléphone à souhaitée (1 à 6) et maintenez-la enfoncée. chacune des touches de numérotation (1 à 6) du combiné. MbN : “Effacer” a MOKN MbN : “Oui”...
Page 25
Programmation Paramètres programmables Vous pouvez personnaliser l’appareil en programmant les fonctions suivantes à l’aide du combiné. 2 méthodes sont disponibles pour accéder à ces fonctions. n Faire défiler les menus à l’écran Appuyez sur la touche MCN, MDN, MEN ou MFN pour sélectionner le menu principal souhaité. a MOKN Appuyez sur la touche MCN ou MDN pour sélectionner l’élément souhaité...
Page 29
Programmation Menu principal : “Localisateur” Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code Recherche – – #655 – Niveau batterie – – *16, *17 Menu principal : “Réglages sonnerie” Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code Volume sonnerie Combiné 0-6 : Désactivé-6 <6> #160 *1, *2 0-6 : Désactivé-6 <3>...
Page 30
Programmation Ce réglage est disponible lorsque vous disposez du localisateur (KX-TGA20EX). Pour plus d’informations concernant le localisateur, reportez-vous au guide d’installation. Pour les modèles fournis avec un localisateur, l’écran affiche “1 : localiseur1”. *10 Si vous enregistrez 2 localisateurs ou plus. *11 Si vous disposez de 2 localisateurs ou plus.
Page 31
Programmation MOKN a MeN Indiquez l’heure, minutes comprises, à laquelle vous souhaitez que cette fonction se R Lorsque l’alarme est réglée, s’affiche. termine. a MOKN Remarques : R Appuyez sur la touche M N pour arrêter R Lorsque le mode nuit est activé, complètement l’alarme.
Page 32
Programmation Affichage/modification/effacement des numéros d’appel interdits Appel entrant interdit (abonnés au N#217 service d’identification des appels MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. uniquement) R Pour quitter, appuyez sur la touche MeN. Pour modifier un numéro : Cette fonction permet à l’appareil de rejeter les N a Modifiez le numéro de téléphone.
Page 33
Programmation restriction d’appel (8 chiffres maximum). a même lorsque le combiné est à proximité de la MOKN a MeN base), enregistrez de nouveau le combiné. R Pour effacer un numéro faisant l’objet Combiné : d’une restriction d’appel, appuyez sur la N#130 touche MCN.
Page 34
Vous pouvez augmenter la zone de couverture du jusqu’à ce que les voyants signal de la base à l’aide d’un répéteur DECT. s’allument en vert. Utilisez uniquement le répéteur DECT Panasonic Base : présenté à la page 4. Pour plus d’informations, Pour quitter le mode enregistrement, appuyez contactez votre revendeur Panasonic.
Page 35
Service d’identification des appels – Le combiné est replacé sur la base ou le chargeur. Utilisation du service – Vous appuyez sur la touche MeN. d’identification des appels Affichage du nom de répertoire Important : Lorsque des informations sur un appelant sont R Cet appareil est compatible avec la fonction reçues et correspondent à...
Page 36
Service d’identification des appels R “Appel manqué” doit être réglé sur “Activé” MbN : “Enregistr. IDA” a MOKN dans la section “Réglage de la touche Régl. MbN : “Répertoire” a MOKN touche Smart”, page 17. R Si le combiné se trouve sur la base ou dans le Pour mémoriser le nom, continuez à...
Page 37
Répondeur Répondeur Activation/désactivation du répondeur Disponible pour : Le répondeur est pré-réglé sur ‘Activé’. Série KX-TG6821 (page 3) Base Le répondeur peut répondre aux appels à votre place et les enregistrer lorsque vous ne pouvez pas Appuyez sur la touche M N pour activer/ y répondre.
Page 38
Répondeur Enregistrement de votre message Écoute des messages à l’aide d’accueil de la base N#302 Lorsque de nouveaux messages ont été MbN : “Oui” a MOKN enregistrés, M N clignote sur la base. Appuyez sur la touche M Après le bip, éloignez le combiné d’environ 20 R Si de nouveaux messages ont été...
Page 39
Répondeur Touche Fonction Effacement de tous les messages Lecture de tous les messages Appuyez sur M N 2 fois pendant que l’appareil Lecture du message d’accueil n’est pas utilisé. Enregistrement du message d’ac- cueil Activation du répondeur Écoute des messages à l’aide Pause dans le message du combiné...
Page 40
Répondeur MbN : “Notifier à:” a MOKN a M Effacement de tous les messages MbN : “Répertoire” a MOKN N#325 MbN : sélectionnez l’entrée du répertoire MbN : “Oui” a MOKN a MeN souhaitée. a MOKN a MeN n En saisissant un numéro de téléphone : N#338 Fonctionnalités d’alerte de MbN : “Notifier à:”...
Page 41
Répondeur Activation/désactivation du code d’accès Utilisation à distance à distance pour la lecture des messages Vous pouvez appeler votre numéro de téléphone Si vous activez cette fonctionnalité, vous devez de l’extérieur et accéder à l’appareil pour écouter saisir le code d’accès à distance (page 41) pour les messages ou modifier les réglages du lire le nouveau message à...
Page 42
Répondeur l’appareil. Une fois le code à distance saisi, Laissez le téléphone sonner 15 fois. appuyez sur 9 pour lancer les consignes vocales. R Un bip prolongé retentit. Remarques : Entrez votre code d’accès à distance dans les R Si vous n’appuyez sur aucune touche de 10 secondes suivant le bip prolongé.
Page 43
Répondeur Si votre fournisseur de services de téléphonie ne peut procéder à la désactivation : – Définissez le réglage “Nbre sonneries” de l’appareil de sorte que le répondeur réponde aux appels avant que le service de boîte vocale de votre fournisseur de services de téléphonie ne le fasse.
Page 44
Service de boîte vocale Service de boîte vocale La boîte vocale est un service de répondeur automatique fourni par votre fournisseur de services de téléphonie. Une fois que vous êtes abonné à ce service, le système de boîte vocale de votre fournisseur de services de téléphonie répond aux appels à...
Page 45
Intercommunication/Localisation Pour arrêter la localisation : Intercommunication Base : appuyez sur la touche M Combiné : appuyez sur la touche MeN. Les appels d’intercommunication peuvent être passés entre différents combinés. Utilisation de la touche Régl. touche Smart Remarques : Vous pouvez également arrêter la radiomessagerie R Lorsque vous recherchez le combiné, le en appuyant sur la touche M combiné...
Page 46
Intercommunication/Localisation Utilisation de la touche Régl. touche Smart Appuyez sur la touche M N pour répondre à l’appel. TG68xxBL(fr-fr)_0201_ver311.pdf 46 2018/02/01 13:43:37...
Page 47
Informations utiles Saisie de caractères Les touches de numérotation permettent d’entrer des caractères et des numéros. Plusieurs caractères sont attribués à chaque touche de numérotation. Les caractères pouvant être entrés dépendent du mode d’entrée de caractères (page 47). – Appuyez sur MFN ou MEN pour déplacer le curseur vers la gauche ou la droite. –...
Page 48
Informations utiles Tableau des caractères Étendu 1 ( R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules : Tableau des caractères Étendu 2 ( R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules : Tableau des caractères cyrilliques ( TG68xxBL(fr-fr)_0201_ver311.pdf 48 2018/02/01 13:43:38...
Page 49
Informations utiles Messages d’erreur Message affiché Problème/solution R Aucune communication n’est possible entre le combiné et la base. Base débranc. Rapprochez le combiné de la base et réessayez. R Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitialiser l’appa- Pas de réseau reil.
Page 50
Informations utiles Dépannage Si vous continuez à rencontrer des difficultés après avoir suivi les instructions de cette section, débranchez l’adaptateur secteur de la base et éteignez le combiné, puis rebranchez l’adaptateur secteur de la base et rallumez le combiné. Utilisation générale Problème Problème/solution Le combiné...
Page 51
Informations utiles Problème Problème/solution Je ne peux pas enregistrer R Le nombre maximum de combinés (6) est déjà enregistré sur la base. un combiné sur une base. Effacez les enregistrements des combinés non utilisés de la base (page 33). R Vous avez entré un code PIN erroné. Si vous avez oublié votre code PIN, contactez un centre de services agréé.
Page 52
Informations utiles Identification des appels Problème Problème/solution Les informations des appe- R Vous devez vous abonner à un service d’identification des appels. lants ne sont pas affichées. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services de téléphonie. R Si votre appareil est connecté à un équipement téléphonique supplé- mentaire, débranchez l’appareil puis branchez-le directement dans la prise murale.
Page 53
Informations utiles Dommages dus à un liquide Problème Problème/solution Un liquide ou autre forme R Débranchez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation de la ba- d’humidité a pénétré dans le se. Retirez les batteries du combiné et laissez sécher pendant 3 jours combiné/la base.
Page 54
Index Régl. touche Smart (touche NR) : 16 Réglage de l’heure : 27 Index Renumérotation : 19 Répertoire : 22 Affichage Répéteur : 34 Contraste : 28 Répondeur : 37 Langue : 16 Accueil uniquement : 43 Alarme : 30 Activation/désactivation : 37 Appel en attente : 20 Alerte de nouveaux messages : 40...
Page 56
Date d’achat (en dessous de la base de l’appareil) Nom et adresse du vendeur Joignez votre ticket de caisse ici. Service après-vente : 0032 70 223 011 Achetez via notre eShop : https://www.panasonic.eu/eshops.html Organisation Commerciale : Brusselsesteenweg 502 1731 Zellik Belgium...