Page 1
Mode d'emploi Transmetteur de niveau AF-ADF… ; AVK-ADF… TÜV 13 ATEX 7399 X A conserver pour un usage ultérieur AF-ADF… (FLR-S...D) AVK-ADF… (BLR-S...D) KSR KUEBLER Mode d'emploi Transmetteur de niveau AF-ADF… ; AVK-ADF…...
Page 3
Contenu Français ........................5 1. Généralités ......................5 2. Conception et fonctionnement ................6 2.1 Descriptions de fonctionnement ..............6 2.2 Contenu de la livraison ................. 7 3. Sécurité ......................7 3.1 Légende des symboles ................. 7 3.2 Utilisation conforme à l'usage prévu ............. 8 3.3 Conditions spécifiques pour une utilisation sûre / Remarques pour une utilisation sûre : ....................
Page 4
5.4 Mise en service ................... 22 6. Dysfonctionnements ..................23 7. Entretien et nettoyage ..................24 7.1 Entretien ...................... 24 7.2 Nettoyage ....................25 8. Démontage, retour et mise au rebut ............... 25 8.1 Démontage ....................26 8.2 Retour ......................26 8.3 Mise au rebut ....................
Page 5
▪ Les conditions générales mentionnées dans les documents de vente s'appliquent. ▪ Sous réserve de modifications techniques. ▪ Informations complémentaires : - Site web : www.ksr-kuebler.com ou www.wika.fr KSR KUEBLER Mode d'emploi Transmetteur de niveau AF-ADF… ; AVK-ADF…...
Page 6
2. Conception et fonctionnement 2.1 Descriptions de fonctionnement Les transmetteurs de niveau AF-ADF... et AVK-ADF... sont utilisés pour la détection en continu du niveau de liquides. Ils fonctionnent selon le principe du flotteur avec transmission magnétique. Un aimant permanent intégré dans le flotteur (6) actionne les contacts Reed de la chaîne de mesure ré- sistive installée dans le tube capteur ou le tube de guidage (5) au moyen de son champ magnétique.
Page 7
2.2 Contenu de la livraison Comparer le contenu de la livraison avec le bordereau de livraison. 3. Sécurité 3.1 Légende des symboles DANGER ! … indique un danger imminent susceptible de provoquer la mort ou des blessures graves s'il n'est pas évité. AVERTISSEMENT ! …...
Page 8
être respectées. En cas d'utilisation non conforme ou de fonction- nement en dehors des spécifications techniques, il faut immédiatement arrêter l'instrument et le faire contrôler par un technicien de service WIKA. KSR KUEBLER Mode d'emploi Transmetteur de niveau AF-ADF… ; AVK-ADF…...
Page 9
3.3 Conditions spécifiques pour une utilisation sûre / Remarques pour une utilisation sûre : Agrément AF-ADF… II 2G Ex db IIC T6 Gb AVK-ADF… II 2D Ex tb IIIC T80 °C Db -40 °C ≤ Ta ≤ +55 °C 1. Pour montage presse-étoupes dans...
Page 10
DANGER ! Lors d'un travail sur des cuves, il existe un risque d'empoisonne- ment, d'asphyxie ou de brûlures. Le travail doit être uniquement effectué en utilisant des mesures de protection personnelle adé- quates (par exemple appareil de respiration, vêtements de pro- tection, ou similaires).
Page 11
3.5 Responsabilité du propriétaire Le dispositif est utilisé dans le domaine industriel. L'opérateur est donc soumis aux obligations légales en matière de santé et de sécurité au travail. Les instructions de sécurité de ce mode d'emploi tel que les règlementations liées à...
Page 12
3.8 Etiquetage, marquages de sécurité Exemple de plaque signalétique 1 - Type, nom 2 - Schéma électrique 3 - Organisme notifié selon la directive UE 2014/34/UE 4 - Numéro de certificat 5 – Marquage Ex et plage de température ambiante 6 –...
Page 13
4. Transport, emballage et stockage 4.1 Transport Inspecter le transmetteur de niveau pour déceler d'éventuels dommages dus au transport. Signaler immédiatement les défauts détectés. ATTENTION ! Dommages causés par un transport inapproprié Un transport impropre peut avoir pour conséquence de graves dommages au matériel.
Page 14
5. Mise en service, utilisation ▪ Respecter toutes les informations fournies sur l'emballage pour retirer les calages de transport. ▪ Retirer avec précaution le transmetteur de niveau de l'emballage ! ▪ Inspecter avec soin tous les composants pour voir s'ils ne présentent aucune détérioration externe visible.
Page 15
5.1.1 Test de fonctionnement avant l'installation dans la cuve Avant le montage, un test fonctionnel du transmetteur de niveau peut être effectué à l'aide d'un dispositif de mesure de résistance et d'un mouvement manuel du flotteur Le tableau suivant décrit les mesures et les valeurs mesurées attendues lorsque le flotteur est déplacé...
Page 16
Note pour les dispositifs Ex Les transmetteurs de niveau de type AF-ADF... ; AVK-ADF... peuvent être utilisés dans la zone explosive de la zone 1. Pour ce faire, les données maximales de fonctionnement doivent être respectées. Ne pas ouvrir le couvercle lorsque le dispositif est sous tension. Les appareils avec un revêtement en poudre, matières plas- tiques ou plaques signalétiques de type adhésif en plastique >...
Page 17
▪ Installer le transmetteur de niveau AF-ADF... à l'aide du filetage à visser (3) ou de la bride de montage (non représentée). Le transmetteur de niveau AVK-ADF... est généralement prémonté sur le côté de la chambre de bypass BNA...C ou sur les indicateurs de niveau montés en haut UTN...C.
Page 18
5.3 Raccordement électrique ▪ Les travaux de raccordement électrique ne doivent être effectués que par du personnel qualifié. ▪ Raccorder le transmetteur de niveau en conformité avec le schéma de rac- cordement de la sortie électrique (voir la plaque signalétique). Les bornes de raccordement sont marquées en conséquence.
Page 19
Note pour les dispositifs Ex d Les transmetteurs de niveau de la série AF-ADF... ; AVK-ADF... du type de protection Ex d peuvent être utilisés dans la zone explosive de la zone 1. Les données électriques figurant sur la plaque signalétique doivent être respectées.
Page 20
Il faut respecter les données électriques apposées sur la plaque si- gnalétique. Le raccordement doit être effectué conformément au schéma de raccordement. Lors du choix du câble, prière de veiller à ce qu'il convienne pour le domaine d'application prévu (température, influences météorologiques, atmosphère agressive etc.) et pour le presse-étoupe employé.
Page 21
vercle. Après l'installation, ils doivent être maintenus en bon état en les re- graissant. Utiliser pour cela une graisse de protection non durcissante et résistante à la corrosion. Pour les assemblages plats et bout à bout : graisse multi-usages, tempéra- ture d'utilisation de -30 °C à...
Page 22
5.4 Mise en service Allumer la tension d'alimentation du dispositif de contrôle connecté. Remplir la cuve et vérifier le bon fonctionnement du transmetteur de niveau : BK ― BN La valeur de résistance augmente proporti- onnellement à la position du flotteur. BU ―...
Page 23
6. Dysfonctionnements Les causes les plus fréquentes de défaillances et les contre- mesures nécessaires sont énumérées dans les tableaux ci-des- sous. Défaut Cause Mesure Le transmetteur de ni- Le raccord process du Modification de la cuve veau ne peut pas être transmetteur de niveau ne Retour à...
Page 24
7. Entretien et nettoyage 7.1 Entretien S'ils sont utilisés correctement, les transmetteurs de niveau ne nécessitent pas d'entretien et sont exempts d'usure. Cependant, il faut procéder à une inspection visuelle dans le cadre de l'entretien périodique, incluse dans le test de pression de la cuve. Les boîtiers de raccordement électrique sont fournis avec des surfaces de raccordement ou des surfaces d'étanchéité...
Page 25
7.2 Nettoyage ATTENTION ! Blessures corporelles, dommages au matériel et à l'environne- ment Un nettoyage inapproprié peut provoquer des blessures corpo- relles, des dommages au matériel et à l'environnement. Les restes de fluides se trouvant dans les instruments démontés peuvent mettre en danger les personnes, l'environnement ainsi que l'ins- tallation.
Page 26
8.1 Démontage Ne démonter l'instrument de mesure qu'en état dépressurisé, à température ambiante et hors tension ! Si nécessaire, la cuve doit être dépressurisée. 8.2 Retour Rincer ou nettoyer le transmetteur de niveau qui a été démonté afin de pro- téger les employés et l'environnement contre les risques liés aux résidus de fluides.
Page 27
9.3 Presse-étoupe Description Type Presse-étoupe ou connecteur d'étanchéité AF-ADF … ¾” NPT Boîtier de rac- cordement en alu- M20 ou NPT ½ via adaptateur minium (Exd) possible Seules les entrées de câble et les connecteurs d'étanchéité avec un certificat d'examen de type CE ou schéma IECEx selon CEI/EN 60079-0, CEI/EN 60079-1 et CEI/EN 60079- 31 peuvent être utilisés.
Page 28
9.4 Températures Température AF-ADF… ; AVK-ADF… Classe de Température ambiante admissible (Ta) température -40°C ≤ Ta ≤ +55°C Température maximale de surface de la poussière 2D en cas d'utilisation en zone La température de surface maximale du matériau de fonc- tionnement dépend des températures de fonctionnement du T80°C* fluide et de la température ambiante et est supérieure de 5 K...
Page 29
selon EN (si applicable) Face B1, B2, C, D d'étanchéité N° de Code Description champ Matériau du tube guide Acier inox Hastelloy B Hastelloy C Titane Séparation de contact K… Fonction de contact … Exemple de transmetteur monté en tête Longueur et diamètre du tube guide L...
Page 30
10 Appendix / Annexe Ex d Déclaration de conformité UE KSR KUEBLER Mode d'emploi Transmetteur de niveau AF-ADF… ; AVK-ADF…...
Page 31
Certificat d'examen de type CE Ex d EG-Baumusterprüfbescheinigung KSR KUEBLER Mode d'emploi Transmetteur de niveau AF-ADF… ; AVK-ADF…...
Page 32
KSR KUEBLER Mode d'emploi Transmetteur de niveau AF-ADF… ; AVK-ADF…...
Page 33
KSR KUEBLER Mode d'emploi Transmetteur de niveau AF-ADF… ; AVK-ADF…...
Page 34
KSR KUEBLER Mode d'emploi Transmetteur de niveau AF-ADF… ; AVK-ADF…...
Page 35
KSR KUEBLER Mode d'emploi Transmetteur de niveau AF-ADF… ; AVK-ADF…...
Page 36
La liste des filiales KSR Kuebler dans le monde se trouve en ligne sur www.ksr-kuebler.com. Vous trouverez les succursales WIKA dans le monde entier en ligne sur www.wika.fr. KSR Kuebler Niveau-Messtechnik GmbH Heinrich-Kuebler-Platz 1 69439 Zwingenberg am Neckar • Allemagne Tél.