Page 26
WIKA operating instructions transmitter, models GDT-20 and GDHT-20...
Page 27
5. Commissioning, operation 6. Maintenance and cleaning 7. Faults 8. Dismounting, return and disposal 9. Specifications Annex 1: Accuracy of the dew point Declarations of conformity can be found online at www.wika.com. WIKA operating instructions transmitter, models GDT-20 and GDHT-20...
Page 28
Subject to technical modifications. ■ Further information: ■ - Internet address: www.wika.de / www.wika.com - Relevant data sheets: SP 60.09 (model GDT-20), SP 60.14 (model GDHT-20) - Contact: Tel.: +49 9372 132-8971 info@wika.de WIKA operating instructions transmitter, models GDT-20 and GDHT-20...
Page 29
There, the state variables pressure, temperature and humidity (only model GDHT-20) are measured permanently. From these, the transmitter calculates the values gas density and dew point/frost point information of the gas in order to evaluate the WIKA operating instructions transmitter, models GDT-20 and GDHT-20...
Page 30
RS-485 interface. The models GDT-20 or GDHT-20 transmitters are therefore used for permanently monitoring the stated status parameters in gas tanks or gas compartments. The instrument has been designed and built solely for the intended use described here, and may only be used accordingly.
Page 31
Detailed information is given in IEC 60376 and IEC 62271-4. 3.5 Labelling, safety marks Product label, model GDHT-20 WIKA operating instructions transmitter, models GDT-20 and GDHT-20...
Page 32
Do not dispose of with household waste. Ensure a proper disposal in accordance with national regulations. 4. Transport, packaging and storage 4.1 Transport Check the transmitter for any damage that may have been caused by transport. Obvious damage must be reported immediately. WIKA operating instructions transmitter, models GDT-20 and GDHT-20...
Page 33
“at 12 o’clock”. 5.1.1 Sealing the process connection For sealing the process connections with parallel threads, use flat gaskets, lens-type sealing rings or WIKA profile sealings at the sealing face . Parallel threads Model GDT-20 Model GDHT-20 ...
Page 34
Tighten the threaded connection and check that the seal is correctly seated, in order to ensure the ingress protection. Make sure that no moisture enters at the cable end. ■ WIKA operating instructions transmitter, models GDT-20 and GDHT-20...
Page 35
5.3 Modbus The Modbus communication protocol is based on a master/slave architecture. ® The protocol implemented in the model GDT-20 and model GDHT-20 transmitters is Modbus RTU with serial transmission via a 2-wire RS-485 interface. ® The Modbus protocol is a single-master protocol. This master controls the entire data ®...
Page 36
Voltage supply 5.4.2 Modbus tool The software is available, free-of-charge, from the WIKA website. After wiring and installing the software of the interface converter or copying the Modbus tool software, the program can be started. ® WIKA operating instructions transmitter, models GDT-20 and GDHT-20...
Page 37
Take note of the new communication parameters before writing them, as the parameters will be required again for any new access to the transmitter. Write the new values in the right fields (below the button “Write on instrument”). WIKA operating instructions transmitter, models GDT-20 and GDHT-20...
Page 38
For continuous recording, it is possible to record the measured data in the selected interval in a text file divided by tabs. The recording is started with the green start symbol. Stop the recording using the red stop symbol. WIKA operating instructions transmitter, models GDT-20 and GDHT-20...
Page 39
Write multiple registers Writing of one or more register values or the instrument configuration Diagnostic - Diagnostic function Sub code 00 Read/write multiple Writing or reading of one/several register values or the registers configuration instrument configuration WIKA operating instructions transmitter, models GDT-20 and GDHT-20...
Page 40
Tank pressure 00032 00033 Humidity, frost point °C Atmosphere 00034 00035 Humidity, dew point °C Atmosphere 00036 00037 Humidity, frost point °C Tank pressure 00038 00039 Humidity, dew point °C Tank pressure WIKA operating instructions transmitter, models GDT-20 and GDHT-20...
Page 41
0 ... 100 % 00165 00166 Gas proportion 0 ... 100 % 3M™ Novec™ 4710 00166 00167 Gas proportion He 0 ... 100 % 00167 00168 Gas proportion Ar 0 ... 100 % WIKA operating instructions transmitter, models GDT-20 and GDHT-20...
Page 42
The sum of all gas parameters must add up to exactly 100 %. In the event that a value is exceeded or fallen short of, the error bit 11 will be set in the error memory. TAG number Here, a transmitter name with up to 16 characters can be entered. WIKA operating instructions transmitter, models GDT-20 and GDHT-20...
Page 43
Bit 1 and 7 are set. The upper limit values for pressure and gas density are exceeded. Software reset Writing 0x0001 in register 202 causes a software reset. After this process all changed parameters take effect (e.g. change of address). WIKA operating instructions transmitter, models GDT-20 and GDHT-20...
Page 44
Heating frequency Heating cycle duration: max. 1 minute P in W t in min 6. Maintenance and cleaning 6.1 Maintenance The transmitters are maintenance-free. Repairs must only be carried out by the manufacturer. WIKA operating instructions transmitter, models GDT-20 and GDHT-20...
Page 45
▶ In this case, contact the manufacturer. ▶ If a return is needed, please follow the instructions given in chapter 9.2 “Return”. WIKA operating instructions transmitter, models GDT-20 and GDHT-20...
Page 46
8.2 Return Strictly observe the following when shipping the instrument: All instruments delivered to WIKA must be free from any kind of hazardous substances (acids, bases, solutions, etc.) and must therefore be cleaned before being returned. When returning the instrument, use the original packaging or a suitable transport packaging.
Page 47
Density g/litre, kg/m Temperature °C, °F, K Absolute pressure mbar, Pa, kPa, MPa, psi, N/cm , bar Humidity Dew point °C at tank pressure ■ °C at atmospheric pressure ■ WIKA operating instructions transmitter, models GDT-20 and GDHT-20...
Page 48
Material Material (in contact with the environment) Case Stainless steel Operating conditions Ambient temperature range -40 ... +80 °C [-40 ... +176 °F] Permissible air humidity ≤ 90 % r. h. (non-condensing) WIKA operating instructions transmitter, models GDT-20 and GDHT-20...
Page 49
IEC 61000-4-6 For special model numbers, please note the specifications stated on the delivery note. For further specifications, see WIKA data sheet SP 60.09 (model GDT-20), SP 60.14 (model GDHT-20) and the order documentation. WIKA operating instructions transmitter, models GDT-20 and GDHT-20...
Page 50
(since Tgas - Td < 60 K). If the gas temperature is +40 °C and the dew point is -30 °C, the accuracy of < ±3 K ■ is achieved (since Tgas - Td < 80 K) WIKA operating instructions transmitter, models GDT-20 and GDHT-20...
Page 51
3. Sicherheit 4. Transport, Verpackung und Lagerung 5. Inbetriebnahme, Betrieb 6. Wartung und Reinigung 7. Störungen 8. Demontage, Rücksendung und Entsorgung 9. Technische Daten Anlage 1: Genauigkeit des Taupunktes Konformitätserklärungen finden Sie online unter www.wika.de. WIKA-Betriebsanleitung Messumformer, Typen GDT-20, GDHT-20...
Page 52
Es gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen in den Verkaufsunterlagen. ■ Technische Änderungen vorbehalten. ■ Weitere Informationen: ■ - Internet-Adresse: www.wika.de / www.wika.com - zugehörige Datenblätter: SP 60.09 (Typ GDT-20), SP 60.14 (Typ GDHT-20) - Kontakt: Tel.: +49 9372 132-8971 info@wika.de WIKA-Betriebsanleitung Messumformer, Typen GDT-20, GDHT-20...
Page 53
Kapiteln dieser Betriebsanleitung. Diese Messumformer sind für den Einsatz an SF -Gas und anderen Isoliergas gefüllten Anlagen konzipiert. Dort werden die Zustandsgrößen Druck, Temperatur und Feuchte (nur Typ GDHT-20) permanent gemessen. Daraus berechnet der Messumformer zur WIKA-Betriebsanleitung Messumformer, Typen GDT-20, GDHT-20...
Page 54
RS-485-Schnittstelle im Modbus -Protokoll ausgelesen werden. Damit dienen die Messumformer vom Typ GDT-20 bzw. GDHT-20 zur permanenten Überwachung der genannten Zustandsparameter in Gasbehältern oder Gasräumen. Das Gerät ist ausschließlich für den hier beschriebenen bestimmungsgemäßen Verwen- dungszweck konzipiert und konstruiert und darf nur dementsprechend verwendet werden.
Page 55
SF₆-Gas ist farb- und geruchlos, chemisch neutral, inert, nicht entflammbar und etwa fünfmal schwerer als Luft, nicht toxisch und nicht ozonschädigend. Detaillierte Angaben befinden sich in der IEC 60376 und IEC 62271-4. 3.5 Beschilderung, Sicherheitskennzeichnungen Typenschild, Typ GDHT-20 WIKA-Betriebsanleitung Messumformer, Typen GDT-20, GDHT-20...
Page 56
Vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts unbedingt die Betriebsanleitung lesen! Nicht mit dem Hausmüll entsorgen. Für eine geordnete Entsor- gung nach nationalen Vorgaben sorgen. 4. Transport, Verpackung und Lagerung 4.1 Transport Messumformer auf eventuell vorhandene Transportschäden untersuchen. Offensichtliche Schäden unverzüglich mitteilen. WIKA-Betriebsanleitung Messumformer, Typen GDT-20, GDHT-20...
Page 57
Es wird empfohlen, die Messumformer mit Orientierung des elektrischen Ausganges „bei 12 Uhr“ am Gastank zu montieren. 5.1.1 Prozessanschluss abdichten Zur Abdichtung der Prozessanschlüsse mit zylindrischem Gewinde sind an der Dichtfläche Flachdichtungen, Dichtlinsen oder WIKA-Profildichtungen einzusetzen. Zylindrische Gewinde Typ GDT-20 Typ GDHT-20 ...
Page 58
Kabelverschraubung des montierten Steckers korrekt sitzt und dass die Dichtungen vorhanden und nicht beschädigt sind. Verschraubung festziehen und den korrekten Sitz der Dichtungen überprüfen, um die Schutzart zu gewährleisten. Sicherstellen, dass am Ende des Kabels keine Feuchtigkeit eintritt. ■ WIKA-Betriebsanleitung Messumformer, Typen GDT-20, GDHT-20...
Page 59
5.3 Modbus Das Modbus -Kommunikationsprotokoll basiert auf einer Master/Slave-Architektur. Das ® bei den Messumformern Typ GDT-20 und Typ GDHT-20 implementierte Protokoll ist Modbus -RTU mit serieller Übertragung über eine 2-Draht RS-485-Schnittstelle. ® Das Modbus -Protokoll ist ein Single-Master-Protokoll. Dieser Master steuert die ®...
Page 60
Schnittstellenwandler RS-485 Spannungsversorgung 5.4.2 Modbus -Tool Die Software ist auf der WIKA Homepage kostenlos verfügbar. Nach dem Verkabeln und der Softwareeinrichtung des Schnittstellenwandlers bzw. Kopieren der Modbus -Tool-Software kann das Programm gestartet werden. ® WIKA-Betriebsanleitung Messumformer, Typen GDT-20, GDHT-20...
Page 61
Mit diesen Einstellungen können die Messumformer über die Schaltfäche „Load instru- ment data“ ausgelesen werden. Konfiguration TAG-Nummer: WIKA ■ Adresse: 247 ■ Baudrate: 19.200 ■ Parität: None ■ Termininierung: Off ■ Gasmischung SF [%]: 100 % ■ Gasmischungspartner: N ■ WIKA-Betriebsanleitung Messumformer, Typen GDT-20, GDHT-20...
Page 62
Nach Einstellung des COM-Ports, der Baudrate und der Min./Max.-Adresse bzw. des Intervalles, kann mit der Aufnahme begonnen werden. Für eine kontinuierliche Aufnahme ist es möglich Messdaten im gewählten Intervall in einer durch Tabulatoren getrennten Textdatei aufzuzeichnen. WIKA-Betriebsanleitung Messumformer, Typen GDT-20, GDHT-20...
Page 63
Write Single Register Schreiben eines Registerwertes bzw. der Gerätekonfi- guration Write Multiple Registers Schreiben eines/mehrerer Registerwerte bzw. der Gerätekonfiguration Diagnostic - Sub code 00 Diagnosefunktion Read/Write Multiple Schreiben oder Auslesen eines/mehrere Registerwerte Registers Konfiguration bzw. der Gerätekonfiguration WIKA-Betriebsanleitung Messumformer, Typen GDT-20, GDHT-20...
Page 64
Feuchte, Frostpunkt T °C Behälterdruck 00030 00031 Feuchte, Taupunkt °C Behälterdruck 00032 00033 Feuchte, Frostpunkt T °C Atmosphäre 00034 00035 Feuchte, Taupunkt °C Atmosphäre 00036 00037 Feuchte, Frostpunkt T °C Behälterdruck 00038 00039 Feuchte, Taupunkt °C Behälterdruck WIKA-Betriebsanleitung Messumformer, Typen GDT-20, GDHT-20...
Page 66
Über die Registerkonfiguration kann ein Abschlusswiderstand von 120 Ω eingeschaltet werden. Terminierung Registerwert 0 (Standard) Gasanteile Die Gaskomponenten und die jeweiligen Anteile können in prozentualen Werten von 0 bis 100 % angegeben werden. Die Konstituenten und deren Mischungsverhältnis können beliebig gewählt werden. WIKA-Betriebsanleitung Messumformer, Typen GDT-20, GDHT-20...
Page 67
Kommunikationsfehler des Feuchtesensors (nur Typ GDHT-20) Wiederholter Modbus -Kommunikationsfehler ® Unzulässiges Mischungsverhältnis, Summe aller Gasanteile ≠ 100 % Beispiel: 0x0082 Bit 1 und 7 sind gesetzt. Die oberen Grenzwerte für Druck und Gasdichte sind überschritten. WIKA-Betriebsanleitung Messumformer, Typen GDT-20, GDHT-20...
Page 68
Manuelle Festlegung des Heizintervalls Typ GDHT-20 kann mit kürzeren oder längeren Heizintervallen beschrieben werden. Das kürzeste Intervall sind 10, das längste Intervall 255 Minuten. Heizrhythmus Heizzyklusdauer max. 1 Minute P in W t in min WIKA-Betriebsanleitung Messumformer, Typen GDT-20, GDHT-20...
Page 69
Verdrahtung und Hilfsenergie prüfen Kommunikation nicht korrekt über Modbus Konfigurationsfehler Abfrage mit WIKA-Startup-Kit Hohe Feuchtewerte Typisches Zeitverhalten Messwerte stabilisieren sich mit der Zeit, mit Trend zur nach der Installation siehe Kapitel 5.1 „Mechanische Montage“ Trocknung WIKA-Betriebsanleitung Messumformer, Typen GDT-20, GDHT-20...
Page 70
Messumformer nur im drucklosen Zustand demontieren! 8.2 Rücksendung Beim Versand des Gerätes unbedingt beachten: Alle an WIKA gelieferten Geräte müssen frei von Gefahrstoffen (Säuren, Laugen, Lösungen, etc.) sein und sind daher vor der Rücksendung zu reinigen. Zur Rücksendung des Gerätes die Originalverpackung oder eine geeignete Transportverpackung verwenden.
Page 71
-40 ... +80 °C [-40 ... +176 °F] Druck bei 20 °C [68 °F] 0 ... 8,87 bar abs. SF₆-Gas Druck 0 ...16 bar abs. Berstdruck 52 bar abs. Überlastgrenze Bis 30 bar abs. Druckreferenz Absolut WIKA-Betriebsanleitung Messumformer, Typen GDT-20, GDHT-20...
Page 72
Auto-Justage-Zyklus, alle 30 min., einstellbar ■ Elektrischer Anschluss Anschlussart Rundstecker M12 x 1 (5-polig) ■ Modbus -RTU über RS-485-Schnittstelle ■ Schutzart IP65, nur im gesteckten Zustand mit Gegensteckern entsprechender Schutzart Elektrische Verpolungssicher, Schutz gegen Überspannung Sicherheit WIKA-Betriebsanleitung Messumformer, Typen GDT-20, GDHT-20...
Page 73
8 kV/15 kV, Kontakt/Luft Leitungsgeführte HF-Signale nach 10 V (0,15 kHz … 80 MHz) IEC 61000-4-6 Bei Sondertypennummer Spezifikationen gemäß Lieferschein beachten. Weitere technische Daten siehe WIKA-Datenblatt SP 60.09 (Typ GDT-20), SP 60.14 (Typ GDHT-20) und Bestellunterlagen. WIKA-Betriebsanleitung Messumformer, Typen GDT-20, GDHT-20...
Page 74
Beträgt die Gastemperatur +30 °C und der Taupunkt -20 °C wird die Genauigkeit von ■ < ±2 K erreicht (da T < 60 K) Beträgt die Gastemperatur +40°C und der Taupunkt -30 °C wird die Genauigkeit von ■ < ±3 K erreicht (da T < 80 K) WIKA-Betriebsanleitung Messumformer, Typen GDT-20, GDHT-20...
Page 75
6. Entretien et nettoyage 7. Dysfonctionnements 8. Démontage, retour et mise au rebut 9. Spécifications 9. Spécifications / Annexe 1 : Précision du point de rosée Déclarations de conformité disponibles en ligne sur www.wika.com Mode d'emploi du transmetteur WIKA, types GDT-20 et GDHT-20...
Page 77
Un non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures corporel- les graves et/ou des dégâts matériels. Vous trouverez d'autres consignes de sécurité dans les sections individuel- les du présent mode d'emploi. Mode d'emploi du transmetteur WIKA, types GDT-20 et GDHT-20...
Page 78
via l'interface RS-485. Les transmetteurs types GDT-20 ou GDHT-20 sont donc utilisés pour surveiller en perma- nence les paramètres d'état déclarés dans des cuves ou des compartiments de gaz. L'instrument est conçu et construit exclusivement pour une utilisation conforme à l'usage prévu décrit ici et ne doit être utilisé...
Page 79
à la couche d'ozone. Voir des informations détaillées dans les normes CEI 60376 et CEI 62271-4. Mode d'emploi du transmetteur WIKA, types GDT-20 et GDHT-20...
Page 80
Etendue de mesure densité ménagères. Assurer une mise au rebut correc- te en conformité avec les réglementations nationales. Marquage UKCA Etendue de mesure de température Configuration du raccordement Etendue de mesure de pressi- Mode d'emploi du transmetteur WIKA, types GDT-20 et GDHT-20...
Page 81
Enlever tous les restes de fluides adhérents avant l'entreposage de l'instrument (après le fonctionnement). Ceci est particulièrement important lorsque le fluide représente un danger pour la santé, comme p. ex. des substances corrosives, toxiques, cancérogènes, radioactives etc. Mode d'emploi du transmetteur WIKA, types GDT-20 et GDHT-20...
Page 82
Un démontage compromet l'étanchéité aux fuites de l'installation de mesure et la rend inutilisable ! Les raccords process des adaptateurs disponibles et/ou des chambres de mesure doivent être correctement scellés et reliés au point de mesure. Mode d'emploi du transmetteur WIKA, types GDT-20 et GDHT-20...
Page 83
120 Ohm au début et à la fin du bus. La résistance peut être activée par le logiciel des transmetteurs, tandis qu'elle est insérée mécaniquement entre A et B au niveau de la passerelle. Mode d'emploi du transmetteur WIKA, types GDT-20 et GDHT-20...
Page 84
Le protocole de communication Modbus est basé sur une architecture maître/escla- ® ve. Le protocole mis en service dans les transmetteurs types GDT-20 et GDHT-20 est Modbus RTU avec transmission sérielle via une interface RS-485 à 2 fils. ®...
Page 85
Tension d'alimentation 5.4.2 Outil Modbus Le logiciel est téléchargeable gratuitement sur le site web WIKA. Après le câblage et l'installation du logiciel du convertisseur d'interface ou la copie du logiciel de l'outil Modbus , le programme peut être lancé.
Page 86
(par exemple ® chinois), il faut changer les réglages de zone du contrôle de système pour les mettre sur Anglais (USA), car sinon des problèmes de communication pourraient se produire. Mode d'emploi du transmetteur WIKA, types GDT-20 et GDHT-20...
Page 87
, les messages séparés doivent être ® divisés par une interruption d'au moins 3,5 caractères. Les caractères au sein d'un message ne doivent pas avoir un espacement de plus de 1,5 caractères. Mode d'emploi du transmetteur WIKA, types GDT-20 et GDHT-20...
Page 88
à 20 °C [68 °F] on relative) 20 °C [68 °F] basée sur 1.013 mbar 00060 00061 Pression standardisée p20 MPa Pression absolue à 20 °C à 20 °C [68 °F] [68 °F] Mode d'emploi du transmetteur WIKA, types GDT-20 et GDHT-20...
Page 89
00048 00049 Humidité relative Les donnés sont disponibles comme nombre à virgule flottante 32 bits (mot faible d'abord) selon type IEEE à virgule flottante 32 bits à précision unique, IEEE 754-1985. Mode d'emploi du transmetteur WIKA, types GDT-20 et GDHT-20...
Page 90
L'espace d'adresse disponible est 1 ... 247 (standard 247). Taux de baud Les différentes vitesses sont présentées avec des valeurs de registre 0 ... 8. Taux de Valeur de registre baud 1.200 2.400 4.800 9.600 14.400 5 (standard) 19.200 Mode d'emploi du transmetteur WIKA, types GDT-20 et GDHT-20...
Page 91
Ecriture 0x0001 mémoire d'erreurs 00202 00203 Reset du logiciel Ecriture 0x0001 00203 00204 Remise au standard Ecriture 0x0001 00204 00205 Lancement du Ecriture 0x0001 processus de chauffa- ge (uniquement type GDHT-20) Mode d'emploi du transmetteur WIKA, types GDT-20 et GDHT-20...
Page 92
Le type GDHT-20 chauffe automatiquement dans les 30 minutes qui suivent la fin du dernier processus de chauffage. Pour définir des intervalles plus courts ou plus longs, voir la définition manuelle de l'intervalle de chauffage. Mode d'emploi du transmetteur WIKA, types GDT-20 et GDHT-20...
Page 93
▶ Ne pas utiliser d'objets pointus ou durs pour le nettoyage, car ils pourrai- ent endommager les capteurs. Pour obtenir des indications concernant le retour de l'instrument, voir chapitre 8.2 “Retour”. Mode d'emploi du transmetteur WIKA, types GDT-20 et GDHT-20...
Page 94
(voir chapitre 5.1.3 “Installation de l‘instrument”). Déconnecter le transmetteur uniquement après que le système a été mis hors pression ! Mode d'emploi du transmetteur WIKA, types GDT-20 et GDHT-20...
Page 95
En cas de renvoi de l'instrument, il faut respecter impérativement les points suivants : Tous les instruments livrés à WIKA doivent être exempts de substances dangereuses (acides, bases, solutions, etc.) et doivent donc être nettoyés avant d'être retournés. Pour retourner l'instrument, utiliser l'emballage original ou un emballage adapté pour le transport.
Page 96
Le calcul repose sur le principe physique de ®. la méthode de pression partielle. Tension d'alimentation Tension d'alimentation 17 ... 30 VDC Consommation électrique Max. 0,5 W (max. 3 W pendant la phase de chauffage du capteur d'humidité) Mode d'emploi du transmetteur WIKA, types GDT-20 et GDHT-20...
Page 97
Conducteur 2 kV vers la terre, conducteur 1 kV vers le CEI 61000-4-5 conducteur ESD conformément à CEI 61000-4-2 8 kV/15 kV, contact/air Signaux HF conduits conformément 10 V (0,15 kHz … 80 MHz) à la norme CEI 61000-4-6 Mode d'emploi du transmetteur WIKA, types GDT-20 et GDHT-20...
Page 98
Pour les numéros de type spéciaux, prière de tenir compte des caractéristiques figurant sur le bordereau de livraison. Pour de plus amples caractéristiques, voir les fiches techniques WIKA SP 60.09 (type GDT-20), SP 60.14 (type GDHT-20) et la documentation de commande.
Page 99
6. Mantenimiento y limpieza 7. Errores 8. Desmontaje, devolución y eliminación de residuos 9. Datos técnicos 9. Datos técnicos / Anexo 1: Exactitud del punto de rocío Declaraciones de conformidad puede encontrar en www.wika.es WIKA manual de instrucciones, transmisores, modelos GDT-20 y GDHT-20...
Page 101
Allí se miden permanentemente las variables de estado presi- ón, temperatura y humedad (sólo el modelo GDHT-20). A partir de ellos, el transmisor calcula los valores de la densidad del gas y la información del punto de rocío/escarcha WIKA manual de instrucciones, transmisores, modelos GDT-20 y GDHT-20...
Page 102
Modbus a través de la interfaz RS-485. ® Por lo tanto, los transmisores modelo GDT-20 o GDHT-20 se utilizan para monitorizar permanentemente los parámetros de estado indicados en los depósitos o comparti- mentos de gas.
Page 103
Los datos detallados se encuentran en el IEC 60376 y IEC62271-4. 3.5 Rótulos, marcajes de seguridad Placa de identificación, modelo GDHT-20 WIKA manual de instrucciones, transmisores, modelos GDT-20 y GDHT-20...
Page 104
¡Es absolutamente necesario leer el manual de instrucciones antes del montaje y la puesta en servicio del instrumento! No eliminar en las basuras domésticas. Garantizar una eliminación correcta según las prescripciones nacionales. WIKA manual de instrucciones, transmisores, modelos GDT-20 y GDHT-20...
Page 105
5. Puesta en servicio, funcionamiento 5.1 Montaje mecánico Se recomienda montar los transmisores en el depósito de gasolina con la orientación de la salida eléctrica "a las 12 horas". WIKA manual de instrucciones, transmisores, modelos GDT-20 y GDHT-20...
Page 106
únicamente sobre las superficies claves previstas para este fin, utilizando herramientas adecuadas. El par de apriete debe ser como máximo de 60 Nm al atornillar. No bloquear las vueltas de la rosca al enroscar. ■ WIKA manual de instrucciones, transmisores, modelos GDT-20 y GDHT-20...
Page 107
La señal diferencial entre los pines 4 y 5 (A y B) se evalúa con un sistema de 2 hilos (semidúplex). El potencial de referencia mutuo para las señales está en el pin 1 (C). WIKA manual de instrucciones, transmisores, modelos GDT-20 y GDHT-20...
Page 108
El protocolo de comunicación Modbus se basa en una arquitectura maestro/escla- ® vo. El protocolo implementado en los transmisores modelo GDT-20 y GDHT-20 es Modbus RTU con transmisión en serie a través de una interfaz RS-485 de 2 hilos. ®...
Page 109
5.4.2 Herramienta de Modbus ® El software está disponible, de forma gratuita, en el sitio web de WIKA. Después del cableado y de instalar el software del convertidor de interfaz o de copiar el software de la herramienta Modbus , se puede iniciar el programa.
Page 110
(EE.UU.), ya que de lo contrario podrían producirse proble- mas de comunicación. 5.4.2.3 Data logger El registrador de datos (data logger) se utiliza para registrar los valores medidos duran- te un determinado período de tiempo. WIKA manual de instrucciones, transmisores, modelos GDT-20 y GDHT-20...
Page 111
Diagnóstico - Sub código 00 Función de diagnóstico Configuración de lectura y escri- Escritura o lectura de uno o varios valores de tura de múltiples registros registro o de la configuración del instrumento WIKA manual de instrucciones, transmisores, modelos GDT-20 y GDHT-20...
Page 112
°C Atmósfera rocío 00028 00029 Humedad, punto de °C Presión del congelación depósito Humedad, punto de °C Presión del 00030 00031 rocío depósito 00032 00033 Humedad, punto de °C Atmósfera congelación WIKA manual de instrucciones, transmisores, modelos GDT-20 y GDHT-20...
Page 113
00111 00112 Versión SW Sólo lectura Indicación de modelo 0 = GDT-20 Sólo lectura 00112 00113 1 = GDHT-20 00113 00114 Número de TAG 16 bytes ASCII Sí (nombre del transmisor) WIKA manual de instrucciones, transmisores, modelos GDT-20 y GDHT-20...
Page 114
Paridad Valor de registro Ninguna 0 (estándar) Igual Terminación Con la configuración del registro, se puede conectar una resistencia de terminación de 120 Ω. Terminación Valor de registro 0 (estándar) Apagar WIKA manual de instrucciones, transmisores, modelos GDT-20 y GDHT-20...
Page 115
Fallo del sensor de humedad (sólo modelo GDHT-20) Error de comunicación del sensor de humedad (sólo modelo GDHT-20) Error de comunicación Modbus recurrente ® Relación de mezcla inadmisible, suma de todas las proporciones de gas ≠ 100 %. WIKA manual de instrucciones, transmisores, modelos GDT-20 y GDHT-20...
Page 116
Duración del ciclo de calentamiento: máx. 1 minuto P en W t en min 6. Mantenimiento y limpieza 6.1 Mantenimiento Los transmisores no requieren mantenimiento. Todas las reparaciones solamente las debe efectuar el fabricante. WIKA manual de instrucciones, transmisores, modelos GDT-20 y GDHT-20...
Page 117
▶ En este caso ponerse en contacto con el fabricante. ▶ Si desea devolver el instrumento, observar las indicaciones en el capítulo 9.2 “Devolución”. WIKA manual de instrucciones, transmisores, modelos GDT-20 y GDHT-20...
Page 118
8.2 Devolución Es imprescindible observar lo siguiente para el envío del instrumento: Todos los instrumentos enviados a WIKA deben estar libres de sustancias peligrosas (ácidos, lejías, soluciones, etc.) y, por lo tanto, deben limpiarse antes de devolver. Utilizar el embalaje original o un embalaje adecuado para la devolución del instrumento.
Page 119
■ °C a presión atmosférica ■ Humedad relativa ambiente Presión absoluta a 20 °C [68 °F] bar, MPa Presión relativa a 20 °C [68 °F] bar, MPa (basada en 1.013 mbar) WIKA manual de instrucciones, transmisores, modelos GDT-20 y GDHT-20...
Page 120
Rango de temperaturas ambiente -40 ... +80 °C [-40 ... +176 °F] Humedad del aire admisible ≤ 90 % h. r. (sin condensación) Dimensiones Diámetro 48 mm [1,89 pulg] Altura 96 mm [3,78 pulg] WIKA manual de instrucciones, transmisores, modelos GDT-20 y GDHT-20...
Page 121
IEC 61000-4-6 En caso de número de modelo especial hay que observar las especificaciones del albarán. Para más especificaciones, véase la hoja técnica de WIKA SP 60.09 (modelo GDT-20), SP 60.14 (modelo GDHT-20) y la documentación de pedido.
Page 122
WIKA operating instructions transmitter, models GDT-20 and GDHT-20...
Page 123
WIKA operating instructions transmitter, models GDT-20 and GDHT-20...
Page 124
WIKA-Niederlassungen weltweit finden Sie online unter www.wika.de. La liste des filiales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.fr. La lista de las sucursales WIKA en el mundo puede consultarse en www.wika.es. Importer for UK WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG...