Installazione; Norme Di Sicurezza; Utensili Necessari - Ultraflex X52 Instructions De Montage

Table des Matières

Publicité

ULTRAFLEX
UK
INSTALLATION
Safety rules
STRICTLY FOLLOW the safety pre-
cautions and criteria indicated in this
manual. Any non-compliance could
result in the boat being off course
with possible damage, injuries and
death.
ULTRAFLEX declines all responsibility
for errors during installation, wrong
use, carelessness or lack of ordinary
maintenance or checks.
DANGER
- DO NOT INSERT YOUR HANDS
BETWEEN THE MOVING PARTS.
- Do not disable or dismantle in any
way the safety devices.
- Do not modify or add any device to
the equipment without the written
authorization or the intervention
of ULTRAFLEX technical support
proving the change made in the
intervention description.
- The device must only be installed
by properly trained and skilled
nautical technicians.
Necessary tools
Drill
Drill bit
Trapano
Punta
Perceuse
Pointe
Ø 10 mm
Cross slot screwdriver
Cacciavite a croce
Tournevis cruciforme
NOTICE
The 3 mm Allen wrench is not used
to install the X66 tilt.

INSTALLAZIONE

Norme di sicurezza

RISPETTARE TASSATIVAMENTE le
precauzioni ed i criteri di sicurezza
indicati nel manuale. La non os-
servanza potrebbe comportare la
perdita di rotta con possibili danni,
lesioni e morte.
ULTRAFLEX declina ogni responsabi-
lità in caso di errori in fase di instal-
lazione, uso scorretto, negligenza o
mancanza di manutenzione ordina-
ria o controlli.
PERICOLO
- NON INSERIRE LE MANI TRA GLI
ORGANI IN MOVIMENTO.
- Non disattivare o rendere in qual-
siasi modo non operativi i disposi-
tivi di sicurezza.
- Non modificare o aggiungere
dispositivi all'apparecchiatura,
senza autorizzazione scritta o
previo intervento dell'Assistenza
Tecnica ULTRAFLEX che comprovi
nella descrizione dell'intervento
la modifica apportata.
- L'installazione deve essere ese-
guita solo da tecnici nautici esperti
e adeguatamente formati.

Utensili necessari

Open end wrench
Hole saw
Chiave esagonale
Punta a tazza
Clé six-pans
Fraise creuse
Ø 74 mm
Allen wrench
Chiave maschio esagonale (brugola)
Clé mâle hexagonale (Allen)
La chiave maschio esagonale (bru-
gola) da 3 mm non viene utilizzata
per l'installazione del tilt X66.
I
Open end wrench
Chiave esagonale
Clé six-pans
13 mm
19 mm
Chiave maschio esagonale (brugola)
Clé mâle hexagonale (Allen)
5 mm
NOTA
INSTALLATION INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
F
INSTALLATION
Règles de sécurité
RESPECTER RIGOUREUSEMENT les
précautions et les critères de sécu-
rité indiqués dans ce manuel. Toute
non inobservation pourrait causer
la perte de cap avec la possiilité de
dangers, lésions et mort.
ULTRAFLEX décline toute respon-
sabilité en cas d'erreurs pendant
l'installation, d'emploi incorrect, de
négligence ou d'absence d'entretien
ordinaire ou de contrôles.
DANGER
- NE PAS INSERER LES MAINS ENTRE
LES PARTIES EN MOUVEMENT.
- Ne pas désactiver ou démonter
de quelque façon que ce soit les
dispositifs de sécurité.
- Ne modifier ni ajouter aucun dis-
positif à l'appareillage, sans l'au-
torisation écrite ou l'intervention
de l'Assistance Technique ULTRA-
FLEX qui confirme la modification
effectuée dans la description de
l'intervention.
- L'installation doit être effectuée
seulement par des techniciens nau-
tiques experts et dûment formés.
Outils necessaires
Dynanometric key
Chiave dinamometrica
Clé dynamométrique
Allen wrench
3 mm
NOTE
La clé mâle hexagonale (Allen) de 3
mm n'est pas utilisée pour l'instal-
lation du mécanisme tilt X66.
pag. 11
-

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

X70-svsX66

Table des Matières