Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

K 6.75 Jubilee
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
101
Türkçe
110
cc
119
Magyar
129
eština
138
Slovenš ina
147
Polski
155
Române te
164
Sloven ina
173
Hrvatski
182
Srpski
191
200
Eesti
209
Latviešu
218
Lietuviškai
227
236
59635090 12/09
5
14
22
31
40
49
58
67
75
83
92

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kärcher K 6.75 Jubilee

  • Page 1 K 6.75 Jubilee Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Türkçe Magyar eština Slovenš ina Polski Române te Sloven ina Hrvatski Srpski Eesti Latviešu Lietuviškai 59635090 12/09...
  • Page 5 Altgeräte enthalten wertvolle recyc- Inhaltsverzeichnis lingfähige Materialien, die einer Ver- wertung zugeführt werden sollten. Geräteabbildung Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über Allgemeine Hinweise DE - 5 geeignete Sammelsysteme. Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH) Sicherheitshinweise DE - 6 Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin- Bedienung DE - 8 den Sie unter:...
  • Page 6 Niemals lösungsmittelhaltige Flüssig- Sicherheitshinweise keiten oder unverdünnte Säuren und Lösungsmittel ansaugen! Dazu zählen Gefahr ̈ Netzstecker und Steckdose niemals mit z.B. Benzin, Farbverdünner oder Heiz- öl. Der Sprühnebel ist hochentzündlich, feuchten Händen anfassen. ̈ Das Gerät nicht in Betrieb setzen, wenn explosiv und giftig.
  • Page 7 ̈ Reinigungsarbeiten, bei denen ölhalti- sichtigen und beim Arbeiten mit dem Gerät auf Personen im Umfeld zu ach- ges Abwasser entsteht z.B. Motoren- ten. wäsche, Unterbodenwäsche dürfen nur ̈ Das Gerät nicht verwenden, wenn sich an Waschplätzen mit Ölabscheider andere Personen in Reichweite befin- durchgeführt werden.
  • Page 8 Bedienung Vor Inbetriebnahme Dem Gerät lose beigelegte Teile vor Inbe- Lieferumfang triebnahme montieren. Der Lieferumfang ihres Gerätes ist auf der Abbildungen siehe Aus- Verpackung abgebildet. Prüfen Sie beim klappseiten! Auspacken den Inhalt auf Vollständigkeit. Abbildung î Transportgriff aufstecken und ver- Bei fehlendem Zubehör oder bei Transport- schäden benachrichtigen Sie bitte ihren schrauben.
  • Page 9 î Gerät einschalten „I/ON“ und warten Wasserversorgung (max. 2 Minuten), bis Wasser blasenfrei Gemäß gültiger Vorschriften darf am Hochdruckanschluss austritt. î Gerät ausschalten „0/OFF“. das Gerät nie ohne Systemtrenner am Trinkwassernetz betrieben Inbetriebnahme werden. Es ist ein geeigneter Sys- temtrenner der Fa. KÄRCHER oder alter- Vorsicht nativ ein Systemtrenner gemäß...
  • Page 10 î Hebel der Handspritzpistole loslassen. î Handspritzpistole in Aufbewahrung für î Strahlrohr auf die gewünschte Stellung Handspritzpistole stecken. drehen. Betrieb beenden Strahlrohr mit Dreckfräser Für hartnäckige Verschmutzungen. Vorsicht Nicht zum Arbeiten mit Reinigungsmittel Den Hochdruckschlauch nur von der geeignet. Handspritzpistole oder dem Gerät trennen, wenn kein Druck im System vorhanden ist.
  • Page 11 Transport Frostschutz Vorsicht Vorsicht Um Unfälle oder Verletzungen zu vermei- Gerät und Zubehör vor Frost schützen. den beim Transport das Gewicht des Gerä- Das Gerät und das Zubehör werden von tes beachten (siehe technische Daten). Frost zerstört, wenn sie nicht vollständig von Wasser entleert sind.
  • Page 12 Starke Druckschwankungen Hilfe bei Störungen î Hochdruckdüse reinigen: Verschmut- Kleinere Störungen können Sie mit Hilfe zungen aus der Düsenbohrung mit ei- der folgenden Übersicht selbst beheben. ner Nadel entfernen und von vorne mit Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an den Wasser ausspülen.
  • Page 13 Technische Daten CE-Erklärung Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend Elektrischer Anschluss bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- Spannung 230-240 zipierung und Bauart sowie in der von uns 1~50 in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- Anschlussleistung 2,5 kW schlägigen grundlegenden Sicherheits- Netzabsicherung (träge) 16 A und Gesundheitsanforderungen der EG- Maximal zulässige...
  • Page 14 Notes about the ingredients (REACH) Contents You will find current information about the ingredients at: Illustration of appliance http://www.karcher.de/de/unternehmen/ General information EN - 5 umweltschutz/REACH.htm Safety instructions EN - 6 Warranty Operation EN - 7 The warranty terms published by the rele- Transport EN - 11 vant sales company are applicable in each...
  • Page 15 oil. The spray mist thus generated is Safety instructions highly inflammable, explosive and poi- sonous. Do not use acetone, undiluted Danger ̈ Never touch the mains plug and the acids and solvents as they are damag- ing to the materials from which the ap- socket with wet hands.
  • Page 16 ̈ Wear protective clothing and safety Safety Devices goggles to protect against splash back containing water or dirt. Caution Caution Safety devices protect the user and must ̈ In case of extended downtimes, switch not be modified or bypassed. the appliance off at the main switch / ap- Power switch pliance switch or remove the mains The appliance switch prevents unintention-...
  • Page 17 Illustration Description of the Appliance î Pull the suction hose for detergent Illustrations on Page 4 through the cover of the detergent tank 1 Water connection until the filter contacts teh bottom of the 2 Fine filter in the water connection tank.
  • Page 18 flow valve (Optional accessory, order no. Illustration î Unlock the lever on the trigger gun. 4.440-238) to draw in surface water, e.g. î Pull on the lever of the trigger gun; the from water butts or ponds (see specifica- tions for max. suction height). device will switch on.
  • Page 19 Transport Interrupting operation î Release the lever on the trigger gun. Caution Illustration In order to prevent accidents or injuries, î Lock the lever on the trigger gun. keep in mind the weight of the appliance î During longer breaks (more than 5 min- during transport (see Specifications).
  • Page 20 î Check whether the voltage indicated on tached water supply (max. 1 minute) and wait, until no more water exits at the the type plate corresponds to the volt- high-pressure connection. Turn off the age of the mains supply. î Check the mains connection cable for appliance.
  • Page 21 Technical specifications CE declaration We hereby declare that the machine de- Electrical connection scribed below complies with the relevant Voltage 230-240 basic safety and health requirements of the 1~50 EU Directives, both in its basic design and Connected load 2,5 kW construction as well as in the version put Mains fuse (slow-blow) 16 A...
  • Page 22 tème de recyclage. Pour cette raison, Table des matières utilisez des systèmes de collecte adéquats afin d'éliminer les appareils usés. Illustration de l'appareil Instructions relatives aux ingrédients Consignes générales FR - 5 (REACH) Les informations actuelles relatives aux in- Consignes de sécurité FR - 6 grédients se trouvent sous : Utilisation...
  • Page 23 tenir au moins à 30 cm des pièces pour Consignes de sécurité les laver au jet ! ̈ Risque d'explosion ! Danger ̈ Ne jamais saisir la fiche secteur ni la pri- Ne pas pulvériser de liquides inflamma- bles. se de courant avec des mains humides. ̈...
  • Page 24 ̈ Cet appareil a été conçu pour l’utilisa- ̈ L'appareil doit être raccordé unique- tion de détergents ayant été fournis ou ment au courant alternatif. La tension recommandés par le fabricant. L’utilisa- doit être identique avec celle indiquée tion d’autres détergents ou d’autres sur la plaque signalétique de l’appareil.
  • Page 25 21 Lance avec réglage de la pression (Va- Conditions pour la stabilité rio Power) Attention Accessoires en option Avant d'effectuer toute opération avec ou Les accessoires spéciaux élargissent le sur le travail, en assurer la stabilité afin champ d'action de votre appareil. Vous d'éviter tout accident ou tout endommage- trouverez de plus amples informations ment.
  • Page 26 î Mettre l'appareil en service "I/ON" et at- Alimentation en eau tendre (max. 2 minutes) jusqu'à ce qu'il Selon les directives en vigueur, s'écoule de l'eau sans bulle du raccord l'appareil ne doit jamais être ex- haute pression. î Mettre l'appareil hors service "0/OFF". ploité...
  • Page 27 î Retirer les saletés dissoutes au moyen Remarque : Si le levier est relâché, l'appa- reil se met hors service. La haute pression du jet haute pression. est conservée dans le système. Interrompre le fonctionnement Lance avec réglage de la pression (Vario Power) î...
  • Page 28 î Appuyer sur la touche de séparation de En cas de stockage prolongé, par ex. en hi- la poignée-pistolet et séparer le flexible ver, respecter en plus les recommanda- haute pression de celle-ci. tions fournies au chapitre Entretien. Illustration î Enficher la poignée-pistolet dans le Protection antigel support de poignée-pistolet.
  • Page 29 L'appareil ne démarre pas, le moteur Pièces de rechange ronronne Utiliser uniquement des pièces de rechan- Cause : Chute de tension en raison d'un ré- ge de la marque Kärcher ® . Vous trouverez seau électrique faible ou d'utilisation d'un une liste des pièces de rechanges à...
  • Page 30 Caractéristiques techniques Déclaration CE Nous certifions par la présente que la ma- Branchement électrique chine spécifiée ci-après répond de par sa Tension 230-240 conception et son type de construction ain- 1~50 si que de par la version que nous avons Puissance de raccordement 2,5kW mise sur le marché...
  • Page 31 parecchi dismessi mediante i sistemi di rac- Indice colta differenziata. Avvertenze sui contenuti (REACH) Illustrazione dell'apparecchio Informazioni aggiornate sui contenuti sono Avvertenze generali IT - disponibili all'indirizzo: http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Norme di sicurezza IT - umweltschutz/REACH.htm IT - Garanzia Trasporto IT - 11 Supporto IT - 11 Le condizioni di garanzia valgono nel ri-...
  • Page 32 ̈ Rischio di esplosione! Norme di sicurezza Non nebulizzare alcun liquido infiam- mabile. Pericolo ̈ Non toccare mai la spina e la presa con Non aspirare mai liquidi contenenti sol- venti o acidi allo stato puro o solventi! le mani bagnate. ̈...
  • Page 33 ̈ L'operatore deve utilizzare l'apparec- ̈ Per motivi di sicurezza si consiglia in li- chio in modo conforme a destinazione. nea di principio di utilizzare l'apparec- Deve tener conto delle condizioni pre- chio solo con un interruttore senti in loco e durante il lavoro con l'ap- differenziale (max.
  • Page 34 Prima della messa in funzione Prima della messa in funzione montare i Fornitura componenti singoli dell'apparecchio. La fornitura del Suo apparecchio è riportata Figure riportate sulle sulla confezione. Controllare che il conte- pagine pieghevoli! nuto dell'imballaggio sia completo. Figura î Introdurre ed avvitare la maniglia per il In caso di accessori assenti o danni dovuti al trasporto si prega di contattare il rivendi- trasporto.
  • Page 35 traverso un separatore di sistema non è Messa in funzione classificata come acqua potabile. Avviso: Impurità nell'acqua possono dan- Attenzione neggiare la pompa ad alta pressione e gli Un funzionamento a secco di oltre 2 minuti accessori. Consigliamo come protezione di determina dei danneggiamenti sulla pompa utilizzare il filtro per l'acqua KÄRCHER (ac- ad alta pressione.
  • Page 36 Lancia con fresa per lo sporco Terminare il lavoro Per lo sporco più resistente. Non adatto per interventi con detergenti. Attenzione Scollegare il tubo flessibile di alta pressione Operare con detergente dalla pistola a spruzzo o l'apparecchio solo quando la pressione è scaricata dal siste- Utilizzare per il relativo intervento di pulizia solo detergenti e prodotti di cura KÄR- î...
  • Page 37 î Svuotare completamente l'acqua Trasporto dall'apparecchio: accendere l'apparec- chio senza il tubo flessibile di alta pres- Attenzione sione collegato e senza l'alimentazione Per prevenire incidenti o lesioni durante il idrica collegata (max. 1 min) ed atten- trasporto è necessario rispettare il peso dere fino a quando dal raccordo di alta dell'apparecchio (vedi dati tecnici).
  • Page 38 Forti variazioni di pressione Guida alla risoluzione dei î Pulire l’ugello ad alta pressione: Rimuo- guasti vere con un ago lo sporco dai fori degli ugelli e sciacquare con acqua dalla par- Piccoli guasti o disfunzioni possono essere te anteriore. eliminati seguendo le seguenti istruzioni.
  • Page 39 Dati tecnici Dichiarazione CE Con la presente si dichiara che la macchina Collegamento elettrico qui di seguito indicata, in base alla sua con- Tensione 230-240 cezione, al tipo di costruzione e nella ver- 1~50 sione da noi introdotta sul mercato, è Potenza allacciata 2,5 kW conforme ai requisiti fondamentali di sicu-...
  • Page 40 de apparaten daarom in bij een inzamel- Inhoud punt voor herbruikbare materialen. Aanwijzingen betreffende de in- Afbeelding van het apparaat houdsstoffen (REACH) Algemene instructies NL - 5 Huidige informatie over de inhoudsstoffen vindt u onder: Veiligheidsinstructies NL - 6 http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Bediening NL - 8 umweltschutz/REACH.htm...
  • Page 41 delen op! Tot deze stoffen behoren Veiligheidsinstructies bijvoorbeeld benzine, verfverdunner en stookolie. De sproeinevel is zeer licht Gevaar ̈ Pak de stekker en wandcontactdoos ontvlambaar, explosief en giftig. Ge- bruik geen aceton, onverdund zuur of nooit met vochtige handen beet. ̈...
  • Page 42 op personen die zich in de buurt bevin- beeld het reinigen van de motor of de den. onderkant van een motorvoertuig), mag ̈ Het apparaat niet gebruiken als er zich u uitsluitend verrichten in wasplaatsen andere personen binnen bereik bevin- met een olieafscheider.
  • Page 43 Bediening Voor de inbedrijfstelling Losse onderdelen die bij het apparaat gele- Leveringsomvang verd werden, moeten voor de inbedrijfstel- Het leveringspakket van het apparaat staat ling gemonteerd worden. op de verpakking afgebeeld. Controleer bij Afbeeldingen zie uitklap- het uitpakken of de inhoud volledig is. baar blad! Mochten er eventueel accessoires ontbre- Afbeelding...
  • Page 44 î Apparaat inschakelen "I/ON" en wach- Watertoevoer ten (max. 2 minuten) tot water zonder Volgens de geldige voorschriften bellen uit de hogedrukaansluiting komt. î Apparaat uitschakelen "0/OFF" mag het apparaat nooit zonder systeemscheider aangesloten Inbedrijfstelling worden op het drinkwaternet. Er moet een geschikte systeemscheider van Voorzichtig de firma KÄRCHER of als alternatief een...
  • Page 45 Straalpijp met drukregeling (Vario Power) Werking onderbreken Voor de meest courante reinigingstaken. î Hefboom van het handspuitpistool los- De werkdruk kan traploos tussen „Min“ en „Max“ ingesteld worden. laten. î Hefboom van het handspuitpistool los- Afbeelding î Hefboom van het handspuitpistool ver- laten.
  • Page 46 Afbeelding Vorstbescherming î Handspuitpistool in houder voor hand- spuitpistool steken. Voorzichtig î Hogedrukslang in houder voor hoge- Apparaat en accessoires tegen vorst be- drukslang hangen. schermen. Afbeelding Het apparaat en de accessoires worden î Accessoires in houder voor accessoires beschadigd door vorst indien het water niet opbergen.
  • Page 47 Sterke drukschommelingen Hulp bij storingen î Hogedruksproeier reinigen: Verontrei- Kleinere storingen kunt u zelf oplossen met nigingen met een naald uit het gat van behulp van het volgende overzicht. de sproeier verwijderen en met water Bij twijfel neemt u contact op met de be- naar voren toe uitspoelen.
  • Page 48 Technische gegevens CE-verklaring Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde Elektrische aansluiting machine door haar ontwerp en bouwwijze Spanning 230-240 en in de door ons in de handel gebrachte 1~50 uitvoering voldoet aan de betreffende fun- Aansluitvermogen 2,5 kW damentele veiligheids- en gezondheidsei- Netzekering (traag) 16 A sen, zoals vermeld in de desbetreffende...
  • Page 49 aprovechamiento posterior. Por este moti- Índice de contenidos vo, entregue los aparatos usados en los puntos de recogida previstos para su reci- Ilustración del aparato claje. Indicaciones generales ES - 5 Indicaciones sobre ingredientes (RE- ACH) Indicaciones de seguridad ES - 6 Encontrará...
  • Page 50 las válvulas de neumáticos deteriora- Indicaciones de seguridad dos suponen un peligro mortal. Al efec- tuar la limpieza, aplique el chorro a una Peligro ̈ No toque nunca el enchufe de red o la distancia mínima de 30 cm. ̈ Peligro de explosiones toma de corriente con las manos moja- No pulverizar ningun líquido inflamable.
  • Page 51 ̈ La impedancia de red máxima permiti- por el fabricante o recomendados por el mismo. La utilización de otros deter- da en el punto de conexión eléctrica gentes o sustancias químicas puede (véanse los datos técnicos) no debe ser menoscabar la seguridad del aparato. excedida.
  • Page 52 – La posición segura del aparato se ga- 20 Lanza de agua con fresadora de sucie- ranza si se coloca sobre una superficie lisa. 21 Lanza dosificadora con regulación de la presión (Vario Power) Manejo Accesorios especiales Los accesorios especiales amplian las po- Volumen del suministro sibilidades de uso del aparato.
  • Page 53 atornillar a la conexión de agua y colgar Suministro de agua en el bidón para agua pluvial. î Desconectar la manguera de alta pre- De acuerdo con las normativas vi- gentes, está prohibido utilizar el sión de la conexión de alta presión del aparato sin un separador de siste- aparato.
  • Page 54 Figura Giro hacia la derecha: La dosificación î Desbloquear la palanca de la pistola se realiza desde el depósito de deter- pulverizadora manual. gente derecho. î Tirar de la palanca, el aparato se en- Método de limpieza recomendado ciende. î Rocíe la superficie seca con detergente Nota: Si no se suelta la palanca, el aparato y déjelo actuar pero sin dejar que se se- vuelve a apagarse.
  • Page 55 Figura Almacenamiento del aparato î Bloquear la palanca de la pistola pulve- î Coloque la dispositivo sobre una super- rizadora manual. î Extraer el enchufe de la red. ficie plana. î Enrollar el cable de conexión a la red y î...
  • Page 56 î Quitar el filtro de la manguera de aspi- sión y esperar (máx. 2 minutos) hasta ración del detergente y limpiarlo colo- que salga el agua sin burbujas por la cándolo bajo agua corriente. conexión de alta presión. Desconectar î Extraer el tamiz de la conexión del agua el aparato y volver a conectar la man- con unos alicates de punta plana y lim- guera de alta presión.
  • Page 57 Datos técnicos Declaración CE Por la presente declaramos que la máqui- Conexión eléctrica na designada a continuación cumple, tanto Tensión 230-240 en lo que respecta a su diseño y tipo cons- 1~50 tructivo como a la versión puesta a la venta Potencia conectada 2,5 kW por nosotros, las normas básicas de segu-...
  • Page 58 aparelhos velhos através de sistemas de Índice recolha de lixo adequados. Avisos sobre os ingredientes (REACH) Ilustração do aparelho Informações actuais sobre os ingredientes Instruções gerais PT - 5 podem ser encontradas em: http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Avisos de segurança PT - 6 umweltschutz/REACH.htm Manuseamento PT - 8...
  • Page 59 distância do jacto de 30 cm durante a Avisos de segurança limpeza de superfícies! ̈ Perigo de explosão! Perigo ̈ Nunca tocar na ficha de rede e na toma- Não pulverizar líquidos inflamáveis. Nunca aspirar líquidos com teores de da com as mãos molhadas. ̈...
  • Page 60 agentes químicos pode afectar a segu- operado com um disjuntor para corren- rança do aparelho. te de defeito (máx. 30 mA). ̈ O utilizador deve usar o aparelho de ̈ Efectuar os trabalhos de limpeza com acordo com as especificações. Deve formação de águas sujas oleosas, p.ex.
  • Page 61 Acessórios especiais Manuseamento Os acessórios especiais oferecem amplas possibilidades de utilização. Contacte o Volume do fornecimento seu revendedor KÄRCHER para obter O volume de fornecimento do seu aparelho mais informações. é ilustrado na embalagem. Ao desembalar Antes de colocar em funcionamento verifique a integridade do conteúdo.
  • Page 62 î Separar a mangueira de alta pressão Alimentação de água na ligação de alta pressão do aparelho. î Ligar o aparelho "I/ON" e esperar (máx. De acordo com as prescrições em vigor o aparelho nunca pode ser li- 2 minutos), até a água sair sem bolhas gado à...
  • Page 63 î Remover a sujidade solta com o jacto Aviso: o aparelho desliga assim que soltar a alavanca. A alta pressão permanece no de alta pressão. sistema. Interromper o funcionamento Lança com regulação da pressão (Vario Power) î Soltar a alavanca da pistola pulveriza- Para os trabalhos de limpeza mais frequen- dora manual.
  • Page 64 î Premir o botão de separação na pistola Antes de armazenar o aparelho durante pulverizadora manual e separar a man- um longo período (p. ex. no Inverno), deve- gueira de alta pressão da pistola pulve- se prestar especial atenção ao capítulo da rizadora manual.
  • Page 65 O motor não entra em funcionamento, Peças sobressalentes motor emite zumbido Utilize exclusivamente peças de reposição Causa: Queda de tensão devido a rede originais da KÄRCHER. No final do presen- eléctrica fraca ou utilização de uma exten- te Manual de instruções, encontra-se uma são.
  • Page 66 Dados técnicos Declaração CE Declaramos que a máquina a seguir desig- Ligação eléctrica nada corresponde às exigências de segu- Tensão 230-240 rança e de saúde básicas estabelecidas 1~50 nas Directivas CE por quanto concerne à Potência da ligação 2,5 kW sua concepção e ao tipo de construção as- Protecção de rede (de ac- 16 A...
  • Page 67 Henvisninger til indholdsstoffer Indholdsfortegnelse (REACH) Aktuelle oplysninger til indholdsstoffer fin- Figur af maskinen der du på: Generelle henvisninger DA - 5 http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm Sikkerhedsanvisninger DA - 6 Betjening DA - 7 Garanti Transport DA - 11 I de enkelte lande gælder de af vore for- Opbevaring DA - 11 handlere fastlagte garantibetingelser.
  • Page 68 eksplosiv og giftig. Undgå brug af ace- Sikkerhedsanvisninger tone, ufortyndede syrer og opløsnings- midler, da disse angriber maskinens Risiko ̈ Rør aldrig ved netstik og stikkontakt materialer. med fugtige hænder. Advarsel ̈ Tag maskinen ikke i brug, hvis strømtil- ̈ Stikket og koblingen af forlængerlednin- slutningsledningen eller vigtige dele af ger skal være vandtæt og må...
  • Page 69 Forsigtig Sikkerhedsanordninger ̈ Ved længere arbejdspauser skal maski- nen afbrydes via hovedafbryderen / Forsigtig kontakten eller netstikket skal trækkes. Sikkerhedsanordninger skal beskytte mod ̈ Apparatet må ikke bruges ved tempera- kvæstelser og må hverken ændres eller turer under 0°C. omgås. ̈...
  • Page 70 Figur Beskrivelse af apparatet î Sæt afskærmningen på og skru det Se figurerne side 4. fast. 1 Vandtilslutning Figur î Træk sugeslangen til rensemidlet så 2 Finfilter i vandtilslutningen 3 Tilkoblingsdel til vandforsyning langt igennem rensemiddeltankens 4 Lynkobling til højtryksslangen dæksel, at filteret senere ligger på...
  • Page 71 Opsugning af vand fra åbne beholdere Figur î Brug håndsprøjtepistolens greb. Denne højtryksrenser er sammen med î Højtryksrenseren tændes ved at trække KÄRCHER-sugeslangen med kontraventil (ekstratilbehør, bestillingsnr. 4.440-238) i grebet. beregnet til opsugning af overfladevand, Bemærk: Hvis der gives slip for grebet, af- som f.eks vand af regntønder eller damme brydes maskinen igen.
  • Page 72 Transport Afbrydelse af driften î Slip pistolgrebets håndtag. Forsigtig Figur Tag hensyn til maskinens vægt til transpor- î Brug Håndsprøjtepistolens greb. ten (se tekniske data) for at undgå ulykker î Afbryd endvidere maskinen "0/OFF" og personskader. ved længere arbejdspauser (mere end 5 minutter).
  • Page 73 î Kontroller, at den angivne spænding på kommer vand ud af højtrykstilslutnin- gen. Sluk for maskinen. typeskiltet stemmer overens med î Maskinen og alt tilbehør opbevares i et strømkildens spænding. î Kontroller nettilslutningskablet for be- frostsikkert rum. skadigelse. Pleje og vedligeholdelse Maskinen kommer ikke op det nødvendige tryk Risiko...
  • Page 74 Tekniske data Overensstemmelseserklæring Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- El-tilslutning te maskine i design og konstruktion og i den Spænding 230-240 af os i handlen bragte udgave overholder 1~50 de gældende grundlæggende sikkerheds- Tilslutningseffekt 2,5 kW og sundhedskrav i EF-direktiverne. Ved Netsikring (træg) 16 A ændringer af maskinen, der foretages uden...
  • Page 75 Anvisninger om innhold (REACH) Innholdsfortegnelse Aktuell informasjon om stoffene i innholdet finner du under: Apparatfigur http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Generelle merknader NO - 5 umweltschutz/REACH.htm Sikkerhetsanvisninger NO - 6 Garanti Betjening NO - 7 Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det Transport NO - 11 enkelte land har utgitt garantibetingelsene Lagring NO - 11...
  • Page 76 nelig, eksplosiv og giftig. Ikke bruk Sikkerhetsanvisninger aceton, ufortynnede syrer og løsemid- ler, da disse angriper materialet som er Fare ̈ Ta aldri i støpselet eller stikkontakten brukt i høytrykksvaskeren. med våte hender. Advarsel ̈ Ikke bruk høystrykksvaskeren når ̈ Støpsel og kontakt på skjøteledning må strømledningen eller andre viktige de- være vanntette og skal ikke ligge i vann.
  • Page 77 Forsiktig! Sikkerhetsinnretninger ̈ Ved lengre driftspauser slå av appara- tet med hovedbryter/apparatbryter eller Forsiktig! trekk ut støpselet. Sikkerhetsinnretningen fungerer som be- ̈ Apparatet skal ikke brukes ved tempe- skyttelse for brukeren, og må ikke endres raturer under 0 °C. eller omgås. ̈...
  • Page 78 î Doseringsregulator for rengjøringsmid- Beskrivelse av apparatet del låses i dekselet. Se side 4 for illustrasjoner. Figur î Deksel settes på og skrus fast. 1 Vanntilkobling 2 Finfilter i vanntilkobling Figur î Sugeslangen for rengjøringsmiddel 3 Koblingsdel for vanntilkoblingen 4 Hurtigkobling for høytrykkslange trekkes så...
  • Page 79 Suging av vann fra åpen beholder Figur î Lås spaken på håndsprøytepistolen. Denne høytrykksvaskeren er egnet for bruk î Betjen hendelen, og maskinen starter. med KÄRCHER sugeslange med tilbake- slagsventil (spesialtibehør, bestillingsnr. Merk: Dersom du slipper hendelen igjen, vil 4.440-238) for oppsuging av overflatevann apparatet stoppe.
  • Page 80 Transport Opphold i arbeidet î Slipp spaken på håndsprøytepistolen. Forsiktig! Figur For å unngå uhell eller personskader ved î Lås spaken på håndsprøytepistolen. transport, vær oppmerksom på vekten av î Ved lengre arbeidspauser (mer enn 5 maskinen (se tekniske data). minutter) må...
  • Page 81 î Oppbevar apparat med alt utstyr i et î Kontroller at spenningen som er oppgitt frostsikkert rom. på typeskiltet er overensstemmende med strømkildens spenning. Pleie og vedlikehold î Kontroller strømkabelen for skader. Høytrykksvaskeren bygger ikke opp Fare trykk Slå av apparatet og ta ut strømstøpselet î...
  • Page 82 Tekniske data CE-erklæring Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- Elektrisk tilkobling enfor oppfyller de grunnleggende sikker- Spenning 230-240 hets- og helsekravene i de relevante EF- 1~50 direktivene, med hensyn til både design, Kapasitet 2,5 kW konstruksjon og type markedsført av oss. Strømsikring (trege) 16 A Ved endringer på...
  • Page 83 Upplysningar om ingredienser (REACH) Innehållsförteckning Aktuell information om ingredienser finns på: Bild av aggregat http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Allmänna hänvisningar SV - 5 umweltschutz/REACH.htm Säkerhetsanvisningar SV - 6 Garanti Handhavande SV - 7 I respektive land gäller de garantivillkor Transport SV - 11 som publicerats av våra auktoriserade dist- Förvaring SV - 11...
  • Page 84 Varning Säkerhetsanvisningar ̈ Nätkontakt och kopplingar på förläng- ningsledningar måste vara vattentäta Fara ̈ Ta aldrig i nätkabeln och nätuttaget och får ej ligga i vatten. ̈ Olämpliga förlängningskablar kan vara med fuktiga händer. ̈ Använd inte aggregatet om nätkabeln farliga.
  • Page 85 ̈ Använd inte aggregatet vid temperatu- Säkerhetsanordningar rer under 0 °C. ̈ Håll aldrig strålen närmare än 30 cm vid Varning rengöring av lackerade ytor för att und- Säkerhetsanordningar är till för att skydda vika skador. användaren och får inte ändras eller sättas ̈...
  • Page 86 î Skjut på skyddet och skruva fast detta. Beskrivning av aggregatet Bild î Dra sugslangen för rengöringsmedel så Figurer, se sida 4 1 Vattenanslutning långt genom rengöringstankens lock att 2 Silen i vattenanslutningen filtret sedan liggar på tankens botten. 3 Kopplingsdel för vattenanslutning Bild î...
  • Page 87 Suga upp vatten ur öppna behållare Drift Denna högtryckstvätt är med KÄRCHER- sugslang med backventil (specialtillbehör, Fara beställningnr. 4.440-238) lämpad att suga P.g.a. vattenstrålen vid högtrycksmun- upp ytvatten t.ex. ur regntunnor eller dam- stycket får handsprutan en rekyl. Se till att mar (max sughöjd se tekniska data).
  • Page 88 Arbeten med rengöringsmedel Avsluta driften Använd endast rengöringsmedel och un- Varning derhållsmedel från KÄRCHER för de olika Lossa högtrycksslangen från handsprutpi- rengöringarna, eftersom dessa medel ut- stolen eller från aggregatet endast när det vecklats speciellt för rengöringen av er ma- inte finns något tryck i systemet.
  • Page 89 Transport Frostskydd Varning Varning Observera för att undvika olyckor eller ska- Skydda apparaten och tillbehören mot dor vid transport maskinens vikt (se teknisk frost. data). Aggregatet och tillbehören förstörs av frost om de inte är helt tömda på vatten. För att Transport per hand undvika skador: î...
  • Page 90 Kraftiga tryckvariationer Åtgärder vid störningar î Rengör högtrycksmunstycke: Ta bort Med hjälp av följande översikt kan du själv smuts från munstyckshålen med en nål åtgärda ett flertal störningar. och spola ut det framifrån med vatten. î Kontrollera vattenflödesmängden. Kontakta auktoriserad kundservice om du är osäker.
  • Page 91 Tekniska data CE-försäkran Härmed försäkrar vi att nedanstående be- Elanslutning tecknade maskin i ändamål och konstruk- Spänning 230-240 tion samt i den av oss levererade versionen 1~50 motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund- Anslutningseffekt 2,5 kW läggande säkerhets- och hälsokrav. Vid Nätsäkring (tröghet) 16 A ändringar på...
  • Page 92 Huomautuksia ainesosista (REACH) Sisällysluettelo Ajantasaisia tietoja ainesosista löytyy osoit- teesta: Laitekuvaus http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Yleisiä ohjeita FI - umweltschutz/REACH.htm Turvaohjeet FI - Takuu Käyttö FI - Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta- Kuljetus FI - 11 mamme myyntiorganisaation julkaisemat Säilytys FI - 11 takuuehdot.
  • Page 93 Älä käytä asetonia, laimentamattomia Turvaohjeet happoja eikä liuottimia, koska ne syö- vyttävät laitteessa käytettyjä materiaa- Vaara ̈ Älä koskaan tartu märillä käsillä virta- leja. pistokkeeseen. Varoitus ̈ Älä ota laitetta käyttöön, jos verkkojohto ̈ Verkkojohdon ja jatkojohdon liittimen on tai laitteen tärkeät osat, esim. suurpai- oltava vesitiiviitä, eivätkä...
  • Page 94 Varo Turvalaitteet ̈ Pitempien käyttötaukojen aikana pää- kytkin/laitekytkin kytketään pois tai Varo verkkopistoke irrotetaan. Turvalaitteet on tarkoitettu loukkaantumisil- ̈ Laitetta ei saa käyttää alle 0 °C lämpö- ta suojaamiseksi, niitä ei saa muuttaa eikä tiloissa. ohittaa. ̈ Pidä lakattujen pintojen puhdistuksessa Laitekytkin vähintään 30 cm suihkutusetäisyys Laitekytkin estää...
  • Page 95 Laitekuvaus Ennen käyttöönottoa Kuvat, katso sivu 4 Kiinnitä laitteen mukana irtonaisena tulleet 1 Vesiliitäntä osat laitteeseen ennen käyttöönottamista. 2 Vesiliitännän hienosuoda- Katso kansisivuilla olevia kuvia! 3 Vesiliitännän kytkinosa Kuva î Pistä kantokahva paikalleen ja ruuvaa 4 Korkeapaineletkun pikaliitin 5 Korkeapaineliitäntä kiinni.
  • Page 96 Vedensyöttö Käyttöönotto Voimassa olevien määräysten mu- Varo kaan laitetta ei saa käyttää milloin- Yli 2 minuuttia kestävä kuivakäynti vahin- kaan juomavesiverkossa ilman goittaa korkeapainepumppua. Jos laittee- järjestelmäerotintinta. Tällöin on seen ei muodostu painetta 2 minuutin käytettävä KÄRCHERin soveltuvaa järjes- sisällä, kytke laite pois ja toimi luvun "Apu telmäerotinta tai vaihtoehtoisesti normin häiriötapauksissa"ohjeiden mukaan.
  • Page 97 Kierto vasemmalle: Annostelu tapahtuu Käyttö vasemmasta puhdistusainesäiliöstä. Kierto oikealle: Annostelu tapahtuu oi- Vaara keasta puhdistusainesäiliöstä. Suurpainesuuttimesta ulostuleva vesisuih- ku saa aikaan käsiruiskupistooliin vaikutta- Suositeltavat puhdistusmenetelmät van takaiskuvoiman. Ota tukeva asento ja î Suihkuta puhdistusainetta säästeliäästi pidä käsiruiskupistoolista ja suihkuputkesta kuivalle pinnalle ja anna sen vaikuttaa tukevasti kiinni.
  • Page 98 î Paina käsiruiskupistoolin irrotuspaini- Suojaaminen pakkaselta ketta ja irrota korkeapaineletku käsiruis- kupistoolista. Varo Kuva Suojaa laite ja varusteet jäätymiseltä. î Pistä käsiruiskupistooli pitimeensä. Pakkanen rikkoo laitteen ja lisävarusteet, î Ripusta korkeapaineletku pitimeensä. jos niistä ei ole poistettu kaikka vesi. Vahin- Kuva kojen välttämiseksi: î...
  • Page 99 Suuret paineenvaihtelut Häiriöapu î Korkeapainesuuttimen puhdistus: Pois- Pienemmät häiriöt voit itse poistaa seuraa- ta suuttimen reiän likaantumat neulan van yhteenvedon avulla. avulla ja huuhtele reikää edestäpäin ve- Epäselvissä tapauksissa käänny valtuute- dellä. î Tarkasta veden tulomäärä. tun asiakaspalvelun puoleen. Laite ei ole tiivis Vaara î...
  • Page 100 Tekniset tiedot CE-todistus Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet Sähköliitäntä vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan Jännite 230-240 sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien 1~50 asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati- Liitosjohto 2,5 kW muksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin teh- Verkkosulake (hidas) 16 A dään muutoksia, joista ei ole sovittu Suurin sallittu verkkovas- 0,388 kanssamme, tämä...
  • Page 101 (REACH) EL - http://www.karcher.de/de/unternehmen/ EL - umweltschutz/REACH.htm EL - EL - 11 EL - 11 EL - 11 EL - 12 EL - 13 EL - 13 – – KARCHER. – 5...
  • Page 102 30cm ̈ ̈ ̈ , . . ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ : 1 - 10 m: ( . . 1,5 mm ; 10 - 30 m: 2,5 mm ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ( . . ̈ ̈...
  • Page 103 ̈ ̈ 30 mA). ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ 0 °C. ̈ . 30 cm, ̈ ̈ ̈ ̈ IEC 60364. ̈ – ̈ – 7...
  • Page 104 KARCHER. î î î î î „0/OFF“ / „I/ON“ î î î î î (Vario Power) – 8...
  • Page 105 î î " / " î KARCHER „0/ EN 12729 OFF“. KARCHER ( 4.730-059). " ". î î î 13 mm; 7,5 m). î î î 90°. î î î „I/ON“. KARCHER 4.440-238) , . ., î KARCHER – 9...
  • Page 106 î î î î (Vario Power) î î „Min“ „Max“. î î î „0/OFF“. î KAERCHER, î „Mix“, î KAERCHER. î „0/ î OFF“. (Vario Power). î î î "Mix". î î î î î î î – 10...
  • Page 107 î î , . . î î î î î î î î î î î î î î – 11...
  • Page 108 î KARCHER. î „I/ON“. î î î î î (Vario Power). "Mix". î î î î î î î î î – 12...
  • Page 109 230-240 1~50 2,5 kW 16 A 0,388 +j0,243 IP X5 1.397-xxx 60 °C 98/37/EG ( 28.12.2009) 2006/42/EG ( 29.12.2009) 10 l/min 2004/108/E 0,6 MPa 2000/14/E 0,5 m EN 55014–1: 2006 13 MPa EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 15 MPa EN 60335–1 EN 60335–2–79 8,8 l/min...
  • Page 110 Eski cihazlarda, yeniden çindekiler de erlendirme i lemine tabi tutulması gereken de erli geri dönü üm Cihaz resmi malzemeleri bulunmaktadır. Bu nedenle Genel bilgiler TR - 5 eski cihazları lütfen öngörülen toplama sistemleri aracılı ıyla imha edin. Güvenlik uyarıları TR - 6 çindekiler hakkında uyarılar (REACH) Kullanımı...
  • Page 111 Makineye asla çözücümadde içerikli Güvenlik uyarıları sıvılar veya inceltici asitler ve çözücümaddeler çekmeyin! Bunlar Tehlike ̈ Fi i ve prizi kesinlikle ıslak veya nemli arasında Örn; benzin, tiner veya sıcak ya bulunmaktadır. Püskürtme tozu elle temas etmeyin. ̈ patlayıcıdır ve zehirlidir. Cihazda ebeke ba lantı...
  • Page 112 ̈ Kapsama alanı içinde ba ka ki iler Güvenlik tertibatları varken cihazı kullanmayın; bu ki ilerin koruyucu elbise giymesi gereklidir. Dikkat ̈ Geri sıçrayabilecek su veya kirden Güvenlik tertibatları kullanıcıyı korur ve korunmak için uygun koruyucu elbise de i tirilmemelidir veya herhangi bir i lem ve koruyucu gözlük takın.
  • Page 113 Cihaz tanımı Cihazı çalı tırmaya ba lamadan önce ekiller Bkz. Sayfa 4. 1 Su ba lantısı Cihazla birlikte gelen gev ek parçaları 2 Su ba lantısındaki mikro i letime almadan önce yerine takın. filtre ekiller Bkz. Katlanır 3 Su ba lantısının ba lantı parçası sayfalar! 4 Yüksek basınç...
  • Page 114 î Cihazı kapatın "0/OFF". Su beslemesi letime alma Geçerli talimatlar uyarınca, içme suyu ebekesinde sistem ayırıcısı Dikkat olmadan cihaz kesinlikle 2 dakikadan daha uzun süreli kuru çalı ma, çalı tırılmamalıdır. EN 12729 Tip yüksek basınç pompasında hasarlara BA uyarınca KÄRCHER firmasına ait ya da neden olur.
  • Page 115 Basınç ayarlı püskürtme borusu (Vario Çalı maya ara verme Power) î El tabancasının kolunu bırakın. En yaygın temizlik görevleri için. Çalı ma basıncı, „Min“ ve „Max“ arasında ekil î El püskürtme tabancasının kolunu kademesiz olarak ayarlanabilir. î El püskürtme tabancasının kolunu kilitleyin.
  • Page 116 ekil Antifriz koruma î Aksesuarları aksesuar saklama parçasında istifleyin. Dikkat Cihazı ve aksesuarlarını donmaya kar ı Ta ıma koruyun. çlerindeki su tamamen bo altılmazsa, Dikkat cihaz ve aksesuarları donma nedeniyle Kazaları veya yaralanmaları önlemek için, zarar görür. Hasarları önlemek için. ta ıma sırasında cihazın a ırlı...
  • Page 117 Güçlü basınç dalgalanmaları Arızalarda yardım î Yüksek basınç memesinin Küçük arızaları a a ıdaki genel bakı ın temizlenmesi: Meme deli indeki kirleri yardımıyla kendiniz giderebilirsiniz. bir i neyle çıkartın ve suyla öne do ru üphe etmeniz durumunda, yetkili mü teri yıkayın.
  • Page 118 Teknik Bilgiler CE Beyanı bu belge ile a a ıda tanımlanan Elektrik ba lantısı makinenin konsepti ve tasarımı ve Gerilim 230-240 tarafımızdan piyasaya sürülen modeliyle 1~50 AB yönetmeliklerinin temel te kil eden ilgili Ba lantı gücü 2,5 kW güvenlik ve sa lık yükümlülüklerine uygun ebeke sigortası...
  • Page 119 RU - RU - RU - RU - 12 RU - 12 RU - 12 RU - 13 RU - 14 (REACH) RU - 14 http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm – – KARCHER. – 5...
  • Page 120 ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ , 30 ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ : 1 - 10 : , 10 - 30 : 2,5 – 6...
  • Page 121 ̈ ̈ 0 °C. ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ) IEC 60364. ̈ ̈ ̈ " ") ̈ ̈ . 30 ̈ ̈ ̈ – 7...
  • Page 122 . 4. „0/OFF“ / „I/ON“ (0/ / I/ – 20 C (Vario Power) KARCHER. – 8...
  • Page 123 EN 12729 î KARCHER ( î 4.730-059). î " ". î î î 7,5 ). î î î î î KARCHER . 4.440-238) î î " "). î KARCHER î î „I/ON“ KARCHER î "0/OFF" (0/ – 9...
  • Page 124 (Vario Power) „Min“ „Max“. î î „ “. î î KAERCHER, î 90°. î î KAERCHER. î î „I/ON“ (I/ (Vario Power). î „Mix“. î î î î – 10...
  • Page 125 î î î î î î î î î „0/OFF“ (0/ î " "). î î î „Mix“, î î î "0/OFF" (0/ î î î " î "). î î î – 11...
  • Page 126 î î î î î " ". î î î KARCHER. î – 12...
  • Page 127 î „I/ON“ (I/ î î î î î î î (Vario Power). „Mix“. î î î î î î î î – 13...
  • Page 128 230-240 1~50 2,5 kW 0,388 +j0,243 IP X5 60 °C 1.397-xxx 10 / 98/37/ 28.12.2009) 2006/42/ ( 29.12.2009) 2004/108/ 2000/14/ EN 55014–1: 2006 EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 8,8 / EN 60335–1 EN 60335–2–79 0,2 / EN 61000–3–2: 2006 EN 61000–3–11: 2000 EN 62233: 2008 dB(A)
  • Page 129 újra felhasználni. Ezért a régi készülékeket Tartalomjegyzék az arra alkalmas gy jt rendszerek igénybevételével ártalmatlanítsa! Készülékábra Megjegyzések a tartalmazott Általános megjegyzések HU - 5 anyagokkal kapcsolatban (REACH) Aktuális információkat a tartalmazott Biztonsági tanácsok HU - 6 anyagokkal kapcsolatosan a következ Használat HU - 8 címen talál:...
  • Page 130 Soha ne szívjon fel oldószer tartalmú Biztonsági tanácsok folyadékot vagy hígítatlan savakat és oldószereket! Ide tartozik pl. a benzin, a Balesetveszély ̈ Ne fogja meg nedves kézzel a hálózati hígító vagy a f t olaj. A permetköd nagyon gyúlékony, robbanékony és csatlakozót és dugaljat.
  • Page 131 ̈ A megengedett maximális impedenciát használata csökkentheti a készülék biztonságosságát. az elektromos csatlakozási pontnál ̈ A felhasználónak rendeltetésszer en (lásd M szaki adatok) nem szabad kell használnia a készüléket. túllépni. ̈ Biztonsági okokból alapvet en azt Figyelembe kell venni a helyi viszonyokat, és a készülékkel történ ajánljuk, hogy a készüléket hibaáram- munkavégzés során ügyelni kell...
  • Page 132 Használat Üzembevétel el tt Üzembevétel el tt szerelje fel a mellékelt Szállítási tétel különálló alkatrészeket. A készülék szállítási terjedelme fel van Az ábrákat lásd a kihajtható tüntetve a csomagoláson. oldalakon! Kicsomagoláskor ellen rizze a csomagolás Ábra î Helyezze fel és csavarozza rá a tartalmát, hogy megvan-e minden alkatrész.
  • Page 133 î Készüléket bekapcsolni „I/ON“ és várni Vízellátás (max. 2 percig), amíg a víz Az érvényes el írások alapján a buborékmentesen jön ki a készüléket soha nem szabad magasnyomású csatlakozásból. î A készüléket kikapcsolni "0/OFF" . rendszer-elválasztó nélkül az ivóvíz-hálózatban üzemeltetni. Üzembevétel Használja a KÄRCHER vállalat megfelel rendszer-elválasztóját vagy alternatívaként...
  • Page 134 Jobbra fordítás: A hozzáadagolás a Üzem jobb oldali tisztítószer tartályból történik. Balesetveszély A magasnyomású szórófejb l kilép Javasolt tisztítási módszer vízsugár a pisztoly visszalök dését idézi î Takarékosan permetezze fel a el . Álljon biztosan és fogja er sen a kézi tisztítószert a száraz felületre és hagyja szórópisztolyt és a sugárcsövet.
  • Page 135 î Nyomja meg a leválasztó gombot a kézi Hosszabb tárolás el tt, ill. tél idején vegye szórópisztolyon és válassza le a figyelembe az "Ápolás" fejezet utasításait magasnyomású töml t a kézi szórópisztolyról. Fagyás elleni védelem Ábra î A kézi szórópisztolyt helyezze a kézi Vigyázat szórópisztoly tárolójába.
  • Page 136 Er s nyomásingadozások Segítség üzemzavar esetén î Magasnyomású fúvóka tisztítása: A A kisebb meghibásodásokat a következ szennyez déseket a szórófej furatból áttekint táblázat segítségével Ön is egy t segítségével távolítsa el és megszüntetheti. vízzel el refelé öblítse ki. î Ellen rizze a vízellátás mennyiségét. Kétség esetén kérjük, forduljon jogosult ügyfélszolgálathoz.
  • Page 137 M szaki adatok CE-Nyilatkozat Elektromos csatlakozás Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban Feszültség 230-240 megnevezett gép tervezése és építési 1~50 módja alapján az általunk forgalomba hozott kivitelben megfelel az EK irányelvek Csatlakozási teljesítmény 2,5 kW vonatkozó, alapvet biztonsági és Hálózati biztosító (lomha) 16 A egészségügyi követelményeinek.
  • Page 138 proto staré p ístroje ve sb rnách k tomuto Obsah ú elu ur ených. Informace o obsažených látkách Vyobrazení za ízení (REACH) Obecná upozorn ní CS - 5 Aktuální informace o obsažených látkách naleznete na adrese: Bezpe nostní pokyny CS - 6 http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Obsluha CS - 8...
  • Page 139 ̈ Nebezpe í exploze! Bezpe nostní pokyny Nepoužívejte ho lavé tekutiny. Nikdy nenasávejte kapaliny obsahující Pozor! ̈ Nikdy se nedotýkejte sí ového kabelu rozpoušt dla i ne ed né kyseliny a rozpoušt dla! Sem pat í nap . benzín, vlhkýma rukama. ̈...
  • Page 140 ̈ Uživatel smí p ístroj používat pouze k p es ochranný spína proti zbytkovému ú el m, ke kterým byl p ístroj vyroben. proudu (max. 30 mA). ̈ P i práci s p ístrojem je uživatel povinen isticí práce, p i kterých vzniká dbát místních specifik a brát ohled na odpadová...
  • Page 141 Obsluha P ed uvedením do provozu P ed uvedením do provozu namontujte díly Obsah zásilky voln p iložené k za ízení. Obsah dodávky je zobrazen na obale Vyobrazení najdete na vašeho za ízení. P ed vybalením p ístroje výklopných záložkách! zkontrolujte, zda je zásilka kompletní.
  • Page 142 P ívod vody Uvedení do provozu Podle platných p edpis nesmí být Pozor za ízení nikdy provozováno na B h na prázdno po dobu delší než 2 minuty vodovodní síti bez systémového vede k poškození vysokotlakého erpadla. odd lova e. Jedná se o vhodný Pokud p ístroj nevytvo í...
  • Page 143 Práce s isticím prost edkem P erušení provozu î Uvoln te stisk pá ky na st íkací pistoli. P i realizaci chystané isticí úlohy používejte výhradn isticí a ošet ovací ilustrace î Zajist te pá ku st íkací pistole. prost edky firmy KÄRCHER, nebo byly î...
  • Page 144 Transport Ochrana proti zamrznutí Pozor Pozor Aby bylo zabrán no poran ním nebo Za ízení a p íslušenství chra te p ed nehodám p i p eprav , berte ohled na mrazem. hmotnost p ístroje (viz. technické údaje). Není-li ze za ízení a p íslušenství beze zbytku vypušt na voda, mráz za ízení...
  • Page 145 Silné kolísání tlaku Pomoc p i poruchách î Vy ist te vysokotlakou trysku: Drobné poruchy m žete odstranit sami s Odstra te jehlou ne istoty z otvoru pomocí následujících údaj . trysky a zp edu ji propláchn te vodou. î Zkontrolujte množství p ivád né vody. V p ípad nejistoty se laskav obra te na autorizovaný...
  • Page 146 Technické údaje ES prohlášení o shod Tímto prohlašujeme, že níže ozna ené Elektrické p ipojení stroje odpovídají jejich základní koncepcí a Nap tí 230-240 konstruk ním provedením, stejn jako 1~50 námi do provozu uvedenými konkrétními P íkon 2,5 kW provedeními, p íslušným zásadním Sí...
  • Page 147 Opozorila k sestavinam (REACH) Vsebinsko kazalo Aktualne informacije o sestavinah najdete Slika naparave http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Splošna navodila SL - umweltschutz/REACH.htm Varnostna navodila SL - Garancija Uporaba SL - V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki Transport SL - 11 jih dolo a naše prodajno predstavništvo. Skladiš...
  • Page 148 Nikoli ne vsesavajte teko in s topili ali Varnostna navodila nerazred enih kislin in topil! Sem spadajo npr. bencin, razred ila ali Nevarnost ̈ Omrežnega vti a in vti nice nikoli ne kurilno olje. Razpršeno sredstvo je visoko vnetljivo, eksplozivno in prijemajte z mokrimi rokami.
  • Page 149 ̈ Za zaš ito pred brizganjem vode ali Varnostne naprave umazanije nosite primerno zaš itno obleko in zaš itne o ale. Pozor Varnostne naprave služijo za zaš ito Pozor uporabnika in se jih ne sme spreminjati ali ̈ Pri daljših prekinitvah obratovanja ignorirati.
  • Page 150 5 Visokotla ni priklju ek Slika î Zaprite rezervoar za istilno sredstvo s 6 Stikalo naprave „0/OFF“ / „I/ON“ 7 Rezervoar za istilno sredstvo pokrovom. î Zako ite rezervoar za istilno sredstvo 8 Dozirnik za istilno sredstvo 9 Shranjevalo za ro no brizgalno pištolo v napravo.
  • Page 151 maksimalno višino rpanja glejte tehni ne Slika î Deblokirajte ro ico ro ne brizgalne podatke). î KÄRCHERevo gibko sesalno cev s pištole. î Potegnite ro ico, naprava se vklopi. protipovratnim ventilom napolnite z vodo, privijte na vodni priklju ek in Opozorilo: e se ro ica ponovno spusti, obesite v sod za deževnico.
  • Page 152 î Raztopljeno umazanijo splaknite z Transport visokotla nim curkom. Pozor Prekinitev obratovanja Da prepre ite nesre e ali poškodbe, pri transportu upoštevajte težo naprave (glejte î Spustite ro ico ro ne brizgalne pištole. tehni ne podatke). Slika î Zaprite ro ico ro ne brizgalne pištole. Ro ni transport î...
  • Page 153 î Preverite, ali na tipski tablici navedena priklju ka ne izstopa ve voda. Izklopite napravo. napetost ustreza napetosti vira î Napravo s celotnim priborom shranjujte elektri nega toka. î Omrežni priklju ni vodnik preglejte v prostoru, varnem pred zmrzaljo. glede poškodb. Nega in vzdrževanje Naprava ne dosega zadostnega tlaka î...
  • Page 154 Tehni ni podatki CE izjava S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni Elektri ni priklju ek stroj zaradi svoje zasnove in na ina Napetost 230-240 izdelave ustreza temeljnim varnostnim in 1~50 zdravstvenim zahtevam EU-standardov. Priklju na mo 2,5 kW Ta izjava izgubi svojo veljavnost, e kdo Omrežna varovalka 16 A napravo spremeni brez našega soglasja.
  • Page 155 Spis tre ci Ochrona rodowiska Materia y u yte do opakowania Rysunek urz dzenia nadaj si do recyklingu. Instrukcje ogólne PL - Opakowania nie nale y wrzuca do Wskazówki bezpiecze stwa PL - zwyk ych pojemników na mieci, lecz do pojemników na surowce wtórne.
  • Page 156 ̈ Nie czy ci strumieniem przedmiotów Symbole na urz dzeniu zawieraj cych materia y szkodliwe dla Nie wolno kierowa zdrowia (np. azbest). ̈ Strumie wody pod ci nieniem mo e strumienia wysokoci nieniowego na uszkodzi wentyle lub opony ludzi, zwierz ta, czynny samochodowe i doprowadzi do osprz t elektryczny ani na samo p kni cia opony.
  • Page 157 fizycznych, sensorycznych wzgl. sieciowe chroni przed wysokimi mentalnych. temperaturami, olejem i ostrymi Obs uga urz dzenia przez dzieci lub kraw dziami. ̈ Wszystkie cz osoby nieprzyuczone jest zabroniona. ci przewodz ce pr d w Dzieci powinny by nadzorowane, eby miejscu pracy urz dzenia musz by zapewni , i nie b d si bawi y zabezpieczone przed tryskaj c wod .
  • Page 158 wy cza pomp i strumie wody ustaje. Po 17 Pistolet natryskowy poci gni ciu za d wigni pompa ponownie 18 Przycisk do oddzielenia w si w cza. wysokoci nieniowego od pistoletu natryskowego Warunki dla stateczno ci 19 W wysokoci nieniowy 20 Lanca z frezem do zanieczyszcze Uwaga 21 Lanca z regulacj ci nienia (Vario...
  • Page 159 î W czy urz dzenie „I/ON“ i zaczeka Doprowadzenie wody (maks. 2 minuty), a z przy cza Zgodnie z obowi zuj cymi wysokoci nieniowego zacznie przepisami urz dzenie nigdy nie wydobywa si woda bez b belków. î Wy czy urz dzenie „0/OFF”. mo e by u ywane bez od cznika systemowego przy sieci Uruchamianie...
  • Page 160 Wskazówka: Gdy zwalnia si d wigni , Zalecana metoda czyszczenia î Cienko spryska such powierzchni urz dzenie znowu si od cza. Nadci nienie pozostaje w systemie. rodkiem czyszcz cym i pozostawi na Lanca z regulacj ci nienia (Vario pewien czas (ale nie do wyschni cia). î...
  • Page 161 î Nacisn î Umie ci przewód zasilaj cy, w obudow szybkoz cza w wysokoci nieniowego w kierunku wysokoci nieniowy i wyposa enie przy strza ki i wyj wysokoci nieniowy. urz dzeniu. î Nacisn przycisk oddzielaj cy Przed d u szym okresem przechowywania, pistoletu natryskowego i oddzieli w np.
  • Page 162 Urz dzenie si nie uruchamia, silnik Konserwacja warczy Urz dzenie nie wymaga konserwacji. Przyczyna: Spadek napi cia z powodu s abej sieci elektrycznej albo u ywania ci zamienne kabla przed u eniowego. î Przy w czaniu najpierw poci gn Stosowa wy cznie oryginalne cz d wigni pistoletu natryskowego, zamienne firmy KÄRCHER.
  • Page 163 Dane techniczne Deklaracja UE Niniejszym o wiadczamy, e okre lone Pod czenie do sieci poni ej urz dzenie odpowiada pod Napi cie 230-240 wzgl dem koncepcji, konstrukcji oraz 1~50 wprowadzonej przez nas do handlu wersji Pobór mocy 2,5 kW obowi zuj cym wymogom dyrektyw UE Bezpiecznik sieciowy 16 A dotycz cym wymaga w zakresie...
  • Page 164 Aparatele vechi con in materiale Cuprins reciclabile valoroase, care pot fi supuse unui proces de revalorificare. Reprezentarea grafic a aparatului Din acest motiv, v rug m s apela i la Observa ii generale RO - 5 centrele de colectare abilitate pentru eliminarea aparatelor vechi.
  • Page 165 Nu se vor aspira niciodat lichide M suri de siguran con inând solven i, dizolvan i sau acizi nedilua i! În aceast categorie intr de Pericol ̈ Nu apuca i niciodat fi a de alimentare ex. benzina, diluantul pentru vopsea, uleiul.
  • Page 166 ̈ Nu folosi i aparatul când în raza de asiurilor trebuie s fie f cute numai în ac iune a acestuia se afl alte locuri special amen jate cu dispozitive persoane, decât dac acestea poart de sep rare i de înl turare uleiului de echipament de protec ie.
  • Page 167 Accesorii op ionale Utilizarea Accesoriile speciale extind sfera de utilizare a aparatului dvs. Informa ii Articolele livrate detaliate ob ine i de la distribuitorul dvs. Pachetul de livrare a aparatului dvs. este KÄRCHER. ilustrat pe ambalaj. La despachetare, Înainte de punerea în func iune verifica i dac con inutul pachetului este complet.
  • Page 168 î Deconecta i furtunul de înalt presiune Alimentarea cu ap de la racordul de înalt presiune al Conform normelor în vigoare, aparatului. î Porni i aparatul „I/ON“ i l sa i-l s aparatul nu trebuie exploatat niciodat f r un separator de func ioneze (max.
  • Page 169 Rotire spre dreapta: Dozarea se Func ionarea efectueaz din rezervorul drept pentru solu ia de cur at. Pericol Datorit jetului de ap care iese din pistol Metoda de cur are recomandat prin duza de înalt presiune, la pistol apare î Se pulverizeaz cu economie solu ie de o for de recul.
  • Page 170 î Depozita i cablul de re ea, furtunul de s ge ii i trage i furtunul de înalt presiune în afar . înalt presiune i accesoriile pe aparat. î Ap sa i butonul de separare de pe În cazul depozit rii pe perioade pistolul manual de pulverizat i separa i îndelungate, de ex.
  • Page 171 Aparatul nu porne te, motorul scoate Între inere zgomot Aparatul nu necesit între inere. Cauza: C dere de tensiune din cauza re elei slabe de curent sau în cazul utiliz rii Piese de schimb unui prelungitor. î La pornire trage i mai întâi maneta Utiliza i numai piese de schimb KÄRCHER pistolului de pulverizare i regla i apoi originale.
  • Page 172 Date tehnice Declara ia CE Prin prezenta declar m c aparatul Racordul electric desemnat mai jos corespunde cerin elor Tensiune 230-240 fundamentale privind siguran a în 1~50 exploatare i s n tatea incluse în Puterea absorbit 2,5 kW directivele CE aplicabile, datorit Siguran pentru re ea 16 A...
  • Page 173 Vyradené prístroje obsahujú Obsah hodnotné recyklovate né látky, ktoré by sa mali opät' zužitkovat'. Staré Zobrazenie zariadenia zariadenia preto láskavo odovzdajte do Všeobecné pokyny SK - 5 vhodnej zberne odpadových surovín. Pokyny k zloženiu (REACH) Bezpe nostné pokyny SK - 6 Aktuálne informácie o zložení...
  • Page 174 Nestriekajte žiadne hor avé kvapaliny. Bezpe nostné pokyny Nikdy nevysávajte kvapaliny s obsahom rozpúš adla alebo neriedené Nebezpe enstvo ̈ Nikdy sa nedotýkajte sie ovej zásuvky a kyseliny a rozpúš adlá! Do tejto skupiny patrí napr. benzín, riedidlo na farby vidlice vlhkými rukami.
  • Page 175 povinný prihliada na miestne spína a poruchového prúdu (max. 30 podmienky a pri práci so zariadením mA). ̈ dáva pozor aj na osoby vo svojom istiace práce, pri ktorých vznikajú okolí. odpadové vody s obsahom oleja, napr. ̈ Zariadenie nepoužívajte, ak sa v umývanie motora, umývanie podvozku, blízkosti dosahu nachádzajú...
  • Page 176 Obsluha Pred uvedením do prevádzky Pred uvedením zariadenia do prevádzky Rozsah dodávky namontujte dielce vo ne priložené k Rozsah dodávky vášho zariadenia je zariadeniu. zobrazený na obale. Pri vyba ovaní Obrázky nájdete na skontrolujte úplnos obsahu balenia. vyklápajúcich sa stranách! Ak niektoré...
  • Page 177 voda nevystupuje na vysokotlakovej Napájanie vodou prípojke bez bubliniek. î Zariadenie vypnite „0/VYP“. Pod a platných predpisov sa nesmie zariadenie prevádzkova v Uvedenie do prevádzky sieti pitnej vody bez systémového odde ovacieho zariadenia. Je Pozor nutné použi systémové odde ovacie Chod na sucho viac ako 2 minúty spôsobí...
  • Page 178 Tryska s reguláciou tlaku (Vario Power) Prerušenie prevádzky Na naj astejšie istiace práce. Pracovný î Uvo nite pá ku ru nej striekacej pištole. tlak sa dá plynule nastavova medzi „Min“ a „Max“. Obrázok î Uvo nite pá ku ru nej striekacej pištole. î...
  • Page 179 Obrázok Ochrana proti zamrznutiu î Ru nú striekaciu pišto zasu te do úložného priestoru, ktorý je pre u Pozor vyhradený. Zariadenie a príslušenstvo chrá te pred î Vysokotlakovú hadicu zaveste do mrazom. úložného priestoru, ktorý je pre u Zariadenie a príslušenstvo zni ené ur ený.
  • Page 180 Zariadenie netesní Pomoc pri poruchách î Malá netesnos zariadenia je technicky Pomocou nasledujúceho preh adu možno normálna. Pri ve kej netesnosti sa ahko odstráni drobné poruchy. obrá te na autorizovanú servisnú V prípade pochybností sa láskavo obrá te službu. na autorizovanú servisnú službu. istiaci prostriedok sa nenasáva î...
  • Page 181 Technické údaje Vyhlásenie CE Týmto vyhlasujeme, že alej ozna ený Elektrické pripojenie stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie Napätie 230-240 a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré 1~50 sme dodali, príslušným základným Pripojovací výkon 2,5kW požiadavkám na bezpe nost' a ochranu Sie ový...
  • Page 182 sekundarne sirovine. Stoga Vas molimo da Pregled sadržaja stare ure aje zbrinete preko odgovaraju ih sabirnih sustava. Grafi ki prikaz ure aja Napomene o sastojcima (REACH) Op e napomene HR - 5 Aktualne informacije o sastojcima možete prona i na stranici: Sigurnosni napuci HR - 6 http://www.karcher.de/de/unternehmen/...
  • Page 183 Raspršena magla je lako zapaljiva, Sigurnosni napuci eksplozivna i otrovna. Ne koristite aceton, nerazrije ene kiseline i otapala, Opasnost ̈ Mrežni utika i uti nicu nikada ne jer mogu nagristi materijale od kojih je ure aj sa injen. dodirujte mokrim rukama. ̈...
  • Page 184 Oprez Sigurnosni ure aji ̈ U slu aju duljih stanki u radu isklju ite ure aj na glavnoj sklopki/sklopki Oprez ure aja ili izvucite mrežni utika . Sigurnosni ure aji služe za zaštitu ̈ Pri temperaturama ispod 0 °C ne korisnika te se stoga ne smiju mijenjati i koristite ure aj.
  • Page 185 Rukovanje Prije prve uporabe Prije puštanja u rad montirajte nespojene Opseg isporuke dijelove koji su priloženi uz ure aj. Sadržaj isporuke Vašeg ure aja prikazan Slike pogledajte na je na ambalaži. Prilikom raspakiravanja preklopnim stranicama! provjerite je li sadržaj potpun. Slika î...
  • Page 186 Dovod vode Stavljanje u pogon Sukladno važe im propisima Oprez ure aj nikada ne smije raditi na Rad na suho koji traje više od 2 minute vodovodnoj mreži bez odvaja a. može oštetiti visokotla nu pumpu. Ako Potrebno je koristiti prikladni ure aj unutar 2 minute ne uspostavi tlak, odvaja tvrtke KÄRCHER ili alternativno isklju ite ga i postupite sukladno uputama u...
  • Page 187 Cijev za prskanje sa strugalom za Kraj rada prljavštinu Za tvrdokornu ne isto u. Oprez Nije prikladna za rad sa sredstvima za Visokotla no crijevo odvojite od ru ne pranje. prskalice ili od ure aja samo ako je sustav rastla en. î...
  • Page 188 Transport Zaštita od smrzavanja Oprez Oprez Kako bi se izbegle nesre e ili ozljede, Ure aj i pribor štitite od mraza. prilikom transporta imajte u vidu težinu Mraz e uništiti ure aj i pribor iz kojeg nije ure aja (pogledajte tehni ke podatke). u potpunosti ispuštena voda.
  • Page 189 Jaka kolebanja tlaka Otklanjanje smetnji î iš enje visokotla ne mlaznice: Manje smetnje možete ukloniti sami uz Ne isto u iz otvora mlaznice uklonite pomo sljede eg pregleda. iglom i vodom isperite s prednje strane. î Provjerite dovodnu koli inu vode. U slu aju dvojbe obratite se ovlaštenoj servisnoj službi.
  • Page 190 Tehni ki podaci CE-izjava Izjavljujemo da navedeni ure aj u svojoj Elektri ni priklju ak zamisli i konstrukciji te kod nas korištenoj Napon 230-240 izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i 1~50 zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže Priklju na snaga 2,5 kW navedenim direktivama Europske Strujna zaštita (inertna) 16 A...
  • Page 191 stare ure aje odstranjujte preko primerenih Pregled sadržaja sabirnih sistema. Napomene o sastojcima (REACH) Grafi ki prikaz ure aja Aktuelne informacije o sastojcima možete Opšte napomene SR - 5 prona i na stranici: http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Sigurnosne napomene SR - 6 umweltschutz/REACH.htm Rukovanje SR - 8 Garancija...
  • Page 192 Raspršena magla je lako zapaljiva, Sigurnosne napomene eksplozivna i otrovna. Ne koristite aceton, nerazre ene kiseline i Opasnost ̈ Mrežni utika in uti nicu nikada ne rastvara e, jer mogu nagristi materijale upotrebljene na ure aju. dodirujte vlažnim rukama. ̈ Ure aj ne pokre ite ako su ošte eni Upozorenje strujni priklju ni kabl ili važni delovi ̈...
  • Page 193 ̈ Za zaštitu od prskanja vode ili Sigurnosni elementi prljavštine nosite primerenu zaštitnu ode u i zaštitne nao are. Oprez Sigurnosni elementi služe za zaštitu Oprez korisnika i ne smeju se ni menjati niti ̈ Prilikom dužih pauza u radu isklju ite zaobilaziti.
  • Page 194 Rukovanje Pre upotrebe Pre puštanja u rad montirajte nespojene Obim isporuke delove koji su priloženi uz ure aj. Sadržaj isporuke Vašeg ure aja je Slike pogledajte na prikazan na ambalaži. Pre va enja ure aja preklopnim stranicama! iz ambalaže proverite da li je sadržaj Slika î...
  • Page 195 Snabdevanje vodom Stavljanje u pogon Prema važe im propisima ure aj Oprez nikada ne sme da radi na Rad na suvo koji traje duže od 2 minuta vodovodnoj mreži bez separatora. može da ošteti pumpu visokog pritiska. Treba da se koristi podesan Ukoliko u roku od 2 minuta ure aj ne separator proizvo a a KÄRCHER ili uspostavi pritisak, isklju ite ga i postupite u...
  • Page 196 Cev za prskanje sa regulacijom pritiska Prekid rada (Vario Power) î Pustite polugu ru ne prskalice. Za uobi ajeno iš enje. Radni pritisak se može kontunualno menjati izme u "Min" i Slika î Zako ite polugu ru ne prskalice. "Max". î...
  • Page 197 Transport Zaštita od smrzavanja Oprez Oprez Kako bi se izbegle nesre e ili povrede, Ure aj i pribor štitite od mraza. prilikom transporta imajte u vidu težinu Mraz e uništiti ure aj i pribor iz kojeg nije ure aja (vidi tehni ke podatke). u potpunosti ispuštena voda.
  • Page 198 Jaka kolebanja pritiska Otklanjanje smetnji î iš enje mlaznice visokog pritiska: Manje smetnje možete sami ukloniti uz Prljavštinu iz otvora mlaznice uklonite pomo slede eg pregleda. iglom i isperite je vodom s prednje U slu aju nedoumice obratite se ovlaš enoj strane.
  • Page 199 Tehni ki podaci CE-izjava Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina Elektri ni priklju ak po svojoj koncepciji i na inu izrade, sa svim Napon 230-240 njenim modelima koje smo izneli na tržište, 1~50 odgovara osnovnim zahtevima dole Priklju na snaga 2,5 kW navedenih propisa Evropske Zajednice o Mrežni osigura (inertan)
  • Page 200 BG - BG - (REACH) BG - BG - 11 http://www.karcher.de/de/unternehmen/ BG - 11 umweltschutz/REACH.htm BG - 11 BG - 12 BG - 13 – BG - 13 – – KARCHER – 5...
  • Page 201 ̈ ̈ ̈ ̈ – ̈ ̈ ̈ : 1 - 10 : ; 10 - 30 : 2,5 ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ – 6...
  • Page 202 ̈ ̈ . 30 mA). ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ 0 °C. ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ IEC 60364. ̈ – ̈ – 7...
  • Page 203 KARCHER. î î î î „0/OFF“ / „I/ON“ î î î î î î (Vario Power) – 8...
  • Page 204 î „I/ON“ î „0/OFF“. KARCHER . EN 12729 " “. î KARCHER ( 4.730-059). î î 7,5 ). î î î 90°. î î î „I/ON“. KARCHER 4.440-238) î î î î – 9...
  • Page 205 î î (Vario Power) „Min“ „Max“. î î î î î „0/OFF“. î KARCHER, î KARCHER. î „Mix“, (Vario Power) î î „Mix“. î î „0/OFF“. î î î î î î î î – 10...
  • Page 206 î î î î î î î î î î î î î – 11...
  • Page 207 î î î î î î î î KARCHER. „I/ON“. î î î î (Vario Power) „Mix“. î î î î î î î – 12...
  • Page 208 – 230-240 1~50 2,5 kW 0,388 +j0,243 IP X5 °C 1.397-xxx 98/37/EO ( 28.12.2009) 2006/42/EO ( 29.12.2009) 2004/108/ 2000/14/ EN 55014–1: 2006 13 MPa EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 15 MPa EN 60335–1 EN 60335–2–79 8,8 / EN 61000–3–2: 2006 0,2 / EN 61000–3–11: 2000 EN 62233: 2008...
  • Page 209 likvideerige vanad seadmed seetõttu Sisukord vastavate kogumissüsteemide kaudu. Märkusi koostisainete kohta (REACH) Seadme pilt Aktuaalse info koostisainete kohta leiate Üldmärkusi ET - 5 aadressilt: http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Ohutusalased märkused ET - 6 umweltschutz/REACH.htm Käsitsemine ET - 8 Garantii Transport ET - 11 Hoiulepanek ET - 11 Igas riigis kehtivad meie volitatud...
  • Page 210 bensiin, värvivedeldi ja kütteõli. Ohutusalased märkused Pihustumisel tekkiv udu on eriti tuleohtlik, plahvatusohtlik ja mürgine. ̈ Võrgupistikut ega pistikupesa ei tohi Mitte kasutada atsetooni, lahjendamata happeid ja lahusteid, sest need kunagi puutuda niiskete kätega. ̈ Seadet ei tohi käivitada, kui toitejuhe söövitavad seadmes kasutatud materjale.
  • Page 211 juhul peavad need isikud kandma Ohutusseadised kaitserõivastust. ̈ Kaitseks tagasipritsiva vee ja mustuse Ettevaatust eest kasutada sobivat kaitseriietust ja Ohutusseadised on mõeldud kasutaja kaitseprille. kaitsmiseks ning neid ei tohi muuta ega neid mitteaktiivseks seada. Ettevaatust ̈ Kui seade pikemat aega ei tööta, tuleb Seadme lüliti Seadme lüliti hoiab ära seadme kogemata see pealülitist / seadme lülitist välja...
  • Page 212 Käsitsemine Enne seadme kasutuselevõttu Paigaldage enne kasutuselevõttu Tarnekomplekt seadmega kaasas olevad lahtised osad. Selle seadme tarnekomplekt on kujutatud Jooniseid vt pakendil. Kontrollige lahti pakkides paki kokkuvolditavatelt sisu. lehekülgedelt! Kui tarvikuid on puudu või Joonis î Torgake peale transpordikäepide ja transpordikahjustuste korral teatage palun kaupmehele.
  • Page 213 Veevarustus Kasutuselevõtt Vastavalt kehtivatele eeskirjadele Ettevaatust ei tohi seadet kunagi kasutada Kuivalt töötamine rohkem kui 2 minuti vältel ilma joogiveevõrgu juurde põhjustab kõrgsurvepumbal kahjustusi. Kui paigaldatud süsteemieraldajata. seade ei tekita 2 minuti vältel rõhku, tuleb Kasutada tuleb firma KÄRCHER sobivat see välja lülitada ja toimida vastavalt süsteemieraldajat või alternatiivina peatükis "Abi häirete korral"...
  • Page 214 Rõhu reguleerimisega joatoru (Vario Töö katkestamine Power) î Vabastage pesupüstoli päästik. Kõige tavalisemateks puhastustöödeks. Töörõhku saab sujuvalt reguleerida „Min“ ja Joonis î Blokeerige pesupüstoli hoob. „Max“ vahel. î Vabastage püstoli päästik. î Pikematel tööpausidel (üle 5 minuti) î Keerake joatoru soovitud asendisse. lülitage seade lisaks ka välja "0/ Mustusefreesiga pritsetoru VÄLJAS".
  • Page 215 Transport Jäätumiskaitse Ettevaatust Ettevaatust Et vältida transportimisel õnnetusjuhtumeid Kaitske seadet ja tarvikuid külma eest. või vigastusi, tuleb jälgida seadme kaalu (vt Külm lõhub seadme ja tarvikud, kui need ei tehnilised andmed). ole täielikult veest tühjad. Kahjustuste vältimiseks. î Tühjendage masin täielikult veest: Käsitsi transportimine Lülitage masin ilma külgeühendatud î...
  • Page 216 Seade lekib Abi häirete korral î Masina väike leke on tehniliselt tingitud. Paljud tõrked saate alljärgneva loendi Tugeva lekke korral pöörduge volitatud abiga ise kõrvalda. hooldustöökoja poole. Kahtluse korral palun pöörduda volitatud Puhastusainet ei võeta sisse hooldustöökoja poole. î Kasutage rõhu reguleerimisega joatoru (Vario Power) Keerake joatoru asendisse „Mix“.
  • Page 217 Tehnilised andmed CE-vastavusdeklaratsioon Käesolevaga kinnitame, et allpool Elektriühendus kirjeldatud seade vastab meie poolt turule Pinge 230-240 toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja 1~50 konstruktsioonilt EÜ direktiivide Tarbitav võimsus 2,5 kW asjakohastele põhilistele ohutus- ja Võrgukaitse (inertne) 16 A tervisekaitsenõetele. Meiega Maksimaalselt lubatav 0,388 oomi kooskõlastamata muudatuste tegemise...
  • Page 218 Nolietot s ier ces satur noder gus Satura r d t js materi lus, kurus iesp jams p rstr d t un izmantot atk rtoti. Apar ta att ls l dzam utiliz t vec s ier ces ar Visp r jas piez mes LV - atbilstošu sav kšanas sist mu starpniec bu.
  • Page 219 Neizsmidziniet degošus š idrumus. Droš bas nor d jumi Nek d gad jum neies ciet š din t jus saturošus š idrumus, B stami ̈ Nekad neaizskariet t kla spraudni un neatš aid tas sk bes vai š din t jus! Pie tiem pieskait mi, piem ram, kontaktligzdu ar mitr m rok m.
  • Page 220 apar tu j piev rš uzman ba apk rtn Droš bas ier ces esošajiem cilv kiem. ̈ Neizmantojiet ier ci, ja t s tuvum Uzman bu atrodas citas personas, ja vien t s Droš bas iek rtas kalpo lietot ja nevalk aizsargdr bes.
  • Page 221 Speci lie piederumi Apkalpošana Speci lie piederumi paplašina apar ta izmantošanas iesp jas. Plaš ku Pieg des komplekts inform ciju J s varat sa emt pie J su J su apar ta pieg des komplekts ir att lots Kärcher tirgot ja. uz iepakojuma.
  • Page 222 augstspiediena piesl guma izpl st dens padeve burbu us nesaturošs dens. î Izsl dziet apar tu („0/OFF“). Saska ar sp k esošajiem noteikumiem ier ci nedr kst Ekspluat cijas uzs kšana izmantot bez dzeram dens sist mas dal t ja. J izmanto Uzman bu piem rots firmas KÄRCHER sist mas Par 2 min t m ilg ka tukšgaita rada...
  • Page 223 Str klas caurule ar spiediena Darba p rtraukšana regul jumu (Vario Power) î Atlaidiet rokas smidzin t ja sviru. Visparast kajai t r šanai. Darba spiediens ir regul jams bez pak p m starp „Min“ un Att ls î Noblo „Max“.
  • Page 224 Att ls Pirms ilg kas uzglab šanas, piem., ziem , î Rokas smidzin šanas pistoli ievietojiet iev rojiet papildu nor d jumus noda tais paredz taj glab šanas "Kopšana". nodal jum . î Iekabiniet augstspiediena š teni tai Aizsardz ba pret aizsalšanu paredz taj glab šanas nodal jum .
  • Page 225 Apar ts neiesl dzas, motors r c Tehnisk apkope nevienm r gi Apar tam nav nepieciešama apkope. Iemesls: sprieguma samazin šan s v jas elektrot kla jaudas d vai izmantojot Rezerves da as pagarin t ja kabeli. î Iesl dzot vispirms pavelciet rokas Izmantojiet tikai ori in l s KÄRCHER smidzin šanas pistoles sviru, tad rezerves da as.
  • Page 226 Tehniskie dati CE deklar cija Ar šo m s pazi ojam, ka turpm k min t Elektropadeve iek rta, pamatojoties uz t s konstrukciju un Spriegums 230-240 izgatavošanas veidu, k ar m su 1~50 apgroz b laistaj izpild jum atbilst ES Piesl guma jauda 2,5 kW direkt vu attiec gaj m galvenaj m droš...
  • Page 227 Tod l naudotus prietaisus šalinkite pagal Turinys atitinkam antrini žaliav surinkimo sistem . Prietaiso paveikslas Nurodymai apie sudedam sias Bendrieji nurodymai LT - medžiagas (REACH) Aktuali informacij apie sudedam sias Saugos reikalavimai LT - dalis rasite adresu: Valdymas LT - http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Transportavimas LT - 11...
  • Page 228 r gš i ir tirpikli ! Šioms medžiagoms Saugos reikalavimai priklauso, pvz., benzinas, daž skiedikliai arba mazutas. Susidariusi ši Pavojus ̈ Niekada nelieskite kištuko ir rozet s medžiag dulksna yra ypa degi, sprogi ir nuodinga. Jokiu b du nenaudokite šlapiomis rankomis. ̈...
  • Page 229 d v kite tinkamus apsauginius r bus Saugos ranga bei užsid kite apsauginius akinius. Atsargiai Atsargiai Saugos ranga saugo naudotoj , tod l jos ̈ Jei ilgesn laik nenaudosite prietaiso, negalima keisti ar nenaudoti. išjunkite j pagrindiniu jungikliu / Prietaiso jungiklis prietaiso jungikliu arba ištraukite tinklo Prietaiso jungiklis užtikrina, kad prietaisas kištuk .
  • Page 230 Valdymas Prieš pradedant naudoti Prieš prad dami naudoti prietais , Komplektacija sumontuokite kartu patiektas atskiras dalis. J s prietaiso tiekiamo komplekto sud tis Paveikslus rasite parodyta ant pakuot s. Išpakav išlankstomuose patikrinkite, ar yra visos prietaiso detal s. puslapiuose! Jei tr ksta pried arba yra transportavimo Paveikslas î...
  • Page 231 Vandens tiekimas Naudojimo pradžia Jokiu b du nenaudokite prietaiso Atsargiai geriamojo vandens tiekimo Aukšto sl gio siurblys gali sugesti, jei jis sistemoje be sistemos atskyriklio. ilgiau kaip 2 minutes veiks be skys io. Jei Naudokite KÄRCHER arba prietaisas per 2 minutes nesukuria sl gio, alternatyv sistemos atskyrikl , atitinkant prietais išjunkite ir vykdykite skyriuje EN 12729 BA tipo reikalavimus.
  • Page 232 Purškimo antgalis ir sl gio Darbo nutraukimas reguliatoriumi (Vario Power) î Atlaisvinkite rankinio purkštuvo svert . Papras iausiems valymo darbams. Darbin sl g galima tolygiai nustatyti nuo Paveikslas î Užfiksuokite rankinio purškimo pistoleto žemiausio „Min“ iki aukš iausio „Max“. î Atlaisvinkite rankinio purškimo pistoleto svirt .
  • Page 233 Paveikslas Apsauga nuo šal io î Rankinio purškimo pistolet statykite laikikl . Atsargiai î Aukšto sl gio žarn užkabinkite ant jos Saugokite prietais ir priedus nuo šal io. laikiklio. Jei iš prietaiso ir pried nevisiškai Paveikslas pašalinamas vanduo, jie gali b ti pažeisti. î...
  • Page 234 Stipr s sl gio svyravimai Pagalba gedim atveju î Aukšto sl gio purkštuko valymas: Naudodamiesi toliau pateiktu aprašu Adata pašalinkite nešvarumus iš mažesnius gedimus pašalinsite patys. purkštuko ertmi ir palenk priek Abejotinais atvejais kreipkit s klient išskalaukite. î Patikrinkite tiekiamo vandens kiek . aptarnavimo tarnyb .
  • Page 235 Techniniai duomenys CE deklaracija Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto Elektros ranga aparato br žiniai ir konstrukcija bei m s tampa 230-240 rink išleistas modelis atitinka pagrindinius 1~50 EB direktyv saugumo ir sveikatos Prijungiam tais galia 2,5 kW apsaugos reikalavimus. Jei mašinos Elektros tinklo saugiklis 16 A modelis kei iamas su mumis nepasitarus,...
  • Page 236 UK - UK - (REACH) UK - UK - 11 http://www.karcher.de/de/unternehmen/ UK - 11 umweltschutz/REACH.htm UK - 11 UK - 12 UK - 13 CE UK - 13 – – KARCHER. – 5...
  • Page 237 ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ : 1 - 10 : 1,5 , 10 - 30 : 2,5 ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ’ ̈ ̈ ̈ ̈ – 6...
  • Page 238 ̈ ̈ . 30 ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ 0 °C. ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ’ IEC 60364. ̈ ̈ – – 7...
  • Page 239 KARCHER. î î . 4. î ' ’ ’ î ’ î „0/OFF“ / „I/ON“ (0/ . / I/ î î î î î (Vario Power) – 8...
  • Page 240 î î " /ON" î KARCHER "0/OFF" (0/ EN 12729 KARCHER " ". 4.730-059). î î î î 7,5 ). î ' 90°. î î î î „I/ON“ (I/ KARCHER . 4.440-238) " "). î î KARCHER î – 9...
  • Page 241 î î (Vario Power) " ." " ." î î î î î „0/ OFF“ (0/ î KARCHER, î KARCHER. „Mix“, î (Vario Power) î î î "0/OFF" (0/ „Mix“. î î î î î î î î î î –...
  • Page 242 î î î î " "). î î î î î î " "). î î î î î " ". – 11...
  • Page 243 KARCHER. î „I/ON“ (I/ î î î î (Vario Power) „Mix“. î î î î î î î î î î î – 12...
  • Page 244 230-240 1~50 2,5 kW 0,388 +j0,243 IP X5 1.397-xxx 60 °C 98/37/ 28.12.2009) ’ 10 / . 2006/42/ ( 29.12.2009) 2004/108/ 2000/14/ EN 55014–1: 2006 EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 8,8 / . EN 60335–1 EN 60335–2–79 ’ 0,2 / . EN 61000–3–2: 2006 EN 61000–3–11: 2000 EN 62233: 2008...
  • Page 248 Alfred Kärcher Ges.m.b.H. Kärcher OY Kärcher AS Karcher Asia Pacific Pte. Ltd. Lichtblaustraße 7 Yrittäjäntie 17 Stanseveien 31 5 Toh Guan Road East 1220 Wien 01800 Klaukkala 0976 Oslo #01-00 Freight Links (01) 250 600 0207 413 600 24 17 77 00 Express Distripark ☎...