Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

K 6.250
K 6.260
K 7.260
K 7.350

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kärcher K 6.250

  • Page 1 K 6.250 K 6.260 K 7.260 K 7.350...
  • Page 5 Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH) Inhaltsverzeichnis Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin- den Sie unter: Allgemeine Hinweise DE - 1 http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Sicherheitshinweise DE - 2 umweltschutz/REACH.htm Bedienung DE - 4 Gerätebeschreibung DE - 4 Garantie Transport DE - 7 In jedem Land gelten die von unserer zu- Lagerung DE - 8 ständigen Vertriebsgesellschaft herausge-...
  • Page 6 keiten oder unverdünnte Säuren und Sicherheitshinweise Lösungsmittel ansaugen! Dazu zählen z.B. Benzin, Farbverdünner oder Heiz- Gefahr ̈ Netzstecker und Steckdose niemals mit öl. Der Sprühnebel ist hochentzündlich, feuchten Händen anfassen. explosiv und giftig. Kein Aceton, unver- ̈ Das Gerät nicht in Betrieb setzen, wenn dünnte Säuren und Lösungsmittel ver- die Netzanschlussleitung oder wichtige wenden, da sie die am Gerät...
  • Page 7 Vorsicht Sicherheitseinrichtungen ̈ Bei längeren Betriebspausen Gerät am Hauptschalter / Geräteschalter aus- Vorsicht Sicherheitseinrichtungen dienen dem schalten oder Netzstecker ziehen. ̈ Das Gerät bei Temperaturen unter 0 °C Schutz des Benutzers und dürfen nicht ver- ändert oder umgangen werden. nicht betreiben. ̈...
  • Page 8 Sonderzubehör Bedienung Sonderzubehör erweitert die Nutzungs- möglichkeiten Ihres Gerätes. Nähere Infor- Lieferumfang mationen dazu erhalten Sie bei Ihrem Der Lieferumfang ihres Gerätes ist auf der KÄRCHER-Händler. Verpackung abgebildet. Prüfen Sie beim Auspacken den Inhalt auf Vollständigkeit. Vor Inbetriebnahme Bei fehlendem Zubehör oder bei Transport- Dem Gerät lose beigelegte Teile vor Inbe- schäden benachrichtigen Sie bitte ihren triebnahme montieren.
  • Page 9 î KÄRCHER-Saugschlauch mit Rück- Hinweis: Auf richtige Ausrichtung des Anschlussnippels achten. schlagventil mit Wasser füllen, an Was- Sichere Verbindung durch Ziehen am seranschluss schrauben und in Hochdruckschlauch prüfen. Regentonne hängen. î Gerät entlüften: Gerät ohne ange- Wasserversorgung schlossenen Hochdruckschlauch ein- schalten und warten (max.
  • Page 10 Betrieb Arbeiten mit Reinigungsmittel Verwenden Sie zur jeweiligen Reinigungs- Gefahr aufgabe ausschließlich KÄRCHER Reini- Durch den austretenden Wasserstrahl an gungs- und Pflegemittel, da diese speziell der Hochdruckdüse wirkt eine Rückstoß- für die Verwendung mit Ihrem Gerät entwi- kraft auf die Handspritzpistole. Für siche- ckelt wurden.
  • Page 11 Transport Betrieb unterbrechen î Hebel der Handspritzpistole loslassen. Vorsicht î Hebel der Handspritzpistole verriegeln. Um Unfälle oder Verletzungen zu vermei- î Bei längeren Arbeitspausen (über 5 Mi- den beim Transport das Gewicht des Gerä- nuten) zusätzlich das Gerät ausschal- tes beachten (siehe technische Daten). ten „0/OFF“.
  • Page 12 Lagerung Pflege und Wartung Vorsicht Gefahr Um Unfälle oder Verletzungen zu vermei- Vor allen Pflege– und Wartungsarbeiten den bei der Auswahl des Lagerortes das das Gerät ausschalten und den Netzste- Gewicht des Gerätes beachten (siehe tech- cker ziehen. nische Daten). Wartung Gerät aufbewahren Das Gerät ist wartungsfrei.
  • Page 13 Starke Druckschwankungen Hilfe bei Störungen î Hochdruckdüse reinigen: Verschmut- Kleinere Störungen können Sie mit Hilfe zungen aus der Düsenbohrung mit ei- der folgenden Übersicht selbst beheben. ner Nadel entfernen und von vorne mit Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an den Wasser ausspülen.
  • Page 14 Technische Daten Wasseranschluss Zulauftemperatur (max.) °C Zulaufmenge (min.) l/min Zulaufdruck (max.) Max. Ansaughöhe Elektrischer Anschluss Spannung 220 - 240 1~50 Hz Anschlussleistung Netzabsicherung (träge) Schutzklasse Schutzgrad IP X5 Leistungsdaten Arbeitsdruck Max. zulässiger Druck Fördermenge, Wasser l/min Maße und Gewichte Länge Breite Höhe Gewicht, betriebsbereit mit Zubehör...
  • Page 15 EN 60335–2–79 EN 61000–3–2: 2006 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren Anhang V Schallleistungspegel dB(A) K 6.250, K 6.260 Gemessen: Garantiert: K 7.260, K 7.350 Gemessen: Garantiert: Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Vollmacht der Geschäftsführung. Head of Approbation Alfred Kärcher GmbH &...
  • Page 16 Notes about the ingredients (REACH) Contents You will find current information about the ingredients at: General information EN - http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Safety instructions EN - umweltschutz/REACH.htm Operation EN - Warranty Description of the Appliance EN - The warranty terms published by the rele- Transport EN - vant sales company are applicable in each...
  • Page 17 Never draw in fluids containing solvents Safety instructions or undiluted acids and solvents! This in- cludes petrol, paint thinner and heating Danger oil. The spray mist thus generated is ̈ Never touch the mains plug and the highly inflammable, explosive and poi- socket with wet hands.
  • Page 18 Caution Safety Devices ̈ In case of extended downtimes, switch Caution the appliance off at the main switch / ap- Safety devices protect the user and must pliance switch or remove the mains not be modified or bypassed. plug. ̈ Do not operate the appliance at temper- Power switch The appliance switch prevents unintention- atures below 0 °C.
  • Page 19 Special accessories Operation Special accessories expand the possibili- Scope of delivery ties of using your appliance. Please contact your KÄRCHER dealer for further informa- The scope of delivery of your appliance is il- tion. lustrated on the packaging. Check the con- tents of the appliance for completeness Before Startup when unpacking.
  • Page 20 Connect the high pressure hose to the Drawing in water from open reservoirs hand spray gun This high-pressure cleaner is suited to work Illustration with the KÄRCHER suction hose with back- î Push the high pressure hose into the flow valve (Optional accessory, order no. trigger gun until it locks audibly.
  • Page 21 Operation Working with detergent Please use exclusively KÄRCHER deter- Danger gents and care products to carry out the re- The trigger gun is subjected to a recoil force spective cleaning task, as these were when the water jet is discharged. Make specifically developped for your appliance.
  • Page 22 Storage Finish operation Caution Caution Only separate the high-pressure hose from In order to prevent accidents or injuries, the trigger gun or the appliance while there keep in mind the weight of the appliance is no pressure in the system. when selecting a storage location for it (see î...
  • Page 23 î Check the mains connection cable for Maintenance and care damages. Danger Pressure does not build up in the appli- Turn off the appliance and remove the ance î Check setting at the spray lance. mains plug prior to any care and mainte- nance work.
  • Page 24 Technical specifications Water connection Max. feed temperature °C Min. feed volume I/min Max. feed pressure Max. Suction height Electrical connection Voltage 220 - 240 1~50 Hz Connected load Mains fuse (slow-blow) Protective class Protection class IP X5 Performance data Working pressure Max.
  • Page 25 EN 61000–3–2: 2006 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 Applied conformity evaluation method Appendix V Sound power level dB(A) K 6.250, K 6.260, Measured: Guaranteed: 93 K 7.260, K 7.350, Measured: Guaranteed: 93 The undersigned act on behalf and under the power of attorney of the company man- agement.
  • Page 26 utilisez des systèmes de collecte adéquats Table des matières afin d'éliminer les appareils usés. Instructions relatives aux ingrédients Consignes générales FR - (REACH) Consignes de sécurité FR - Les informations actuelles relatives aux in- Utilisation FR - grédients se trouvent sous : Description de l’appareil FR - http://www.karcher.de/de/unternehmen/...
  • Page 27 Le gel risque d'endommager l'appareil les pneus risquent d’éclater. Le premier – si celui-ci n'a pas été intégralement vi- indice d’endommagement est une dé- dé. En hiver, conserver l'appareil dans coloration du pneu. Des pneus/valves un lieu à l'abri du gel. de véhicules endommagés présentent des dangers de mort.
  • Page 28 Les enfants doivent être surveillés pour doit être identique avec celle indiquée s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'ap- sur la plaque signalétique de l’appareil. ̈ Pour des raisons de sécurité, nous re- pareil. ̈ L’utilisateur doit faire preuve d'un usage commandons fondamentalement que conforme de l'appareil.
  • Page 29 12 Câble d'alimentation secteur avec fiche Conditions pour la stabilité secteur Attention 13 Roues Avant d'effectuer toute opération avec ou 14 Poignée-pistolet sur le travail, en assurer la stabilité afin 15 Verrouillage poignée-pistolet d'éviter tout accident ou tout endommage- 16 Touche pour séparer le flexible haute ment.
  • Page 30 Montage du régulateur de dosage pour Raccordement à la conduite d'eau du ré- le détergent seau public Sont nécessaires : les 2 vis livrées ainsi Respecter les prescriptions de votre socié- qu'un tournevis à lame cruciforme PH 2. té distributrice en eau. Illustration Données de raccordement, voir plaque si- î...
  • Page 31 Illustration Lance avec réglage de la pression î Enficher fermement le flexible haute (Vario Power) pression das le coupleur rapide su l'ap- Pour les travaux courants de nettoyage. La pareil, jusqu'à ce qu'il s'encliquette de pression de travail peut être réglable de façon audible.
  • Page 32 transvasements ou remplissages en- cle. Pour le rangement, le placer avec nuyeux. une rotation de 180 ° dans la fixation. î Relâcher la manette de la poignée-pis- Illustration î Retirer le couvercle du réservoir de dé- tolet. tergent et presser le réservoir de déter- î...
  • Page 33 Entretien et maintenance Ranger l’appareil î Garer l'appareil sur une surface plane. Danger î Appuyer sur la touche de séparation de Avant tout travail d'entretien et de mainte- la poignée-pistolet et séparer le flexible nance, mettre l'appareil hors tension et dé- haute pression de celle-ci.
  • Page 34 Fluctuations de pression importantes Assistance en cas de panne î Nettoyer la buse à haute pression : Il est possible de résoudre des pannes Ôtez les salissures situées dans l'orifice sans trop grande gravité en utilisant la liste de la buse à l'aide d'une aiguille et rin- suivante.
  • Page 35 Caractéristiques techniques Arrivée d'eau Température d'alimentation (max.) ° C Débit d'alimentation (min.) l/min Pression d'alimentation (max.) Hauteur max. de l'aspiration Branchement électrique Tension 220 - 240 1~50 Hz Puissance de raccordement Protection du réseau (à action retardée) Classe de protection Degré...
  • Page 36 EN 61000–3–2: 2006 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 Procédures d'évaluation de la conformi- té Annexe V Niveau de puissance acoustique dB(A) K 6.250, K 6.260, Mesuré: Garanté: K 7.260, K 7.350, Mesuré: Garanté: Les soussignés agissent sur ordre et sur procuration de la Direction commerciale.
  • Page 37 Avvertenze sui contenuti (REACH) Indice Informazioni aggiornate sui contenuti sono disponibili all'indirizzo: Avvertenze generali IT - http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Norme di sicurezza IT - umweltschutz/REACH.htm IT - Garanzia Descrizione dell’apparecchio IT - Le condizioni di garanzia valgono nel ri- Trasporto IT - spettivo paese di pubblicazione da parte Supporto IT -...
  • Page 38 re una distanza del getto di almeno 30 Norme di sicurezza cm durante la pulizia! ̈ Rischio di esplosione! Pericolo Non nebulizzare alcun liquido infiam- ̈ Non toccare mai la spina e la presa con mabile. le mani bagnate. Non aspirare mai liquidi contenenti sol- ̈...
  • Page 39 ̈ Non utilizzare l'apparecchio in presen- ̈ Questo apparecchio è stato concepito za di persone nelle immediate vicinan- per essere utilizzato con i detergenti ze, a meno che non indossino gli forniti dal produttore o da esso racco- indumenti protettivi adeguati. mandati.
  • Page 40 19 Lancia con regolazione della pressione (Vario Power) 20 Tubo flessibile alta pressione Fornitura Accessori optional La fornitura del Suo apparecchio è riportata Gli accessori optional aumentano le possi- sulla confezione. Controllare che il conte- bilità di utilizzo dell'apparecchio. Maggiori nuto dell'imballaggio sia completo.
  • Page 41 Collegare il tubo alta pressione alla pi- Aspirazione di acqua da contenitori stola a spruzzo aperti Figura Questa idropulitrice con il tubo di aspirazio- î Introdurre il tubo di alta pressione alla ne KÄRCHER con valvola di non ritorno pistola a spruzzo fino al suo aggancio. (accessoro speciale, N.
  • Page 42 Spazzola di lavaggio Funzionamento Nota: Adatto per interventi con deter- – genti Pericolo Impostare il regolatore di dosaggio alla L'uscita del getto d'acqua dall'ugello alta quantità di aspirazione di detergente pressione causa una forza repulsiva della desiderata. pistola a spruzzo. Assumere una posizione sicura, tenere con forza la pistola a spruzzo e la lancia.
  • Page 43 Metodo di pulizia consigliato Trasporto î Spruzzare misuratamente il detergente Attenzione e lasciare agire (non asciugare) sulla Per prevenire incidenti o lesioni durante il superficie asciutta. î Sciacquare lo sporco sciolto con il getto trasporto è necessario rispettare il peso dell'apparecchio (vedi dati tecnici).
  • Page 44 Supporto Cura e manutenzione Attenzione Pericolo Per prevenire incidenti o lesioni nella scelta Prima di ogni intervento di cura e di manu- del luogo di stoccaggio è necessario rispet- tenzione, spegnere l'apparecchio e stacca- tare il peso dell'apparecchio (vedi dati tec- re la spina.
  • Page 45 Forti variazioni di pressione Guida alla risoluzione dei î Pulire l’ugello ad alta pressione: Rimuo- guasti vere con un ago lo sporco dai fori degli ugelli e sciacquare con acqua dalla par- Piccoli guasti o disfunzioni possono essere te anteriore. eliminati seguendo le seguenti istruzioni.
  • Page 46 Dati tecnici Collegamento acqua Temperatura in entrata (max.) °C Portata (min.) l/min Pressione in entrata (max.) Max. altezza di aspirazione Collegamento elettrico Tensione 220 - 240 1~50 Hz Potenza allacciata Protezione rete (fusibile ritardato) Grado di protezione Grado di protezione IP X5 Prestazioni Pressione di esercizio...
  • Page 47 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 Procedura di valutazione della confor- mità applicata Allegato V Livello di potenza sonora dB(A) K 6.250, K 6.260 Misurato: Garantito: K 7.260, K 7.350, Misurato: Garantito: I firmatari agiscono su incarico e con la pro- cura dell’amministrazione.
  • Page 48 de apparaten daarom in bij een inzamel- Inhoud punt voor herbruikbare materialen. Aanwijzingen betreffende de in- Algemene instructies NL - houdsstoffen (REACH) Veiligheidsinstructies NL - Huidige informatie over de inhoudsstoffen Bediening NL - vindt u onder: Beschrijving apparaat NL - http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm Vervoer...
  • Page 49 Zuig nooit oplosmiddelhoudende vloei- Veiligheidsinstructies stof of onverdunde zuren en oplosmid- delen op! Tot deze stoffen behoren Gevaar bijvoorbeeld benzine, verfverdunner en ̈ Pak de stekker en wandcontactdoos stookolie. De sproeinevel is zeer licht nooit met vochtige handen beet. ontvlambaar, explosief en giftig. Ge- ̈...
  • Page 50 ̈ Draag de juiste beschermende kleding micaliën kan de veiligheid van het ap- en een veiligheidsbril ter bescherming paraat beïnvloeden. tegen terugspattend water. Veiligheidsinrichtingen Voorzichtig Voorzichtig ̈ Bij langdurige bedrijfsonderbrekingen Veiligheidsinrichtingen dienen ter bescher- moet het apparaat aan de hoofdscha- ming van de gebruiker en mogen niet wor- kelaar / apparaatschakelaar uitgescha- den gewijzigd of omzeild.
  • Page 51 19 Spuitlans met drukregeling (Vario Po- Bediening wer) 20 Hogedrukslang Leveringsomvang Bijzondere toebehoren Het leveringspakket van het apparaat staat Met extra accessoires breidt u de gebruiks- op de verpakking afgebeeld. Controleer bij mogelijkheden van uw apparaat uit. Nade- het uitpakken of de inhoud volledig is. re informatie daarover kunt u verkrijgen bij Mochten er eventueel accessoires ontbre- uw KÄRCHER-dealer.
  • Page 52 Hogedrukslang met handspuitpistool Water aanzuigen uit open reservoirs verbinden Deze hogedrukreiniger is met de KÄR- Afbeelding CHER-zuigslang met terugslagklep (spe- î Hogedrukslang in handspuitpistool ste- ciale accessoires, bestelnr. 4.440-238) ken tot die hoorbaar vastklikt. geschikt voor het opzuigen van oppervlak- tewater bv.
  • Page 53 Wasborstel Werking Aanwijzing: Voor het werken met reini- – gingsmiddelen geschikt Gevaar Doseringsregelaar op de gewenste Door het uittreden van de waterstraal uit de aanzuighoeveelheid voor reinigings- hogedruksproeier werkt er een reactie- middelen instellen. kracht op de spuitlans. Ervoor zorgen dat u stevig staat en handspuitpistool en straal- pijp goed vasthouden.
  • Page 54 Aanbevolen reinigingsmethode Vervoer î Reinigingsmiddel in geringe hoeveel- Voorzichtig heid op het droge oppervlak sproeien Om ongevallen of verwondingen bij het en laten inwerken (niet laten opdro- transport te vermijden, moet het gewicht gen!). î losgekomen vuil met hogedrukstraal af- van het apparaat in acht genomen worden (zie technische gegevens).
  • Page 55 Opslag Onderhoud Voorzichtig Gevaar Om ongevallen of verwondingen te vermij- Bij alle reinigings- en onderhoudswerk- den, moet bij de keuze van de opslagplaats zaamheden altijd het apparaat uitschake- het gewicht van het apparaat in acht geno- len en de stekker uit het stopcontact men worden (zie technische gegevens).
  • Page 56 Sterke drukschommelingen Hulp bij storingen î Hogedruksproeier reinigen: Verontrei- Kleinere storingen kunt u zelf oplossen met nigingen met een naald uit het gat van behulp van het volgende overzicht. de sproeier verwijderen en met water Bij twijfel neemt u contact op met de be- naar voren toe uitspoelen.
  • Page 57 Technische gegevens Wateraansluitpunt Toevoertemperatuur (max.) °C Toevoerhoeveelheid (min.) l/min Toevoerdruk (max.) Max. aanzuighoogte Elektrische aansluiting Spanning 220 - 240 1~50 Hz Aansluitvermogen Netzekering (traag) Beschermingsklasse Veiligheidsklasse IP X5 Capaciteit Werkdruk Maximaal toegestane druk Opbrengst, water l/min Maten en gewichten Lengte Breedte Hoogte 730 972...
  • Page 58 EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 61000–3–2: 2006 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 Toegepaste conformiteitsbeoordelings- procedure Bijlage V Geluidsvermogensniveau dB(A) K 6.250, K 6.260 Gemeten: Gegaran- deerd: K 7.260, K 7.350, Gemeten: Gegaran- deerd:...
  • Page 59 puntos de recogida previstos para su reci- Índice de contenidos claje. Indicaciones sobre ingredientes (RE- Indicaciones generales ES - ACH) Indicaciones de seguridad ES - Encontrará información actual sobre los in- Manejo ES - gredientes en: Descripción del aparato ES - http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm Transporte...
  • Page 60 es el cambio de tonalidad de los neu- Indicaciones de seguridad máticos. Los neumáticos de vehículo y las válvulas de neumáticos deteriora- Peligro dos suponen un peligro mortal. Al efec- ̈ No toque nunca el enchufe de red o la tuar la limpieza, aplique el chorro a una toma de corriente con las manos moja- distancia mínima de 30 cm.
  • Page 61 ̈ El usuario deberá utilizar el aparato de interruptor de corriente por defecto conformidad con sus instrucciones. De- (máx. 30 mA). ̈ Los trabajos de limpieza que producen berá tener en cuenta las condiciones lo- cales y tener cuidado de no causar aguas residuales que contienen aceite daños a las personas que se encuen- (p.
  • Page 62 8 Depósito de detergente con tapa de Requisitos para la seguridad de po- cierre sición 9 Almacenamiento Depósito de deter- Precaución gente con toma para detergente 10 Zona de recogida para accesorios Antes de realizar cualquier trabajo con el aparato o en el aparato, asegúrese de que 11 Gancho de almacenamiento del cable está...
  • Page 63 del sistema será catalogada como no pota- Montar el gancho de almacenamiento ble. del cable de alimentación de red Nota: Las impurezas en el agua pueden Opción dañar la bomba de alta presión y los acce- Imagen sorios. Como medida de protección se re- î...
  • Page 64 Lanza dosificadora con regulación de la Puesta en marcha presión (Vario Power) Precaución Para las tareas de limpieza más habituales. La marcha en seco durante más de 2 minu- La presión de trabajo se puede regular en tos produce daños en la bomba de alta pre- pasos entre „Min“...
  • Page 65 de detergente con tapa para este aparato. Finalización del funcionamiento Así no es necesario el llenado. Figura Precaución î Quitar la tapa del depósito de detergen- Separar la manguera de alta presión de la te y presionar el depósito de detergente pistola pulverizadora manual o del aparato con el orificio hacia abajo en la toma de solamente cuando no haya presión en el...
  • Page 66 Almacenamiento Cuidados y mantenimiento Precaución Peligro Para evitar accidentes o lesiones, tener en Apague el aparato y desenchufe la clavija cuenta el peso del aparato al elegir el lugar de red antes de efectuar los trabajos de de almacenamiento (véase Datos técni- cuidado y mantenimiento.
  • Page 67 Grandes oscilaciones de la presión Ayuda en caso de avería î Limpiar la boquilla de alta presión: eli- Usted mismo puede solucionar las peque- minar las impurezas del orificio de la ñas averías con ayuda del resumen si- boquilla con una aguja y aclarar con guiente.
  • Page 68 Datos técnicos Conexión de agua Temperatura de entrada (máx.) °C Velocidad de alimentación (mín.) l/min Presión de entrada (máx.) Altura de absorción máx. Conexión eléctrica Tensión 220 - 240 1~50 Hz Potencia conectada Fusible de red (inerte) Clase de protección Grado de protección IP X5 Potencia y rendimiento...
  • Page 69 EN 60335–2–79 EN 61000–3–2: 2006 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 Procedimiento de evaluación de la con- formidad aplicado Anexo V Nivel de potencia acústica dB(A) K 6.250, K 6.260 Medido: Garantizado: 93 K 7.260, K 7.350, Medido: Garantizado: 93...
  • Page 70 Avisos sobre os ingredientes (REACH) Índice Informações actuais sobre os ingredientes podem ser encontradas em: Instruções gerais PT - http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Avisos de segurança PT - umweltschutz/REACH.htm Manuseamento PT - Garantia Descrição da máquina PT - Em cada país vigem as respectivas condi- Transporte PT - ções de garantia estabelecidas pelas nos-...
  • Page 71 sões mortais. Guardar pelo menos uma Avisos de segurança distância do jacto de 30 cm durante a limpeza de superfícies! Perigo ̈ Perigo de explosão! ̈ Nunca tocar na ficha de rede e na toma- Não pulverizar líquidos inflamáveis. da com as mãos molhadas. Nunca aspirar líquidos com teores de ̈...
  • Page 72 ̈ Este aparelho foi desenvolvido para a conta o comportamento de pessoas nas proximidades. utilização de detergentes, fornecidos ̈ Não utilizar o aparelho se outras pesso- ou recomendados pelo fabricante. A utilização de outros detergentes ou as se situarem no raio de acção da agentes químicos pode afectar a segu- mesma, a não ser que estas utilizem rança do aparelho.
  • Page 73 16 Botão para separar a mangueira de alta Manuseamento pressão da pistola pulverizadora manu- Volume do fornecimento 17 Escova de lavagem O volume de fornecimento do seu aparelho 18 Tubo de jacto com fresadora de sujida- é ilustrado na embalagem. Ao desembalar verifique a integridade do conteúdo.
  • Page 74 Montar o regulador de dosagem para o Alimentação de água a partir da canali- detergente zação São necessários os 2 parafusos (incluídos Respeite as normas da companhia de no volume de fornecimento) e uma chave abastecimento de água. de parafusos em cruz PH 2. Para os valores de ligação veja a placa de Figura características / dados técnicos.
  • Page 75 Lança com regulação da pressão (Vario Colocação em funcionamento Power) Atenção Para os trabalhos de limpeza mais frequen- O funcionamento a seco durante mais de 2 tes. A pressão de serviço pode ser ajusta- minutos conduz a danos irreparáveis na da continuamente entre "Min"...
  • Page 76 cessários os trabalhos morosos de enchi- encaixe, mas efectuar primeiro uma re- mento/reenchimento. volução de 180 °. î Soltar a alavanca da pistola pulveriza- Figura î Retirar a tampa do depósito do deter- dora manual. gente e pressionar o depósito do deter- î...
  • Page 77 Armazenamento Conservação e manutenção Atenção Perigo De modo a evitar acidentes ou ferimentos Antes de efectuar trabalhos de conserva- durante a selecção do local de armazena- ção e de manutenção desligar o aparelho e mento, deve ter-se em consideração o retirar a ficha de rede.
  • Page 78 Fortes variações de pressão Ajuda em caso de avarias î Limpar o bocal de alta pressão: Elimine Com a ajuda da seguinte tabela sinóptica, a sujidade da abertura do bocal com você mesmo pode eliminar pequenas ava- uma agulha e lave pela frente com rias.
  • Page 79 Dados técnicos Conexão de água Temperatura de admissão (máx.) °C Quantidade de admissão (mín.) l/mín Pressão de admissão (máx.) Máx. altura de aspiração Ligação eléctrica Tensão 220 - 240 1~50 Hz Potência da ligação Protecção de rede (de acção lenta) Classe de protecção Grau de protecção IP X5...
  • Page 80 EN 61000–3–2: 2006 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 Processo aplicado de avaliação de con- formidade Anexo V Nível de potência acústica dB(A) K 6.250, K 6.260 Medido: Garantido: K 7.260, K 7.350, Medido: Garantido: Os abaixo assinados têm procuração para agirem e representarem a gerência.
  • Page 81 Henvisninger til indholdsstoffer Indholdsfortegnelse (REACH) Aktuelle oplysninger til indholdsstoffer fin- Generelle henvisninger DA - 1 der du på: Sikkerhedsanvisninger DA - 2 http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Betjening DA - 4 umweltschutz/REACH.htm Beskrivelse af apparatet DA - 4 Garanti Transport DA - 7 I de enkelte lande gælder de af vore for- Opbevaring DA - 7 handlere fastlagte garantibetingelser.
  • Page 82 benzin, farvefortynder og fyringsolie. Sikkerhedsanvisninger Sprøjtetågen er meget let antændelig, eksplosiv og giftig. Undgå brug af ace- Risiko tone, ufortyndede syrer og opløsnings- ̈ Rør aldrig ved netstik og stikkontakt midler, da disse angriber maskinens med fugtige hænder. materialer. ̈ Tag ikke maskinen i brug, hvis strømtil- Advarsel slutningsledningen eller vigtige dele af ̈...
  • Page 83 kontakten eller netstikket skal trækkes Sikkerhedsanordninger ̈ Apparatet må ikke bruges ved tempera- Forsigtig turer under 0°C. Sikkerhedsanordninger skal beskytte mod ̈ Hold mindst 30 cm stråleafstand ved kvæstelser og må hverken ændres eller rengøring af lakerede overflader for at omgås.
  • Page 84 Ekstratilbehør Betjening Ekstratilbehøret udvider maskinens anven- delsesmuligheder. Nærmere informationer Leveringsomfang herom fås hos Deres KÄRCHER-forhand- Maskinen, tilbehør m.m. vises på emballa- ler. gen. Kontroller ved udpakningen, om ind- Inden ibrugtagning holdet er komplet. Kontakt venligst forhandleren, hvis der Løse komponenter, som er vedlagt maski- mangler tilbehør eller ved transportskader.
  • Page 85 Forbind sprøjtepistolen med højtryks- Opsugning af vand fra åbne beholdere slangen. Denne højtryksrenser er sammen med Figur KÄRCHER-sugeslangen med kontraventil î Skru højtryksslangen ind i håndsprøjte- (ekstratilbehør, bestillingsnr. 4.440-238) pistolen indtil det kan høres at den går i beregnet til opsugning af overfladevand, hak.
  • Page 86 Drift Arbejde med rensemidler Brug udelukkende rense- og plejemidler fra Risiko KÄRCHER til den pågældende rengørings- Pga. den vandstråle, der kommer ud af høj- dopgave, da disse produkter er specielt ud- tryksdysen, stødes pistolgrebet bagud. viklet til deres maskine. Brugen af andre Sørg for at stå...
  • Page 87 Efter brug Opbevaring af damprenseren î Stil fejemaskinen på et plant underlag. Forsigtig î Tryk på håndsprøjtepistolens skilleknap Højtryksslangen må kun adskilles fra hånd- og adskil højtryksslangen fra hånd- sprøjtepistolen eller maskinen, hvis syste- sprøjtepistolen. met er uden tryk. î Tryk huset af lynkoblingen til højtryks- î...
  • Page 88 Maskinen kommer ikke op på det nød- Rensning vendige tryk Inden længere tids opbevaring, f.eks. om î Kontroller indstillingerne på strålerøret. vinteren: î Maskinen skal afluftes: Tænd maskinen î Tømme maskinen for vand: Tænd ma- uden tilsluttet højtryksslange og vent skinen uden tilsluttet højtryksslange og (max.
  • Page 89 Tekniske data Vandtilslutning Forsyningstemperatur, maks. °C Forsyningsmængde, min. l/min. Tilførselstryk, maks. Max. indsugningshøjde El-tilslutning Spænding 220 - 240 1~50 Hz Tilslutningseffekt Netsikring (træg) Beskyttelsesklasse Beskyttelsesniveau IP X5 Ydelsesdata Arbejdstryk Maks. tilladt tryk Kapacitet, vand l/min. Mål og vægt Længde Bredde Højde Vægt, driftsklar med tilbehør 20,1...
  • Page 90 EN 60335–2–79 EN 61000–3–2: 2006 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 Anvendte overensstemmelsesvurde- ringsprocedurer Bilag V Lydeffektniveau dB(A) K 6.250, K 6.260 Målt: Garanteret: K 7.260, K 7.350 Målt: Garanteret: Undertegnede agerer på vegne af og med fuldmagt fra ledelsen.
  • Page 91 Anvisninger om innhold (REACH) Innholdsfortegnelse Aktuell informasjon om stoffene i innholdet finner du under: Generelle merknader NO - 1 http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Sikkerhetsanvisninger NO - 2 umweltschutz/REACH.htm Betjening NO - 4 Garanti Beskrivelse av apparatet NO - 4 Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det Transport NO - 7 enkelte land har utgitt garantibetingelsene...
  • Page 92 kan være bensin, malingstynner og fy- Sikkerhetsanvisninger ringsolje. Sprøytetåken er høytanten- nelig, eksplosiv og giftig. Ikke bruk Fare aceton, ufortynnede syrer og løsemid- ̈ Ta aldri i støpselet eller stikkontakten ler, da disse angriper materialet som er med våte hender. brukt i høytrykksvaskeren.
  • Page 93 ̈ Apparatet skal ikke brukes ved tempe- Sikkerhetsinnretninger raturer under 0 °C. ̈ Hold en avstand på minst 30 cm ved Forsiktig! rengjøring av lakkerte flater, for å unngå Sikkerhetsinnretningen fungerer som be- skader lakkskader. skyttelse for brukeren, og må ikke endres ̈...
  • Page 94 Tilleggsutstyr Betjening Med spesialtilbehør kan du utvide bruks- mulighetene for maskinen. Ta kontakt med Leveringsomfang din KÄRCHER-forhandler for mer informa- Leveringsomfang for apparatet er vist på sjon. emballasjen. Kontroller at innholdet i pak- Før den tas i bruk ken er fullstendig, når du pakker ut. Ved manglende tilbehør eller ved trans- De løse delene som følger apparatet skal porrtskader, vennligst informer forhandle-...
  • Page 95 Koble høytrykkslangen til høytrykkspis- Suging av vann fra åpen beholder tolen Denne høytrykksvaskeren er egnet for bruk Figur med KÄRCHER sugeslange med tilbake- î Sett høytrykkslangen i høytrykkspisto- slagsventil (spesialtibehør, bestillingsnr. len til du hører den går i lås. 4.440-238) for oppsuging av overflatevann f.eks.
  • Page 96 Drift Arbeide med rengjøringsmiddel For de ulike rengjøringsoppgavene, an- Fare vend utelukkende rengjørings- og pleiemid- Når vannet stråler ut av høytrykksdysen ut- ler fra KÄRCHER, de er spesielt utviklet for settes håndsprøytepistolen for rekylkraft. bruk med dette apparatet. Bruk av rengjø- Sørg for at du står støtt, og holder godt fast rings- og pleiemidler fra andre leverandører i håndsprøytepistolen og strålerøret.
  • Page 97 Lagring Etter bruk Forsiktig! Forsiktig! Høytrykkslangen må bare tas av høytrykk- For å unngå uhell eller personskader ved spistolen eller apparatet når det ikke er noe valg av lagringssted, vær oppmerksom på trykk i systemet. vekten av maskinen (se tekniske data). î...
  • Page 98 Apparatet går ikke Pleie og vedlikehold î Betjen hendelen på høytrykkspistolen Fare og maskinen starter. î Kontroller at spenningen som er oppgitt Slå av apparatet og ta ut strømstøpselet innen service eller vedlikeholdsarbeider på typeskiltet er overensstemmende påbegynnes. med strømkildens spenning. î...
  • Page 99 Tekniske data Vanntilkobling Vanntilførsels-temperatur (max) °C Tilførselsmengde (min) l/min Tilførselstrykk (max) Maks. sugehøyde Elektrisk tilkobling Spenning 220 - 240 1~50 Hz Kapasitet Strømsikring (trege) Beskyttelsesklasse Beskyttelsesklasse IP X5 Effektspesifikasjoner Arbeidstrykk Maks. tillatt trykk Vannmengde l/min Mål og vekt Lengde Bredde Høyde Vekt, driftsklar, med tilbehør 20,1...
  • Page 100 EN 60335–2–79 EN 61000–3–2: 2006 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 Anvendt metode for samsvarsvurdering Vedlegg V Lydeffektnivå dB(A) K 6.250, K 6.260 Målt: Garanteret: K 7.260, K 7.350, Målt: Garanteret: De undertegnede handler på oppdrag fra, og med fullmakt fra selskapsledelsen.
  • Page 101 Upplysningar om ingredienser (REACH) Innehållsförteckning Aktuell information om ingredienser finns på: Allmänna anvisningar SV - 1 http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Säkerhetsanvisningar SV - 2 umweltschutz/REACH.htm Handhavande SV - 4 Garanti Beskrivning av aggregatet SV - 4 Transport SV - 7 I respektive land gäller de garantivillkor som publicerats av våra auktoriserade dist- Förvaring SV - 7...
  • Page 102 lösningsmedel eftersom de angriper de Säkerhetsanvisningar material som använts i aggregatet. Fara Varning ̈ Ta aldrig i nätkabeln och nätuttaget ̈ Nätkontakt och kopplingar på förläng- med fuktiga händer. ningsledningar måste vara vattentäta ̈ Använd inte aggregatet om nätkabeln och får ej ligga i vatten. ̈...
  • Page 103 ̈ Håll aldrig strålen närmare än 30 cm vid Säkerhetsanordningar rengöring av lackerade ytor för att und- vika skador. Varning ̈ Lämna aldrig aggregatet utan uppsikt Säkerhetsanordningar är till för att skydda så länge det är i drift. användaren och får inte ändras eller sättas ̈...
  • Page 104 Specialtillbehör Handhavande Specialtillbehören utökar aggregatets an- vändningsmöjligheter. Din KÄRCHER åter- Leveransens innehåll försäljare har mer information. Aggregatets leveransomfång är avbildat på Före ibruktagande förpackningen. Kontrollera att innehållet i leveransen är fullständig. Montera de bifogade lösa delarna på ag- Kontakta din försäljare om något tillbehör gregatet innan det tas i drift.
  • Page 105 Koppla ihop högtrycksslangen med Suga upp vatten ur öppna behållare spolhandtaget Denna högtryckstvätt är med KÄRCHER- Bild sugslang med backventil (specialtillbehör, î Tryck in högtrycksslangens nippel i beställningnr. 4.440-238) lämpad att suga spolhandtaget tills den hakar fast med upp ytvatten t.ex. ur regntunnor eller dam- ett hörbart „klick“.
  • Page 106 Drift Arbeten med rengöringsmedel Använd endast rengöringsmedel och un- Fara derhållsmedel från KÄRCHER för de olika P.g.a. vattenstrålen vid högtrycksmun- rengöringarna, eftersom dessa medel ut- stycket får spolhandtaget en rekyl. Se till att vecklats speciellt för rengöringen av er ma- stå...
  • Page 107 Förvaring Avsluta driften Varning Varning Lossa högtrycksslangen från spolhandta- Observera för att undvika olyckor eller ska- get eller från aggregatet endast när det inte dor lagring av maskinen, beakta maskinens finns något tryck i systemet. vikt (se teknisk data). î Dra ur rengöringsmedelstanken ur hål- Förvara aggregatet laren och förslut den med locket.
  • Page 108 î Kontrollera om den angivna spänning- Skötsel och underhåll en på typskylten överensstämmer med strömkällans spänning. Fara î Kontrollera om nätkabeln är skadad. Stäng av aggregatet och dra ut nätkonta- ken innan vård och skötselarbeten ska ut- Aggregatet ger inget tryck föras.
  • Page 109 Tekniska data Vattenanslutning Inmatningstemperatur (max.) °C Inmatningsmängd (min.) l/min Inmatningsstryck (max.) Max. uppsugningshöjd Elanslutning Spänning 220 - 240 1~50 Hz Anslutningseffekt Nätsäkring (trög) Skyddsklass Skyddsgrad IP X5 Prestanda Arbetstryck Max. tillåtet tryck Matningsmängd, vatten l/min Mått och vikt Längd Bredd Höjd Vikt, driftklar med tillbehör 20,1...
  • Page 110 EN 61000–3–2: 2006 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 Tillämpad metod för överensstämmelsevärdering Bilaga V Ljudeffektsnivå dB(A) K 6.250, K 6.260 Upmätt: Garantterad: 93 K 7.260, K 7.350 Upmätt: Garantterad: 93 Undertecknade agerar på order av och med fullmakt från företagsledningen.
  • Page 111 Huomautuksia materiaaleista (REACH) Sisällysluettelo Ajantasaisia tietoja ainesosista löytyy osoit- teesta: Yleisiä ohjeita FI - 1 http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Turvaohjeet FI - 2 umweltschutz/REACH.htm Käyttö FI - 4 Takuu Laitekuvaus FI - 4 Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta- Kuljetus FI - 7 mamme myyntiorganisaation julkaisemat Säilytys FI - 7 takuuehdot.
  • Page 112 Ruiskutussumu on erittäin herkästi syt- Turvaohjeet tyvää, helposti räjähtävää ja myrkyllistä. Älä käytä asetonia, laimentamattomia Vaara happoja eikä liuottimia, koska ne syö- ̈ Älä koskaan tartu märillä käsillä virta- vyttävät laitteessa käytettyjä materiaa- pistokkeeseen. leja. ̈ Älä ota laitetta käyttöön, jos verkkojohto Varoitus tai laitteen tärkeät osat, esim.
  • Page 113 ̈ Laitetta ei saa käyttää alle 0 °C lämpö- Turvalaitteet tiloissa. ̈ Pidä lakattujen pintojen puhdistuksessa Varo vähintään 30 cm suihkutusetäisyys Turvalaitteet on tarkoitettu loukkaantumisil- vaurioiden välttämiseksi. ta suojaamiseksi, niitä ei saa muuttaa eikä ̈ Älä koskaan jätä laitetta valvomatta niin ohittaa.
  • Page 114 Erikoisvarusteet Käyttö Erikoisvarusteet laajentavat laitteesi käyt- tömahdollisuuksia.Tarkempia tietoja saat Toimitus KÄRCHER -myyjäliikkeeltäsi. Laitteen toimituslaajuus on kuvattu pakka- Ennen käyttöönottoa uksessa. Tarkasta purkaessasi laitetta pak- kauksesta pakkauksen sisällön Kiinnitä laitteen mukana irtonaisena tulleet täydellisyys. osat laitteeseen ennen käyttöönottamista. Ota yhteys jälleenmyyjään, jos varusteita Suihkupistoolin säilytyspidikkeen kiin- puuttuu tai havaitset kuljetusvahinkoja.
  • Page 115 Korkeapaineletkun liittäminen suihku- Veden ottaminen avoimista säiliöistä pistooliin Käyttämällä KÄRCHERin pohjaventtiilillä Kuva varustettua imuletkua (erityisvaruste, tila- î Pistä korkeapaineletku niin syvälle usnumero 4.440-238) tämä korkeapaine- suihkupistooliinkäsiruiskupistooliin, että pesuri soveltuu pintavesien imemiseen kuulet sen napsahtavan lukitukseen. esim. sadevesitynnyreistä tai lammista (katso maks. imukorkeus kohdasta Tekni- Huomautus: Huomioi liitinnipan oikea set tiedot).
  • Page 116 Käyttö Työskentely puhdistusaineita käyttäen Vaara Käytä kulloiseenkin puhdistustehtävään ai- Korkeapainesuuttimesta ulostuleva vesi- noastaan KÄRCHER puhdistus- ja hoitoai- suihku saa aikaan suihkupistooliin vaikutta- neita, koska ne on kehitetty erityisesti van takaiskuvoiman. Ota tukeva asento ja laitteessasi käytettäväksi. Muiden puhdis- pidä pistoolista ja suihkuputkesta tukevasti tus- ja hoitoaineiden käyttäminen voi johtaa kiinni.
  • Page 117 Säilytys Käytön keskeytys î Päästä suihkupistoolin vipu irti. Varo î Lukitse suihkupistoolin liipaisin. Onnettomuuksien tai vammojen välttämi- î Pidempien työtaukojen (yli 5 minuuttia) seksi, huomioi säilytyspaikkaa valittaessa ajaksi laite on lisäksi kytkettävä pois laitteen paino (katso Tekniset tiedot). päältä „0/OFF“. Laitteen säilytys Käytön lopetus î...
  • Page 118 Laitteeseen ei tule painetta Hoito ja huolto î Tarkasta suihkuputken säätö. Vaara î Ilmanpoisto laitteesta: Käynnistä laite il- Kytke laite pois päältä ennen kaikkia hoito- man korkeapaineletkua ja odota (kork. ja huoltotöitä ja vedä virtapistoke irti pisto- 2 minuuttia), kunnes korkeapaineliitti- rasiasta.
  • Page 119 Tekniset tiedot Vesiliitäntä Tulolämpötila (maks.) °C Tulomäärä (min.) l/min Tulopaine (maks.) Maks. alkuimukorkeus Sähköliitäntä Jännite 220 - 240 1~50 Hz Liitosjohto Verkkosulake (hidas) Kotelointiluokka Suojausluokka IP X5 Suoritustiedot Työpaine Maks. sallittu paine Syöttömäärä, vesi l/min Mitat ja painot Pituus Leveys Korkeus Paino, käyttövalmiina varusteineen 20,1...
  • Page 120 EN 60335–2–79 EN 61000–3–2: 2006 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 Sovellettu yhdenmukaisuuden analysointimenetelmä Liite V Äänen tehotaso dB(A) K 6.250, K 6.260 Mitattu: Taattu: K 7.260, K 7.350 Mitattu: Taattu: Allekirjoittaneet toimivat yrityksen johton puolesta ja sen valtuuttamina. Head of Approbation Alfred Kärcher GmbH &...
  • Page 121 EL - EL - EL - (REACH) EL - EL - EL - http://www.karcher.de/de/unternehmen/ EL - umweltschutz/REACH.htm EL - EL - EL - – – KARCHER.
  • Page 122 – ̈ ̈ ( . . – ̈ ̈ 30cm ̈ ̈ , . . ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ( . . ̈...
  • Page 123 ̈ : 1 - 10 m: 1,5 mm ; 10 - 30 m: 2,5 mm ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ IEC 60364. ̈ ̈ ̈ mA). ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ 0 °C. ̈ . 30 cm,...
  • Page 124 „0/OFF“ / „I/ ON“ – (Vario Power) ̈ KARCHER. ̈...
  • Page 125 î î KARCHER EN 12729 î î KARCHER ( 4.730-059). PH 2. î î î 13 mm; 7,5 m). î î...
  • Page 126 î 90°. î KARCHER î 4.440-238) î „I/ , . ., ON“. î KARCHER î î î " (Vario Power) ". î „Min“ „Max“. î î "Mix".
  • Page 127 î (Vario Power). î "Mix". – – î î î KAERCHER, î î „0/OFF“. KAERCHER. K rcher î î 180 °. î î „0/OFF“. î î î...
  • Page 128 î î î î î î , . . î î î î î î î î...
  • Page 129 î î î î î î î KARCHER. î î...
  • Page 130 î „I/ON“. î î î î (Vario Power). "Mix". î î...
  • Page 131 °C l/min 220 - 240 1~50 Hz IP X5 l/min 730 972 20,1 20,5 22,2 22,8 l/min 0 - 0,3 EN 60335-2-79 <2,5 dB(A) dB(A) dB(A)
  • Page 132 1.168-xxx 2006/95/E ( 28.12.2009) 2006/42/E ( 29.12.2009) 2004/108/E 2000/14/E EN 55014–1: 2006 EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 61000–3–2: 2006 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 dB(A) K 6.250, K 6.260 K 7.260, K 7.350,...
  • Page 133 malzemeleri bulunmaktadõr. Bu nedenle çindekiler eski cihazlarõ lütfen öngörülen toplama sistemleri aracõlõ õyla imha edin. Genel bilgiler TR - çindekiler hakkõnda uyarõlar (REACH) Güvenlik uyarõlarõ TR - çindekiler hakkõnda ayrõntõlõ bilgileri Kullanõmõ TR - bulabilece iniz adres: Cihaz tanõmõ TR - http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm Ta õma...
  • Page 134 Yanõcõ sõvõlar püskürtmeyin. Güvenlik uyarõlarõ Makineye asla çözücümadde içerikli sõvõlar veya inceltici asitler ve Tehlike çözücümaddeler çekmeyin! Bunlar ̈ Fi i ve prizi kesinlikle õslak veya nemli arasõnda Örn; benzin, tiner veya sõcak elle temas etmeyin. ya bulunmaktadõr. Püskürtme tozu ̈...
  • Page 135 Dikkat Güvenlik tertibatlarõ ̈ Uzun çalõ ma molalarõnda cihazõ ana Dikkat alterden / cihaz alterinden kapatõn ya Güvenlik tertibatlarõ kullanõcõyõ korur ve da elektrik fi ini çekin. de i tirilmemelidir veya herhangi bir i lem ̈ Cihaz, 0 °C'nin altõndaki sõcaklõklarda yapõlmamalõdõr.
  • Page 136 Cihaz tanõmõ Cihazõ çalõ tõrmaya ba lamadan önce ̈ Bu kullanõm kõlavuzu, öndeki zarf içinde belirtilen yüksek basõnçlõ temizleyicinin Cihazla birlikte gelen gev ek parçalarõ temel modellerini açõklar. i letime almadan önce yerine takõn. ̈ Bu kullanõm kõlavuzunda maksimum El püskürtme tabancasõnõn saklama donanõm açõklanmaktadõr.
  • Page 137 cihazõ açõn ve su kabarcõksõz bir ekilde Su beslemesi yüksek basõnç ba lantõsõndan dõ arõ çõkana kadar (maksimum 2 dakika) Uyarõ bekleyin. Cihazõ kapatõn ve yüksek Geçerli talimatlar uyarõnca, içme basõnç hortumunu tekrar ba layõn. suyu ebekesinde sistem ayõrõcõsõ olmadan cihaz kesinlikle letime alma çalõ...
  • Page 138 Çalõ tõrma Temizlik maddesi ile çalõ ma lgili temizlik görevi için sadece KÄRCHER Tehlike temizlik ve bakõm maddelerini kullanõn; bu Yüksek basõnç memesinden çõkan tazyik maddeler cihazõnõzla kullanõm için özel sonucunda el püskürtme tabancasõnda olarak geli tirilmi tir. Ba ka temizlik ve tepme kuvveti etkisi olu ur.
  • Page 139 î Uzun çalõ ma molalarõnda (5 dakikanõn Depolama üstünde) ek olarak cihazõ kapatõn "0/ OFF". Dikkat Kazalarõ veya yaralanmalarõ önlemek için, Çalõ manõn tamamlanmasõ depolama yerini seçerken cihazõn Dikkat a õrlõ õna dikkat edin (bkz. Teknik bilgiler). Sistemde basõnç yoksa, yüksek basõnç Cihazõn saklanmasõ...
  • Page 140 î ebeke ba lantõ kablosuna hasar Koruma ve Bakõm kontrolü yapõn. Tehlike Cihaz basõnca gelmiyor î Püskürtme borusundaki ayarõ kontrol Bütün bakõm ve temizlik çalõ malarõnda cihaz kapatõlmalõ ebeke kablosu prizden edin. çõkartõlmalõdõr. î Cihazdaki havanõn bo altõlmasõ: Yüksek basõnç hortumu ba lanmadan Bakõm cihazõ...
  • Page 141 Teknik Bilgiler Su ba lantõsõ Besleme sõcaklõ õ (maks.) °C Besleme miktar l/dk Besleme bas Maksimum emme yüksekli i Elektrik ba lantõsõ Gerilim 220 - 240 1~50 Hz Ba lantõ gücü ebeke sigortasõ (gecikmeli) Koruma sõnõfõ Koruma derecesi IP X5 Performans de erleri Çalõ...
  • Page 142 EN 60335–2–79 EN 61000–3–2: 2006 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 Kullanõlan uyumluluk de erlendirme yöntemleri Ek V Ses iddeti dB(A) K 6.250, K 6.260 Ölçülen: Garanti edilen: K 7.260, K 7.350, Ölçülen: Garanti edilen: mzasõ bulunanlar, i letme yönetimi adõna ve i letme yönetimi tarafõndan verilen...
  • Page 143 RU - RU - RU - RU - RU - RU - RU - RU - 10 RU - 11 RU - 12 (REACH) http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm – – KARCHER.
  • Page 144 ̈ ̈ ̈ – ̈ – ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ , 30 ̈...
  • Page 145 ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ 0 °C. : 1 - 10 : 1,5 ̈ 10 - 30 : 2,5 ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ̈...
  • Page 146 ̈ ) IEC 60364. ̈ ̈ . 30 ̈ – ̈ ̈ ̈...
  • Page 147 KARCHER. „0/OFF“ / „I/ ON“ (0/ / I/ î î î î PH 2. î 18 C î (Vario Power)
  • Page 148 7,5 ). î î KARCHER . 4.440-238) " "). î KARCHER KARCHER 12729 î KARCHER ( 4.730- 059). " ". î „ “.
  • Page 149 î (Vario Power) „Min“ „Max“. î î î „Mix“. 90°. î î î „I/ON“ (I/ – – î î KAERCHER,...
  • Page 150 î î KAERCHER. „0/OFF“ K rcher î î 180 ° î î "0/OFF" (0/ î î î î (Vario Power). î „Mix“. î î î î î " "). î...
  • Page 151 î î î î î î " "). î î î î î î " ".
  • Page 152 î î î KARCHER. î „I/ON“ (I/ î î î î î î î (Vario Power). „Mix“. î î î î...
  • Page 153 °C 220 - 240 1~50 Hz IP X5 730 972 20,1 20,5 22,2 22,8 0 - 0,3 EN 60335-2-79 <2,5...
  • Page 154 1.167-xxx 1.168-xxx 2006/95/ 28.12.2009) 2006/42/ ( 29.12.2009) 2004/108/ 2000/14/ EN 55014–1: 2006 EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 61000–3–2: 2006 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 dB(A) K 6.250, K 6.260 K 7.260, K 7.350,...
  • Page 155 az arra alkalmas gy jt rendszerek Tartalomjegyzék igénybevételével ártalmatlanítsa! Megjegyzések a tartalmazott Általános megjegyzések HU - anyagokkal kapcsolatban (REACH) Biztonsági tanácsok HU - Aktuális információkat a tartalmazott Használat HU - anyagokkal kapcsolatosan a következ Készülék leírása HU - címen talál: http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Transport HU -...
  • Page 156 Gyúlékony folyadékot nem szabad Biztonsági tanácsok permetezni vele. Soha ne szívjon fel oldószer tartalmú Balesetveszély folyadékot vagy hígítatlan savakat és ̈ Ne fogja meg nedves kézzel a hálózati oldószereket! Ide tartozik pl. a benzin, a csatlakozót és dugaljat. hígító vagy a f t olaj. A permetköd ̈...
  • Page 157 munkavégzés során ügyelni kell (pl. motormosás, alvázmosás), csak másokra, f ként a gyerekekre. olajleválasztóval ellátott mosóhelyen ̈ A készüléket ne használja, ha szabad végezni. ̈ Ezt a készüléket a gyártó által szállított hatótávolságon belül más személyek is tartózkodnak, kivéve ha véd ruházatot vagy ajánlott tisztítószerek viselnek.
  • Page 158 19 Sugárcs nyomásszabályozóval (Vario Használat Power) 20 Magasnyomású töml Szállítási tétel Különleges tartozékok A készülék szállítási terjedelme fel van Az extra tartozékok további felhasználási tüntetve a csomagoláson. lehet séget biztosítanak a készülékhez. Kicsomagoláskor ellen rizze a csomagolás Erre vonatkozólag részletes információkat tartalmát, hogy megvan-e minden a KÄRCHER-keresked knél kaphat.
  • Page 159 A magasnyomású töml összekötése a Víz kiszívása nyitott tartályokból kézi szórópisztollyal Ez a a magasnyomású tisztító a KÄRCHER Ábra visszacsapó szeleppel ellátott î Helyezze a magasnyomású töml t a szívótöml vel (különleges tartozék, kézi szórópisztolyba, amíg ez megrend. szám 4.440-238) felületi vizek pl. hallhatóan bekattan.
  • Page 160 Üzem Munkavégzés tisztítószerrel Az adott tisztítási feladathoz kizárólag Balesetveszély KÄRCHER tisztító- és ápolószereket A magasnyomású szórófejb l kilép használjon, mivel ezeket speciálisan az Ön vízsugár a pisztoly visszalök dését idézi készülékével történ használatra el . Álljon biztosan és fogja er sen a kézi fejlesztették ki.
  • Page 161 î Hosszabb munkaszünetekben (5 Tárolás percen túl) továbbá kapcsolja ki a készüléket „0/OFF“. Vigyázat A tárolási hely kiválasztásánál, a balesetek Használat befejezése vagy sérülések elkerülése érdekében, Vigyázat vegye figyelembe a készülék súlyát (lásd a A magasnyomású töml t csak a kézi m szaki adatokat).
  • Page 162 î Ellen rizze, hogy a feszültség adata a Ápolás és karbantartás típustáblán megegyezik-e az áramforrás feszültségével. Balesetveszély î Vizsgálja meg a hálózati Minden ápolási- és karbantartási munka csatlakozóvezetéket esetleges megkezdése el tt kapcsolja ki a készüléket sérülésekre. és húzza ki a hálózati csatlakozót. A készülék nem termel nyomást Karbantartás î...
  • Page 163 M szaki adatok Vízcsatlakozó Hozzáfolyási h mérséklet (max.) °C Hozzáfolyási mennyiség (min.) l/perc Hozzáfolyási nyomás (max.) Max. felszívási magasság Elektromos csatlakozás Feszültség 220 - 240 1~50 Hz Csatlakozási teljesítmény Hálózati biztosító (lomha) Védelmi osztály Védelmi fokozat IP X5 Teljesítményre vonatkozó adatok Üzemi nyomás Max.
  • Page 164 EN 60335–2–79 EN 61000–3–2: 2006 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 Követett megfelelés megállapítási eljárás: V. függelék Hangteljesítményszint dB(A) K 6.250, K 6.260 Mért: Garantált: K 7.260, K 7.350, Mért: Garantált: Alulírottak az ügyvezetés megbízásából és felhatalmazásával lépnek fel. Head of Approbation Alfred Kärcher GmbH &...
  • Page 165 proto staré p ístroje ve sb rnách k tomuto Obsah ú elu ur ených. Informace o obsažených látkách Obecná upozorn ní CS - (REACH) Bezpe nostní pokyny CS - Aktuální informace o obsažených látkách Obsluha CS - naleznete na adrese: Popis za ízení...
  • Page 166 dodržujte vzdálenost paprsku vody Bezpe nostní pokyny nejmén 30 cm! ̈ Nebezpe í exploze! Pozor! Nepoužívejte ho lavé tekutiny. ̈ Nikdy se nedotýkejte sí ového kabelu Nikdy nenasávejte kapaliny obsahující vlhkýma rukama. rozpoušt dla i ne ed né kyseliny a ̈...
  • Page 167 osoby, nacházející se v blízkosti výhradn na místech k tomu ur ených p ístroje. (my ky), disponujících odlu ova em ̈ P ístroj nepoužívejte, pokud se v oleje. ̈ Tento p ístroj byl koncipován pro dosahu nacházejí jiné osoby, které nemají...
  • Page 168 19 Používejte ocelovou trubku s regulací Obsluha tlaku (Vario Power) 20 Vysokotlaká hadice Obsah zásilky Zvláštní p íslušenství Obsah dodávky je zobrazen na obale Zvláštní p íslušenství rozši uje možnosti vašeho za ízení. P ed vybalením p ístroje využití vysokotlakého isti e. Bližší zkontrolujte, zda je zásilka kompletní.
  • Page 169 Vysokotlakou hadici p ipojte k ru ní Nasávání vody z otev ených nádrží st íkací pistoli Tento vysokotlaký isti je díky sací hadici ilustrace KÄRCHER se zp tným ventilem (zvláštní î Zasu te vysokotlakou hadici do ru ní p íslušenství obj. . 4.440-238) vhodný k st íkací...
  • Page 170 Provoz Práce s isticím prost edkem P i realizaci chystané isticí úlohy Pozor! používejte výhradn isticí a ošet ovací Vodní paprsek, vycházející z vysokotlaké prost edky firmy KÄRCHER, nebo byly trysky, p sobí na st íkací pistoli reaktivní vyvinuty speciáln k použití s Vaším silou.
  • Page 171 Ukládání P erušení provozu î Uvoln te stisk pá ky na st íkací pistoli. Pozor î Zajist te pá ku st íkací pistole. Aby bylo zabrán no poran ním nebo î P i delších p estávkách v práci (p es 5 nehodám, zohledn te p i výb ru místa minut) p ístroj ješt vypn te vypína em uskladn ní...
  • Page 172 î Zkontrolujte, zda nap tí uvedené na Ošet ování a údržba typovém štítku p ístroje souhlasí s nap tím zdroje elektrického proudu. Pozor! î Zkontrolujte, zda není sí ové napájecí Než za nete provád t jakoukoliv pé i nebo vedení poškozeno. údržbu, za ízení...
  • Page 173 Technické údaje P ívod vody Teplota p ívodu (max.) °C P ivád né množství (min.) l/min P ívodní tlak (max.) Max. sací výška Elektrické p ipojení Nap tí 220 - 240 1~50 Hz P íkon Sí ová pojistka (pomalá) Ochranná t ída Stupe krytí...
  • Page 174 EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 61000–3–2: 2006 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 Použitý postup posuzování shody: P íloha V Hladinu akustického dB(A) K 6.250, K 6.260 Namerenou: 90 Garantovano K 7.260, K 7.350, Namerenou: 89 Garantovano...
  • Page 175 Opozorila k sestavinam (REACH) Vsebinsko kazalo Aktualne informacije o sestavinah najdete Splošna navodila SL - http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Varnostna navodila SL - umweltschutz/REACH.htm Uporaba SL - Garancija Opis naprave SL - V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki Transport SL - jih dolo a naše prodajno predstavništvo. Skladiš...
  • Page 176 ̈ Nevarnost eksplozije! Varnostna navodila Ne razpršujte gorljivih teko in. Nikoli ne vsesavajte teko in s topili ali Nevarnost nerazred enih kislin in topil! Sem ̈ Omrežnega vti a in vti nice nikoli ne spadajo npr. bencin, razred ila ali prijemajte z mokrimi rokami.
  • Page 177 Pozor Varnostne naprave ̈ Pri daljših prekinitvah obratovanja Pozor izklopite napravo na glavnem stikalu / Varnostne naprave služijo za zaš ito stikalu naprave ali izvlecite omrežni uporabnika in se jih ne sme spreminjati ali vti . ignorirati. ̈ Naprave ne uporabljajte pri Stikalo naprave temperaturah pod 0 °C.
  • Page 178 Opis naprave Pred zagonom ̈ To navodilo za uporabo opisuje Pred zagonom montirajte napravi prosto osnovne modele visokotla nega priložene dele. istilnika, navedenega na sprednjem Montiranje shranjevala za ro no ovoju. brizgalno pištolo ̈ V tem navodilu za uporabo je opisana Slika maksimalna oprema.
  • Page 179 in po akajte (najve 2 minuti), dokler Oskrba z vodo voda na visokotla nem priklju ku ne izstopa brez mehur kov. Napravo Opozorilo izklopite in ponovno priklopite V skladu z veljavnimi predpisi visokotla no cev. aparat ne sme nikoli delovati brez lo ilnika sistemov na omrežju za Zagon pitno vodo.
  • Page 180 î Potegnite ro ico, naprava se vklopi. Tako odpade nadležno pretakanje oz. polnjenje. Opozorilo: e se ro ica ponovno spusti, Slika se naprava ponovno izklopi. Visok tlak se v î Snemite pokrov z rezervoarja za istilno sistemu ohrani. sredstvo in rezervoar za istilno Brizgalna cev z reguliranjem tlaka (Vario sredstvo z odprtino navzdol pritisnite v Power)
  • Page 181 î Napravo lo ite z oskrbe z vodo. î Omrežni priklju ni kabel, visokotla no gibko cev in pribor pospravite na Previdno: Ob lo itvi dovodne ali napravo. visokotla ne gibke cevi lahko po obratovanju iz priklju kov izstopa topla Pred daljšim shranjevanjem, npr.
  • Page 182 î Ob vklopu najprej povlecite ro ico Nadomestni deli ro ne brizgalne pištole, nato stikalo Uporabljajte samo originalne naprave postavite na „I/ON“. KÄRCHERjeve nadomestne dele. Pregled Mo na nihanja tlaka nadomestnih delov boste našli na koncu î iš enje visokotla ne šobe: Iz šobne tega navodila za uporabo.
  • Page 183 Tehni ni podatki Vodni priklju ek Temperatura dotoka (maks.) °C Koli ina dotoka (min.) l/min Pritisk dotoka (maks.) Max. sesalna višina Elektri ni priklju ek Napetost 220 - 240 1~50 Hz Priklju na mo Omrežna varovalka (inertna) Razred zaš ite Stopnja zaš...
  • Page 184 EN 61000–3–2: 2006 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 Postopek ocenjevanja skladnosti: Priloga V Raven zvo ne mo i dB(A) K 6.250, K 6.260 Izmerjeno: Zajam eno: K 7.260, K 7.350, Izmerjeno: Zajam eno: Podpisniki ravnajo po navodilih in s pooblastilom vodstva podjetja.
  • Page 185 zwyk ych pojemników na mieci, lecz do Spis tre ci pojemników na surowce wtórne. Zu yte urz dzenia zawieraj cenne Instrukcje ogólne PL - surowce wtórne, które powinny by Wskazówki bezpiecze stwa PL - oddawane do utylizacji. Z tego Obs uga PL - powodu nale y usuwa zu yte urz dzenia Opis urz dzenia...
  • Page 186 ̈ Nie czy ci strumieniem przedmiotów czynny osprz t elektryczny ani na samo urz dzenie. zawieraj cych materia y szkodliwe dla zdrowia (np. azbest). Mróz mo e zniszczy urz dzenie, które – ̈ Strumie wody pod ci nieniem mo e nie zosta o ca kowicie opró...
  • Page 187 osoby o ograniczonych mo liwo ciach wykonanego przez elektryka zgodnie z fizycznych, sensorycznych wzgl. norm IEC 60364. ̈ Urz dzenie pod cza jedynie do pr du mentalnych. Obs uga urz dzenia przez dzieci lub zmiennego. Napi cie musi by zgodne osoby nieprzyuczone jest zabroniona.
  • Page 188 9 Schowek zbiornika rodka Warunki dla stateczno ci czyszcz cego z przy czem na rodek czyszcz cy Uwaga 10 Schowek na akcesoria Przed jak kolwiek czynno ci przy u yciu urz dzenia lub przy urz dzeniu nale y 11 Hak do przechowywania przewodu stworzy warunki dla stateczno ci, w celu sieciowego unikni cia wypadków wzgl.
  • Page 189 Monta dozownika rodka czyszcz cego Dop yw wody z instalacji wodnej Potrzebne s 2 dostarczone ruby i wkr t z Przestrzega przepisów lokalnego rowkiem krzy owym PH2. przedsi biorstwa wodoci gowego. Rysunek Warto ci przy czenia patrz tabliczka î Za o y na przy cza obydwa w znamionowa/dane techniczne.
  • Page 190 Rysunek Wskazówka: Nadaje si do pracy przy î Mocno za o y w wysokoci nieniowy u yciu rodka czyszcz cego; w tym celu na szybkoz cze przy urz dzeniu; przekr ci lanc do pozycji „Mix“. zaskoczy w s yszalny sposób. Ustawi dozownik na dan ilo zasysanego rodka czyszcz cego.
  • Page 191 do u docisn do przy cza na rodek Ostro nie: Przy oddzielaniu w czyszcz cy. dop ywowego lub wysokoci nieniowego, po pracy mo e z przy czy wydostawa si ciep a woda. Rysunek î Ustawi zasysan ilo î Nacisn roztworu d wigni pistoletu rodka czyszcz cego za pomoc natryskowego, aby ca kowicie usun...
  • Page 192 Przechowywanie Czyszczenie i konserwacja Uwaga Niebezpiecze stwo W celu unikni cia wypadków wzgl. zranie , Przed przyst pienie do wszelkich prac przy wyborze miejsca sk adowania nale y piel gnacyjnych i konserwacyjnych zwróci uwag na ci ar urz dzenia (patrz urz dzenie wy czy i wyj wtyczk z dane techniczne).
  • Page 193 Silne wahania ci nienia Usuwanie usterek î Czyszczenie dyszy Mniejsze usterki mo na usun wysokoci nieniowej: Usun samodzielnie, korzystaj c z poni szych zanieczyszczenia z otworu dyszy za wskazówek. pomoc ig y i wyp uka wod od W razie w tpliwo ci prosimy zwróci si do przodu.
  • Page 194 Dane techniczne Przy cze wody Temperatura doprowadzenia (maks.) °C doprowadzenia (min.) l/min Ci nienie dop ywowe (maks.) Maks. wysoko ssania Pod czenie do sieci Napi cie 220 - 240 1~50 Hz Pobór mocy Bezpiecznik sieciowy (zw oczny) Klasa ochrony Stopie zabezpieczenia IP X5 Parametry robocze Ci nienie robocze...
  • Page 195 EN 61000–3–2: 2006 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 Zastosowana metoda oceny zgodno ci Za cznik V Poziom mocy akustycznej dB(A) K 6.250, K 6.260 Zmierzony: Gwarantowan K 7.260, K 7.350, Zmierzony: Gwarantowan Z upowa nienia zarz du przedsi biorstwa.
  • Page 196 Din acest motiv, v rug m s apela i la Cuprins centrele de colectare abilitate pentru eliminarea aparatelor vechi. Observa ii generale RO - Observa ii referitoare la materialele M suri de siguran RO - con inute (REACH) Utilizarea RO - Informa ii actuale referitoare la materialele Descrierea aparatului RO -...
  • Page 197 ̈ Pericol de explozie! M suri de siguran Nu pulveriza i lichide inflamabile. Nu se vor aspira niciodat lichide Pericol con inând solven i, dizolvan i sau acizi ̈ Nu apuca i niciodat fi a de alimentare nedilua i! În aceast categorie intr de i priza având mâinile ude.
  • Page 198 ̈ Se vor purta îmbr c minte adecvat Utilizarea altor detergen i sau a precum i ochelari de protec ie chimicalelor poate prejudicia aparatul. împotriva stropilor de ap i murd riei. Dispozitive de siguran Aten ie Aten ie ̈ În cazul unor perioade mai lungi de Dispozitivele de siguran servesc pentru repaus opri i aparatul de la comutatorul...
  • Page 199 Accesorii op ionale Descrierea aparatului Accesoriile speciale extind sfera de ̈ În acest manual de utilizare este utilizare a aparatului dvs. Informa ii descris modelul de baz al aparatului detaliate ob ine i de la distribuitorul dvs. de cur at sub presiune ilustrat pe KÄRCHER.
  • Page 200 Conectarea furtunului de înalt presiune Aspirarea apei din rezervoare deschise la pistolul manual de stropit Acest aparat de cur are sub presiune Figura poate fi folosit cu furtunul de absorb ie î Împinge i furtunul de presiune în pistolul KÄRCHER cu supap de refulare de pulverizare, pân când se aude c (accesoriu special, nr.
  • Page 201 Func ionarea Func ionare cu solu ie de cur at Utiliza i pentru orice opera iune de cur are Pericol exclusiv solu ii de cur at i de îngrijire Datorit jetului de ap care iese din pistol KÄRCHER, deoarece acestea au fost prin duza de înalt presiune, la pistol apare dezvoltate special pentru cur are cu o for de recul.
  • Page 202 î În cazul pauzelor mai lungi (peste 5 î Asigura i aparatul contra alunec rii i min) se deconecteaz aparatul de la r sturn rii. întrerup tor „0/OFF“. Depozitarea Încheierea utiliz rii Aten ie Aten ie Deconecta i furtunul de presiune de la Pentru a evita accidentele i v t m rile pistolul manual de stropit sau de la aparat corporale la alegerea locului de depozitare...
  • Page 203 î Verifica i dac tensiunea indicat pe Îngrijirea i între inerea pl cu a de tip coincide cu tensiunea sursei de alimentare. Pericol î Verifica i cablul de alimentare, pentru a Înainte de orice lucrare de îngrijire i vedea dac este deteriorat. între inere decupla i aparatul i scoate i fi a cablului de alimentare din priz .
  • Page 204 Date tehnice Racordul de ap Temperatura de circulare (max.) °C Debitul de circulare (min.) l/min Presiunea de circulare (max.) În l imea maxim de absorb ie Racordul electric Tensiune 220 - 240 1~50 Hz Puterea absorbit Siguran pentru re ea (temporizat ) Clasa de protec ie Grad de protec ie IP X5...
  • Page 205 EN 61000–3–2: 2006 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 Procedura de evaluare a conformit ii: Anexa V Nivel de zgomot dB(A) K 6.250, K 6.260 m surat: garantat: K 7.260, K 7.350, m surat: garantat: Semnatarii ac ioneaz în numele i prin împuternicirea conducerii societ ii.
  • Page 206 by sa mali opät' zužitkovat'. Staré Obsah zariadenia preto láskavo odovzdajte do vhodnej zberne odpadových surovín. Všeobecné pokyny SK - Pokyny k zloženiu (REACH) Bezpe nostné pokyny SK - Aktuálne informácie o zložení nájdete na: Obsluha SK - http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Popis prístroja SK - umweltschutz/REACH.htm Transport...
  • Page 207 vody dodržiavajte odstup najmenej 30 Bezpe nostné pokyny ̈ Nebezpe enstvo výbuchu! Nebezpe enstvo Nestriekajte žiadne hor avé kvapaliny. ̈ Nikdy sa nedotýkajte sie ovej zásuvky a Nikdy nevysávajte kvapaliny s vidlice vlhkými rukami. obsahom rozpúš adla alebo neriedené ̈ Zariadenie nepoužívajte, ak má kyseliny a rozpúš...
  • Page 208 ̈ Zariadenie nepoužívajte, ak sa v umývacích miestach s odlu ova om blízkosti dosahu nachádzajú iné osoby oleja. ̈ Toto zariadenie bolo skonštruované na s výnimkou osôb, ktoré majú oble ený ochranný odev. použitie istiacich prostriedkov ̈ Na ochranu pred odstrekujúcou vodou dodávaných alebo odporú...
  • Page 209 Popis prístroja Pred uvedením do prevádzky ̈ Tento návod na prevádzku popisuje Pred uvedením zariadenia do prevádzky základné modely vysokotlakových namontujte dielce vo ne priložené k istiacich zariadení, ktoré sú uvedené zariadeniu. na prednej obálke. Montáž miesta uloženia ru nej striekacej ̈...
  • Page 210 î Zariadenie odvzdušnite: Zariadenie Napájanie vodou zapnite bez vysokotlakovej hadice a po kajte (max. 2 minúty), kým voda Pozor nevystupuje na vysokotlakovej prípojke Pod a platných predpisov sa bez bubliniek. Zariadenie vypnite a nesmie zariadenie prevádzkova v opä pripojte vysokotlakovú hadicu. sieti pitnej vody bez systémového odde ovacieho zariadenia.
  • Page 211 Upozornenie: Ak sa páka opä uvo ní, istiaci prostriedok s uzatváracím vekom. zariadenie sa opä vypne. Vysoký tlak Tým odpadá náro né vypúš anie resp. zostáva v systéme zachovaný. plnenie. Obrázok Tryska s reguláciou tlaku (Vario Power) î Odoberte veko nádrže na istiaci Na naj astejšie istiace práce.
  • Page 212 î Zariadenie vypnite „0/VYP“. Uskladnenie î Vodovodný kohút uzavrite. î Zariadenie odpojte od vodovodnej Pozor prípojky. Aby sa pri výbere miesta skladovania Pozor: Po odpojení prívodnej alebo zabránilo vzniku nehôd alebo zranení, vysokotlakovej hadice môže po zoh adnite hmotnos prístroja (vi ukon ení...
  • Page 213 î Skontrolujte, i nie je kábel elektrickej Starostlivos a údržba siete poškodený. Nebezpe enstvo Zariadenie nedosahuje požadovaný tlak î Skontrolujte nastavenie trysky. Pred každým ošetrením a údržbou zariadenie vypnite a vytiahnite zástr ku. î Zariadenie odvzdušnite: Zariadenie zapnite bez vysokotlakovej hadice a Údržba po kajte (max.
  • Page 214 Technické údaje Pripojenie vody Prívodná teplota (max.) °C Prívodné množstvo (min.) l/min Prívodný tlak (max.) Maximálna výška nasávania Elektrické pripojenie Napätie 220 - 240 1~50 Hz Pripojovací výkon Sie ový isti (pomalý) Krytie Stupe ochrany IP X5 Výkonové parametre Prevádzkový tlak Max.
  • Page 215 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 Uplat ované postupy posudzovania zhody: Príloha V Úrove akustického výkonu dB(A) K 6.250, K 6.260 Nameraná: Zaru ovaná: 93 K 7.260, K 7.350, Nameraná: Zaru ovaná: 93 Podpísaný jednajú v poverení a s plnou mocou jednate stva.
  • Page 216 stare ure aje zbrinete preko odgovaraju ih Pregled sadržaja sabirnih sustava. Napomene o sastojcima (REACH) Op e napomene HR - Aktualne informacije o sastojcima možete Sigurnosni napuci HR - prona i na stranici: Rukovanje HR - http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Opis ure aja HR - umweltschutz/REACH.htm Transport...
  • Page 217 otapala! Tu spadaju primjerice benzin, Sigurnosni napuci razrje iva i za boje ili loživo ulje. Raspršena magla je lako zapaljiva, Opasnost eksplozivna i otrovna. Ne koristite ̈ Mrežni utika i uti nicu nikada ne aceton, nerazrije ene kiseline i otapala, dodirujte mokrim rukama.
  • Page 218 ̈ Pri temperaturama ispod 0 °C ne Preljevni ventil s tla nom sklopkom koristite ure aj. Preljevni ventil sprje ava prekora enje ̈ Kod iš enja lakiranih površina valja dopuštenog radnog tlaka. održavati najmanje 30 cm razmaka Kada se pusti poluga ru ne prskalice, kako bi se izbjegla ošte enja.
  • Page 219 Slike pogledajte na Prije prve uporabe preklopnim stranicama! Prije puštanja u rad montirajte nespojene dijelove koji su priloženi uz ure aj. 1 Dio spojke za priklju ak za vodu 2 Priklju ak visokog tlaka Montaža prihvatnog drža a ru ne 3 Priklju ak za vodu s ugra enom prskalice mrežicom...
  • Page 220 visokotla nog priklju ka po ne izlaziti Dovod vode bez mjehuri a. Isklju ite ure aj te ponovo priklju ite visokotla no crijevo. Upozorenje Sukladno važe im propisima Stavljanje u pogon ure aj nikada ne smije raditi na Oprez vodovodnoj mreži bez odvaja a. Potrebno je koristiti prikladni Rad na suho koji traje više od 2 minute odvaja tvrtke KÄRCHER ili alternativno...
  • Page 221 se na in izbjegava mukotrpno pretakanje i Cijev za prskanje s regulacijom tlaka punjenje. (Vario Power) Slika Za uobi ajeno iš enje. Radni tlak se može î Skinite poklopac sa spremnika sredstva nestupnjevito mijenjati izme u "Min" i za pranje pa spremnik s otvorom prema "Max".
  • Page 222 î Zatvorite pipu za vodu. Skladištenje î Odvojite ure aj od dovoda vode. Oprez: Prilikom odvajanja dovodnog ili Oprez visokotla nog crijeva na priklju cima Kako bi se izbegle nesre e ili ozljede, pri može nakon rada istjecati topla voda. odabiru mjesta za skladištenje imajte u vidu î...
  • Page 223 î Provjerite je li strujni priklju ni kabel Njega i održavanje ošte en. Opasnost U ure aju se ne uspostavlja tlak î Provjerite podešenost cijevi za Prije svakog iš enja i održavanja isklju ite ure aj i strujni utika izvucite iz uti nice. prskanje.
  • Page 224 Tehni ki podaci Priklju ak za vodu Dovodna temperatura (maks.) °C Dovodni protok (min.) l/min Dovodni tlak (maks.) Maks. usisna visina Elektri ni priklju ak Napon 220 - 240 1~50 Hz Priklju na snaga Strujna zaštita (inertna) Stupanj zaštite Stupanj zaštite IP X5 Podaci o snazi Radni tlak...
  • Page 225 EN 61000–3–2: 2006 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 Primijenjeni postupak ocjenjivanja suglasja: privitak V Razina ja ine zvuka dB(A) K 6.250, K 6.260 Izmjerena: Zajam ena: K 7.260, K 7.350, Izmjerena: Zajam ena: Potpisnici rade po nalogu i s ovlaštenjem poslovodstva.
  • Page 226 Napomene o sastojcima (REACH) Pregled sadržaja Aktuelne informacije o sastojcima možete prona i na stranici: Opšte napomene SR - http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Sigurnosne napomene SR - umweltschutz/REACH.htm Rukovanje SR - Garancija Opis ure aja SR - U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je Transport SR - izdala naša nadležna distributivna...
  • Page 227 rastvara e! U to se na primer ubrajaju Sigurnosne napomene benzin, razre iva i za boje ili mazut. Raspršena magla je lako zapaljiva, Opasnost eksplozivna i otrovna. Ne koristite ̈ Mrežni utika in uti nicu nikada ne aceton, nerazre ene kiseline i dodirujte vlažnim rukama.
  • Page 228 Oprez Sigurnosni elementi ̈ Prilikom dužih pauza u radu isklju ite Oprez ure aj putem glavnog prekida a Sigurnosni elementi služe za zaštitu odnosno prekida a ure aja ili izvucite korisnika i ne smeju se ni menjati niti strujni utika iz uti nice. zaobilaziti.
  • Page 229 ̈ U ovom uputstvu za rad opisana je Pre upotrebe maksimalna oprema. U zavisnosti od Pre puštanja u rad montirajte nespojene modela postoje razlike u sadržaju delove koji su priloženi uz ure aj. isporuke (vidi ambalažu). Montaža prihvatnog drža a ru ne Slike pogledajte na prskalice preklopnim stranicama!
  • Page 230 da voda iz priklju ka visokog pritiska Snabdevanje vodom po ne da isti e bez mehuri a. Isklju ite ure aj pa ponovo priklju ite crevo Upozorenje visokog pritiska. Prema važe im propisima ure aj nikada ne sme da radi na Stavljanje u pogon vodovodnoj mreži bez separatora.
  • Page 231 Slika Cev za prskanje sa regulacijom pritiska î Skinite poklopac sa rezervoara za (Vario Power) deterdžent pa rezervoar s otvorom Za uobi ajeno iš enje. Radni pritisak se prema dole utaknite u priklju ak za može kontunualno menjati izme u "Min" i deterdžent.
  • Page 232 Oprez: Prilikom odvajanja dovodnog ili Skladištenje visokopritisnog creva može nakon rada isticati topla voda na priklju cima. Oprez î Pritisnite polugu ru ne prskalice kako Kako bi se izbegle nesre e ili povrede, pri biste ispustili preostali pritisak iz odabiru mesta za skladištenje imajte u vidu sistema.
  • Page 233 î Proverite da li je strujni priklju ni kabl Nega i održavanje ošte en. Opasnost U ure aju se ne uspostavlja pritisak î Proverite podešenost cevi za prskanje. Pre svakog iš enja i održavanja isklju ite ure aj i strujni utika izvucite iz uti nice. î...
  • Page 234 Tehni ki podaci Priklju ak za vodu Dovodna temperatura (maks.) °C Dovodni protok (min.) l/min Dovodni pritisak (maks.) Maks. usisna visina Elektri ni priklju ak Napon 220 - 240 1~50 Hz Priklju na snaga Mrežni osigura (inertan) Klasa zaštite Stepen zaštite IP X5 Podaci o snazi Radni pritisak...
  • Page 235 EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 61000–3–2: 2006 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 Primenjeni postupak ocenjivanja uskla enosti: Prilog V Nivo ja ine zvuka dB(A) K 6.250, K 6.260 Izmerena: Zagarantovan K 7.260, K 7.350, Izmerena: Zagarantovan...
  • Page 236 BG - BG - BG - BG - BG - BG - BG - BG - BG - 11 – BG - 12 (REACH) http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm – KARCHER –...
  • Page 237 ̈ – ̈ ̈ – ̈ ̈ ̈ ̈ – ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ : 1 - 10 : 1,5 ; 10 - 30 : 2,5 ̈...
  • Page 238 ̈ ̈ ̈ ̈ IEC 60364. ̈ ̈ ̈ . 30 mA). ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ 0 °C. ̈ ̈ ̈...
  • Page 239 „0/OFF“ / „I/ON“ – (Vario Power) ̈ ̈ KARCHER.
  • Page 240 î î KARCHER . EN 12729 î î KARCHER ( 4.730- PH 2. 059). î î î . 13 7,5 ). î î...
  • Page 241 î 90°. î KARCHER î î „I/ON“. 4.440- 238) î î î î (Vario Power) " “. î „Min“ „Max“. î î „Mix“.
  • Page 242 î î (Vario Power) î „Mix“. – – î î KARCHER, î î î KARCHER. „0/OFF“. K rcher î î 180 °...
  • Page 243 î î „0/OFF“. î î î î î î î î î î î î î î î...
  • Page 244 î î î î î î î î KARCHER. î î...
  • Page 245 î „I/ON“. î î î î (Vario Power) „Mix“. î î...
  • Page 246 °C 220 - 240 1~50 Hz IP X5 730 972 20,1 20,5 22,2 22,8 0 - 0,3 EN 60335-2-79 – <2,5 dB(A) dB(A) dB(A)
  • Page 247 1.168-xxx 2006/95/EO ( 28.12.2009) 2006/42/EO ( 29.12.2009) 2004/108/ 2000/14/ EN 55014–1: 2006 EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 61000–3–2: 2006 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 dB(A) K 6.250, K 6.260 K 7.260, K 7.350,...
  • Page 248 Märkusi koostisainete kohta (REACH) Sisukord Aktuaalse info koostisainete kohta leiate aadressilt: Üldmärkusi ET - http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Ohutusalased märkused ET - umweltschutz/REACH.htm Käsitsemine ET - Garantii Seadme osad ET - Igas riigis kehtivad meie volitatud Transport ET - müügiesindaja antud garantiitingimused. Hoiulepanek ET - Seadmel esinevad rikked kõrvaldame Korrashoid ja tehnohooldus...
  • Page 249 lahjendamata happeid ja lahusteid! Ohutusalased märkused Selliste ainete hulka kuuluvad nt bensiin, värvivedeldi ja kütteõli. Pihustumisel tekkiv udu on eriti ̈ Võrgupistikut ega pistikupesa ei tohi tuleohtlik, plahvatusohtlik ja mürgine. kunagi puutuda niiskete kätega. Mitte kasutada atsetooni, lahjendamata ̈ Seadet ei tohi käivitada, kui toitejuhe happeid ja lahusteid, sest need või seadme olulised osad nagu söövitavad seadmes kasutatud...
  • Page 250 Ettevaatust Seadme lüliti ̈ Kui seade pikemat aega ei tööta, tuleb Seadme lüliti hoiab ära seadme kogemata see pealülitist / seadme lülitist välja käimapaneku. lülitada või toitepistik välja tõmmata. Pesupüstoli lukustus ̈ Ärge kasutage seadet temperatuuridel Lukustus blokeerib pesupüstoli hoova ja alla 0 °C.
  • Page 251 Jooniseid vt Konksu paigaldamine toitekaabli kokkuvolditavatelt hoidmiseks lehekülgedelt! Variant Joonis 1 Ühendusdetail veevõtuliitmikule î Paigaldage alumine hoiukonks. 2 Kõrgsurveühendus Joonis 3 Veevõtuliitmik, sisseehitatud sõelaga î Paigaldage ülemine hoiukonks. 4 Seadme lüliti „0/VÄLJAS“ / „I/SEES“ Puhastusvahendis 5 Puhastusvahendi doseerimisregulaator doseerimisregulaatori paigaldamine 6 Pesupüstoli hoiukoht Vaja läheb 2 juuresolevat kruvi ja ristpeaga 7 Transpordikäepide...
  • Page 252 soovitatakse kasutada KÄRCHERi veefiltrit Joonis î Torgake kõrgsurvevoolik tugevasti (lisavarustus, tellimisnr 4.730-059). seadmel olevasse kiirmuhvi, see Veevarustus veevärgist fikseerub kuuldavalt asendisse. Jälgige veevärgiettevõtte eeskirju. Märkus: Jälgige, et ühendusnippel Ühendamiseks vajalikke andmeid vt oleks õiges suunas. tüübisildilt/tehnilisest dokumentatsioonist. î Kasutada tuleb tekstiiliga tugevdatud Tõmmake kõrgsurvevoolikust, et kontrollida, kas ühendus on kindel.
  • Page 253 Märkus: Nii lisatakse töö käigus Mustusefreesiga pritsetoru puhastusvahendi lahus veejoale. Tugevalt määrdunud pindade jaoks. Märkus: Vajadusel võib Ettevaatust puhastusvahendiga töötades kasutada ka Ärge puhastage autorehve, lakki ega pesuharju. tundlikke pindu nagu puit mustusefreesiga Soovitatav puhastusmeetod - vigastamisoht. î Puhastusvahend piserdada säästlikult Ei sobi puhastusvahendiga –...
  • Page 254 Transport Jäätumiskaitse Ettevaatust Ettevaatust Kaitske seadet ja tarvikuid külma eest. Et vältida transportimisel õnnetusjuhtumeid Külm lõhub seadme ja tarvikud, kui need ei või vigastusi, tuleb jälgida seadme kaalu (vt ole täielikult veest tühjad. Kahjustuste tehnilised andmed). vältimiseks. Käsitsi transportimine î Tühjendage masin täielikult veest: î...
  • Page 255 Surve tugev kõikumine Abi häirete korral î Kõrgsurvedüüsi puhastamine: Paljud tõrked saate alljärgneva loendi Eemaldage nõelaga mustus düüsiavast abiga ise kõrvalda. ning peske eest veega üle. Kahtluse korral palun pöörduda volitatud î Kontrollige pealevoolava vee kogust. hooldustöökoja poole. Seade lekib î...
  • Page 256 Tehnilised andmed Veevõtuühendus Juurdevoolava vee temperatuur (max) °C Juurdevoolu hulk (min) l/min Juurdevoolurõhk (max) Maks. imikõrgus Elektriühendus Pinge 220 - 240 1~50 Hz Tarbitav võimsus Võrgukaitse (inertne) Elektriohutusklass Kaitseaste IP X5 Jõudluse andmed Töörõhk Max lubatud rõhk Jõudlus, vesi l/min Mõõtmed ja kaalud Pikkus Laius...
  • Page 257 EN 60335–2–79 EN 61000–3–2: 2006 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 Järgitud vastavushindamise protseduur: Lisa V Helivõimsuse tase dB(A) K 6.250, K 6.260 Mõõdetud: Garanteeritud K 7.260, K 7.350, Mõõdetud: Garanteeritud Allakirjutanud toimivad juhatuse korraldusel ja volitusel. Head of Approbation Alfred Kärcher GmbH &...
  • Page 258 p rstr d t un izmantot atk rtoti. T d Satura r d t js l dzam utiliz t vec s ier ces ar atbilstošu sav kšanas sist mu starpniec bu. Visp r jas piez mes LV - Inform cija par sast vda m (REACH) Droš...
  • Page 259 š idrums. Ziemas laik uzglab jiet kr sas mai a. Boj tas transportl dzek a apar tu telp , kur tas netiek pak auts riepas/riepu venti i ir dz v bai b stami. sala iedarb bai. T rot iev rojiet vismaz 30 cm lielu att lumu no smidzin t ja l dz objektam! Droš...
  • Page 260 ̈ Neizmantojiet ier ci, ja t s tuvum izmantošana var kait t apar ta atrodas citas personas, ja vien t s droš bai. nevalk aizsargdr bes. Droš bas ier ces ̈ Aizsardz bai pret dens š akat m vai Uzman bu net rumiem valk jiet piem rotu aizsargap rbu un aizsargbrilles.
  • Page 261 ̈ Šaj lietošanas instrukcij ir aprakst ts Rokas smidzin šanas pistoles maksim li iesp jamais apr kojums. glab šanas nodal juma mont ža Atkar b no mode a pieg des Att ls komplekt ir atš ir bas (skat t î Ievietojiet apakš jo tur t ju iepakojumu).
  • Page 262 î Apar ta atgaisošana: Iesl dziet dens padeve apar tu bez piesl gtas augstspiediena š tenes un pagaidiet (maks. 2 Br din jums min tes), l dz no augstspiediena Saska ar sp k esošajiem piesl guma izpl st burbu us nesaturošs noteikumiem ier ci nedr kst dens.
  • Page 263 î Pavelciet sviru, apar ts iesl dzas. t r šanas l dzek a tvertn ar v ci u un gatavus lietošanai. T d j di atkr t Nor de: Kad sviru atlaiž, apar ts atkal apgr tinoš p rliešana vai iepild šana. atsl dzas.
  • Page 264 î Aizveriet dens kr nu. virzien un iz emiet augstspiediena î Atvienojiet apar tu no dens padeves š teni. î Rokas smidzin šanas pistoli ar piesl guma. smidzin šanas cauruli ievietojiet tai Uzman bu: Atvienojot padeves š teni paredz taj glab šanas nodal jum . vai augstspiediena š...
  • Page 265 î Apar ta atgaisošana: Iesl dziet T r šana apar tu bez piesl gtas augstspiediena Pirms ilg kas uzglab šanas, piem ram, š tenes un pagaidiet (maks. 2 ziem : min tes), l dz no augstspiediena î Piln b izlejiet no apar ta deni: piesl guma izpl st burbu us nesaturošs Iesl dziet (maks.
  • Page 266 Tehniskie dati dens piesl gums Pievad m dens temperat ra (maks.) °C Pievad m dens daudzums (min.) l/min Pievad m dens spiediens (maks.) Maks. s kšanas augstums Elektropadeve Spriegums 220 - 240 1~50 Hz Piesl guma jauda T kla drošin t js (k stošais) Aizsardz bas klase Aizsardz bas l menis IP X5...
  • Page 267 EN 61000–3–2: 2006 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 Atbilstibas novertešanas procedura: V pielikums Skanas intensitates l menis dB(A) K 6.250, K 6.260, Izm r tais: Garant tais: 93 K 7.260, K 7.350, Izm r tais: Garant tais: 93 Apakš parakst juš s personas r kojas muma vad bas uzdevum un p c t s pilnvarojuma.
  • Page 268 atitinkam antrini žaliav surinkimo Turinys sistem . Nurodymai apie sudedam sias Bendrieji nurodymai LT - medžiagas (REACH) Saugos reikalavimai LT - Aktuali informacij apie sudedam sias Valdymas LT - dalis rasite adresu: Prietaiso aprašymas LT - http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm Transportavimas LT - Laikymas LT - Garantija...
  • Page 269 Jokiu b du nesiurbkite skys i , kuri Saugos reikalavimai sud tyje yra tirpikli , arba neskiest r gš i ir tirpikli ! Šioms medžiagoms Pavojus priklauso, pvz., benzinas, daž ̈ Niekada nelieskite kištuko ir rozet s skiedikliai arba mazutas. Susidariusi ši šlapiomis rankomis.
  • Page 270 Atsargiai Saugos ranga ̈ Jei ilgesn laik nenaudosite prietaiso, Atsargiai išjunkite j pagrindiniu jungikliu / Saugos ranga saugo naudotoj , tod l jos prietaiso jungikliu arba ištraukite tinklo negalima keisti ar nenaudoti. kištuk . ̈ Esant žemesnei nei 0 °C temperat rai, Prietaiso jungiklis Prietaiso jungiklis užtikrina, kad prietaisas renginio naudoti negalima.
  • Page 271 Paveikslus rasite Elektros laido laikiklio montavimas išlankstomuose Parinktis puslapiuose! Paveiksl lis î Sumontuokite apatinius laikymo 1 Movos dalis vandens prijungimo kablius. antgaliui Paveiksl lis 2 Aukšto sl gio jungtis î Sumontuokite viršutinius laikymo 3 Vandens iaupas su montuotu filtru kablius. 4 Prietaiso jungiklis „0/IŠJ.“...
  • Page 272 Apsaugai patariame naudoti KÄRCHER Paveikslas î Aukšto sl gio žarn vandens filtr (specialusis priedas, kiškite greitai užsakymo Nr. 4.730-059). išardom mov prie renginio, išgirsite, kai ji užsifiksuos. Vandentiekio vanduo Pastaba: sitikinkite, ar tinkama kryptimi Laikykit s vandens tiekimo nurodym . nustatytas jungiamasis elementas.
  • Page 273 Pastaba: Taip naudojant rengin Purškimo antgalis su purvo skutikliu vandens srov maišoma valom j Sukiet jusio purvo plotams. priemoni tirpalo. Atsargiai Pastaba: jei reikia, darbui su valymo Automobili padang , lakuot arba jautri priemon mis galima naudoti ir plovimo pavirši , pavyzdžiui, medienos, nevalykite šepe ius.
  • Page 274 Prieš ilgesn sand liavim , pvz., žiem , Transportavimas papildomai laikykit s skyriaus „Prieži ra“ nurodym . Atsargiai Siekiant išvengti nelaiming atsitikim ir Apsauga nuo šal io sužalojim transportuojant reikia atsižvelgti Atsargiai prietaiso svor (žr. „Techniniai Saugokite prietais ir priedus nuo šal io. duomenys“).
  • Page 275 Stipr s sl gio svyravimai Pagalba gedim atveju î Aukšto sl gio purkštuko valymas: Naudodamiesi toliau pateiktu aprašu Adata pašalinkite nešvarumus iš mažesnius gedimus pašalinsite patys. purkštuko ertmi ir palenk priek Abejotinais atvejais kreipkit s klient išskalaukite. aptarnavimo tarnyb . î...
  • Page 276 Techniniai duomenys Vandens prijungimo antgalis Maks. atitekan io vandens temperat ra °C Maž. atitekan io vandens kiekis l/min Maks. atitekan io vandens sl gis Didžiausias siurbimo aukštis Elektros ranga tampa 220 - 240 1~50 Hz Prijungiam tais galia Elektros tinklo saugiklis (inercinis) Apsaugos klas Saugiklio r šis IP X5...
  • Page 277 EN 60335–2–79 EN 61000–3–2: 2006 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 Taikyta atitikties vertinimo procedura: V priedas Garso galios lygis dB(A) K 6.250, K 6.260, Išmatuotas: Garantuotas: 93 K 7.260, K 7.350, Išmatuotas: Garantuotas: 93 Pasirašantys asmenys yra galioti parduotuv s vadovyb s.
  • Page 278 UK - UK - UK - UK - UK - UK - (REACH) UK - UK - http://www.karcher.de/de/unternehmen/ UK - umweltschutz/REACH.htm UK - – – KARCHER.
  • Page 279 ̈ – ̈ – ̈ ’ ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ̈...
  • Page 280 ̈ : 1 - 10 : 1,5 , 10 - 30 : 2,5 ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ’ 60364. ̈ ̈ ̈ ̈ . 30 ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ 0 °C.
  • Page 281 ̈ ̈ ’ ’ „0/OFF“ / „I/ON“ (0/ . / I/ –...
  • Page 282 î î (Vario Power) î KARCHER. î î KARCHER EN 12729 î î KARCHER ( 4.730-059). PH 2.
  • Page 283 î " ". 7,5 ). î î î KARCHER 90°. . 4.440- î 238) î î „I/ON“ (I/ " "). î KARCHER î î...
  • Page 284 î KARCHER. K rcher (Vario Power) " ." " ." î î î „Mix“. î î (Vario Power) î „Mix“. – – î î KARCHER,...
  • Page 285 î î î " "). „0/OFF“ (0/ î î î î 180 ° î î î "0/OFF" (0/ î î î î î...
  • Page 286 î " "). î î î î î î î " ". KARCHER. î...
  • Page 287 î „I/ON“ î î î î î (Vario Power) î „Mix“. î î î î î î î...
  • Page 288 °C ’ 220 - 240 1~50 Hz IP X5 730 972 20,1 20,5 22,2 22,8 ’ 0 - 0,3 EN 60335-2-79 <2,5...
  • Page 289 2006/42/ ( 29.12.2009) 2004/108/ 2000/14/ EN 55014–1: 2006 EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 61000–3–2: 2006 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 dB(A) K 6.250, K 6.260 : 93 K 7.260, K 7.350, : 93...
  • Page 296 Alfred Kärcher Ges.m.b.H. Kärcher OY Kärcher AS Karcher Asia Pacific Pte. Ltd. Lichtblaustraße 7 Yrittäjäntie 17 Stanseveien 31 5 Toh Guan Road East 1220 Wien 01800 Klaukkala 0976 Oslo #01-00 Freight Links (01) 250 600 0207 413 600 24 17 77 00 Express Distripark ☎...

Ce manuel est également adapté pour:

K 6.260K 7.260K 7.350