Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TVC2501B
STOFZUIGER
STAUBSAUGER
NL Gebruiksaanwijzing
EN Instruction manual
DE Gebrauchsanleitung
FR Mode d'emploi
|
VACUUM CLEANER
|
ASPIRATEUR
Stofzuiger
Vacuum cleaner
Staubsauger
Aspirateur

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour tomado TVC2501B

  • Page 1 TVC2501B STOFZUIGER VACUUM CLEANER STAUBSAUGER ASPIRATEUR NL Gebruiksaanwijzing Stofzuiger EN Instruction manual Vacuum cleaner DE Gebrauchsanleitung Staubsauger FR Mode d’emploi Aspirateur...
  • Page 4 Gebruiksaanwijzing pagina 5-11 Instruction manual page 12-18 Gebrauchsanleitung Seite 19-25 Mode d’emploi page 26-32...
  • Page 5 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - NL • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. • Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik. • Het apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, wanneer zij het apparaat onder toezicht gebruiken of zijn geïnstrueerd over het veilige gebruik ervan en zij de daaruit...
  • Page 6 Tomado is niet verantwoordelijk voor schade ontstaan aan de vloer. Eventueel is er een speciale parketborstel via de webshop van Tomado te verkrijgen. NL - 6...
  • Page 7 • Indien het apparaat niet gebruikt wordt of wanneer onderdelen of accessoires gemonteerd of gedemonteerd moeten worden of wanneer het apparaat gereinigd wordt, zet het apparaat geheel uit en verwijder de stekker uit het stopcontact. • Laat het apparaat niet onbeheerd achter indien het apparaat in werking is.
  • Page 8 PRODUCTOMSCHRIJVING 1. Slang aansluiting Stofopvangbak Handgreep Knop om de stofopvangbak te ontgrendelen Aan/ uit knop 6. HEPA filter achter het rooster Snoeroprolsysteem 8. Knop voor automatisch snoer oprollen Slang 10. Extra zuigkrachtregeling 11. Kliksysteem om de buis vast of los maken van de slang 12. Schuifknop om de buislengte aan te passen 13. Telescopische buis 14. Vloerzuigmond met knop voor in- en uittrekken van de borstels 15.
  • Page 9 GEBRUIK Controleer of het voltage op het typeplaatje van het apparaat overeenkomt met het voltage dat gebruikt wordt in uw regio. DE STOFZUIGER AANZETTEN 1. Plaats de stofzuiger op een droge en vlakke vloer. 2. Trek het snoer rustig uit de stofzuiger tot de gewenste lengte of tot aan de gele markering en steek de stekker in een stopcontact. Trek het snoer nooit verder uit dan de rode markering. 3.
  • Page 10 REINIGEN VAN DE STOFOPVANGBAK EN HET FILTER Als de stofopvangbak of het filter van de stofopvangbak erg vies zijn, kunnen deze worden gereinigd met lauwwarm stromend water. 1. Volg eerst stap 1 t/m 4 van het hoofdstuk HET LEGEN VAN DE STOFOPVANGBAK hierboven om de stofopvangbak te legen. 2. Trek het rooster van het filter los om het filter te verwijderen. 3. Klop het filter [2] eerst goed uit boven de afvalbak om zo veel mogelijk stof te verwijderen. 4. Verwijder het zwarte gedeelte van het filter [1] en spoel het met lauwwarm stromend water. Let op: gebruik geen afwasmiddel of reinigingsmiddelen. Het filter kan niet in de vaatwasser. fig. 3 5. Reinig ook de geleegde stofopvangbak met lauwwarm stromend water. Maak eventueel gebruik van een afwasborstel of een zachte spons om hardnekkig vuil te verwijderen.
  • Page 11 OPBERGEN Om de stofzuiger makkelijk op te bergen: • Rol het snoer op door met uw voet op de knop te drukken voor het automatisch snoer oprollen. • Schuif de knop aan de bovenkant van de buis omhoog en duw het bovenste gedeelte van de buis naar beneden om de buis korter te maken. Zodra u de schuifknop loslaat, zal de buis vastklikken.
  • Page 12 SAFETY INSTRUCTIONS - EN • First carefully read the instruction manual in full prior to using the appliance and store the manual in a safe place for future reference. • Only use this appliance for the purposes described in the instruction manual. • This appliance is only suitable for household use. • The appliance may be used by children of 8 years and older and persons with a limited physical, sensory or mental capacity or lack of experience or knowledge, provided they use the appliance under supervision or have been instructed about its safe use and...
  • Page 13 In that case, consult the shop or our customer service. Never replace the plug or cord yourself. • The use of accessories not recommended or sold by Tomado may cause fire, electrical shocks or injuries. • The brush and vacuum cleaner were specially designed for use on carpets and hard floors. In rare cases, and depending on the type...
  • Page 14 • Correct installation and maintenance of the motor filter, Hepa filter and dust collector in accordance with the instructions in the manual is necessary to prevent defects in the appliance. In case of defects caused by incorrect use or not placing the filters, the warranty becomes invalid. • Always pull the entire cord out of the appliance when it is being used for more than 30 minutes at a time, to prevent the cord from overheating. • Never submerge the appliance, cord or plug in water. • Make sure that children are unable to touch the cable or appliance. •...
  • Page 15 PRODUCT DESCRIPTION 1. Hose connection Dust reservoir Handle 4. Button to unlock the dust reservoir 5. On/off switch 6. HEPA filter behind the grille Cord winding system 8. Button for automatic cord winding Hose 10. Extra suction power controller 11. Snap-on system for connecting the tube to the hose or disconnecting it. 12. Slide button to adjust tube length 13. Telescopic tube 14. Floor nozzle with button for retracting and extending the brushes 15. Button for disconnecting the hose PRIOR TO FIRST USE Follow these instructions when using the vacuum cleaner for the first time: Carefully remove the vacuum cleaner and all accessories from the packaging and remove all packaging material. Keep the packaging (plastic bags and cardboard) out of reach of children. After unpacking the appliance, carefully check it for external damage that may have occurred during transport. Place the vacuum cleaner on a sturdy, dry and flat surface. ASSEMBLY Make sure the plug of the vacuum cleaner is not inserted in a socket when (dis)assembling accessories or parts.
  • Page 16 Check that the voltage stated on the information plate matches the voltage used in your region. SWITCHING ON THE VACUUM CLEANER 1. Place the vacuum cleaner on a sturdy and flat surface. 2. Carefully pull the cord out of the vacuum cleaner until you reach the required length or up to the yellow mark and insert the plug in a power socket. Never pull the cord further than the red mark. 3. Switch on the vacuum cleaner by pressing the on/off button with your foot. 4. Depending on the surface to be cleaned, you can adjust the brushes in the floor nozzle. When cleaning hard floors, you must make sure the brushes are extended. When cleaning floor coverings or floor cloths, the brushes must be retracted. When it is difficult to move the floor nozzle over the floor, you can adjust the suction power with the min - max suction power controller or with the extra suction power controller on the handle of the hose. SWITCHING OFF THE VACUUM CLEANER 1. Switch off the vacuum cleaner by pressing the on/off button with your foot.
  • Page 17 CLEANING THE DUST RESERVOIR AND THE FILTER If the dust reservoir or the dust reservoir filter become very dirty they can be cleaned with lukewarm running water. 1. First follow steps 1 to 4 in the EMPTYING THE DUST RESERVOIR section above to empty the dust reservoir. 2. Pull the filter grille out to remove the filter. 3. First tap the filter [2] firmly above the waste bin to remove as much dust as possible. 4. Remove the black part of the filter [1] and wash it off with lukewarm running water. Note: do not use a washing u p liquid or cleaning products. The filter may not be put in a dishwasher. fig. 3 5. Also clean the emptied dust reservoir with lukewarm running water. If necessary use a dishwashing brush or a soft sponge to remove stubborn dirt. Note: the reservoir may not be put in a dishwasher. 6. Dry everything thoroughly and let the parts dry for at least 24 hours in the air so moisture in the innermost spaces is also removed.
  • Page 18 STORAGE To safely store the vacuum cleaner: • Rewind the cord by pressing the button for automatic cord rewinding with your foot. • Slide the button on the top side of the tube upwards and push the top part of the tube downwards to shorten the tube. When you let go of the sliding button, the tube will snap tight. • Stow the vacuum cleaner away and slide the floor nozzle into the holder on the back of the vacuum cleaner. fig. 5 FREQUENTLY ASKED QUESTIONS Problem Possible cause Solution The suction power is The dust reservoir is full. Empty the dust reservoir. reduced. The filters are clogged. Replace the dust reservoir filter or clean the HEPA filter according to the instructions. It is difficult to move the The suction power is too high. Open the extra suction power controller on floor nozzle over the floor.
  • Page 19 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - DE • Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor der ersten Verwendung des Geräts vollständig und aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf, damit Sie sie später zurate ziehen können. • Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich für die in der Gebrauchsanleitung beschriebenen Zwecke. • Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung in Haushalten geeignet. • Das Gerät darf nur dann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder mentaler Leistungsfähigkeit oder einem Mangel an Erfahrung oder Wissen, verwendet werden, wenn das Gerät von ihnen unter Aufsicht...
  • Page 20 Weise beschädigt wurde. Wenden Sie sich in dem Fall an Ihren Händler oder unseren Kundendienst. Ersetzen Sie den Stecker oder das Kabel auf keinen Fall selbst. • Die Verwendung von Zubehör, das nicht von Tomado empfohlen oder verkauft wird, kann zu Brand, Stromschlag oder Verletzungen führen.
  • Page 21 • Schalten Sie das Gerät vollständig aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn es nicht verwendet wird, wenn Teile oder Zubehör montiert oder demontiert werden müssen oder das Gerät gereinigt wird. • Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt stehen, wenn es eingeschaltet ist. • Stellen Sie das Gerät nie in die Nähe von Wärmequellen wie Öfen, Gasherde, Herdplatten usw.
  • Page 22 PRODUKTBESCHREIBUNG Schlauchanschluss 2. Staubauffangbehälter 3. Griff 4. Taste zum Entriegeln des Staubauffangbehälters Ein/Aus-Knopf 6. HEPA-Filter hinter dem Gitter Kabelaufrollsystem 8. Knopf für automatischen Kabelaufroller Schlauch 10. Zusätzliche Saugstärkeregelung 11. Klick-System zum Befestigen bzw. Lösen des Schlauches 12. Schieberegler zur Anpassung der Rohrlänge 13. Teleskoprohr 14. Bodendüse mit Knopf zum Ein- und Ausfahren der Bürsten 15. Knopf zum Lösen des Schlauches VOR DER ERSTEN VERWENDUNG Bevor Sie den Staubsauger zum ersten Mal benutzen, gehen Sie wie folgt vor: Nehmen Sie den Staubsauger mit allem Zubehör vorsichtig aus der Verpackung und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. Bewahren Sie die Verpackung (Plastikhüllen...
  • Page 23 VERWENDUNG Kontrollieren Sie, ob die Spannung auf dem Typenschild des Geräts mit der Netzspannung in Ihrer Region übereinstimmt. DEN STAUBSAUGER EINSCHALTEN 1. Stellen Sie den Staubsauger auf einen trockenen und ebenen Boden. 2. Ziehen Sie das Kabel gleichmäßig bis zur gewünschten Länge oder bis zur gelben Markierung aus dem Staubsauger und stecken Sie den Stecker in eine Steckdose. Ziehen Sie das Kabel niemals weiter als bis zur roten Markierung heraus. 3. Schalten Sie den Staubsauger ein, indem Sie mit Ihrem Fuß den Ein-/Aus-Knopf drücken. 4. Die Bürsten in der Bodendüse können an die Fläche, die Sie saugen möchten, angepasst werden. Wenn Sie Hartböden reinigen, stellen Sie die Düse so ein, dass die Bürste ausgefahren ist.
  • Page 24 REINIGEN VON STAUBAUFFANGBEHÄLTER UND FILTER Wenn der Staubauffangbehälter oder der Filter des Staubauffangbehälters stark verschmutzt ist, können Sie diese Teile unter fließendem lauwarmem Wasser reinigen. 1. Durchlaufen Sie zuerst die Schritte 1 bis 4 aus dem Kapitel ENTLEEREN DES STAUBAUFFANGBEHÄLTERS oben, um den Staubauffangbehälter zu entleeren. 2. Lösen Sie das Gitter des Filters, um den Filter herauszunehmen. 3. Schütteln Sie den Filter [2] zuerst gut über einem Mülleimer aus, sodass möglichst viel Staub entfernt wird. 4. Entfernen Sie dann das schwarze Teil des Filters [1] und spülen Sie es unter fließendem Abb. 3 lauwarmem Wasser aus. Achtung: Verwenden Sie keine Spül- oder Reinigungsmittel. Der Filter darf nicht in der Spülmaschine gereinigt werden. 5. Reinigen Sie den entleerten Staubauffangbehälter unter fließendem lauwarmem Wasser. Entfernen Sie hartnäckige Verunreinigungen gegebenenfalls mit einer Spülbürste oder einem weichen Schwamm. Achtung: Der Auffangbehälter darf nicht in der Spülmaschine gereinigt werden. 6. Trocknen Sie alles gut ab und lassen Sie die Teile mindestens 24 Stunden an der Luft trocknen, sodass sich auch tief im Inneren keine Feuchtigkeit mehr befindet. Achtung: Wenn der Staubsauger mit feuchten Teilen verwendet wird, können Schäden am Motor entstehen.
  • Page 25 VERSTAUEN Damit Sie den Staubsauger leicht verstauen können: • Rollen Sie das Kabel auf, indem Sie mit dem Fuß den Knopf für den automatischen Kabelaufroller drücken. • Schieben Sie den Schieber an der Oberseite des Rohres nach oben und drücken Sie den oberen Teil des Rohres nach unten, um es kürzer zu machen. Sobald Sie den Schieber loslassen, rastet das Rohr ein.
  • Page 26 CONSIGNES DE SÉCURITÉ - FR • Lisez attentivement et entièrement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, et conservez-le soigneusement pour une consultation future. • Utilisez cet appareil uniquement aux fins décrites dans ce mode d’emploi. • Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique. • L’appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et plus, et par les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, à condition qu’elles utilisent l’appareil sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions concernant son utilisation en toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers encourus. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. • L’appareil ne doit pas être nettoyé ni entretenu par des enfants âgés de moins de 8 ans, sauf sous surveillance. • Tenir l’appareil et le câble d’alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. • Une surveillance accrue est requise lorsque cet appareil est utilisé...
  • Page 27 - par des clients dans les hôtels, motels et autres environnements résidentiels ; - dans les environnements de type chambre d'hôte ; - dans les fermes. • Attention : l'appareil ne doit pas être utilisé avec une minuterie externe ou une télécommande séparée. • Branchez l’appareil uniquement sur du courant alternatif, dans une prise de courant murale mise à la terre, avec une tension de secteur correspondant à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. • Le câble d’alimentation ne doit jamais être plié de manière trop serrée ou entrer en contact avec des parties chaudes. • N’utilisez pas l’appareil si la fiche, le câble d’alimentation ou l’appareil est endommagé, ou si l’appareil ne fonctionne plus correctement ou s’il est tombé ou endommagé d’une autre manière. Dans ce cas, consultez le revendeur ou notre service clientèle. Ne remplacez en aucun cas la fiche ou le câble d’alimentation vous-même. • L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par Tomado, peut provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures. • La brosse et l’aspirateur sont spécialement conçus pour une utilisation sur de la moquette ou des sols durs. Dans de rares cas, et en fonction du type de sol, il peut arriver que des rayures apparaissent sur la surface à aspirer. Tomado n’est pas responsable pour les dommages occasionnés au sol. Une brosse spéciale pour parquet est éventuellement disponible, par l’intermédiaire de la boutique Web de Tomado. • Si vous n’utilisez pas l’appareil ou si vous montez ou démontez des accessoires, ou encore lorsque vous le nettoyez, arrêtez totalement l’appareil et retirez la fiche de la prise de courant. FR – 27...
  • Page 28 • Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il fonctionne. • Ne placez jamais l’appareil près d’équipements produisant de la chaleur comme les fours, cuisinières à gaz, plaques de cuisson, etc. • L'utilisation impropre de l’appareil ou le non-respect des instructions du mode d'emploi annule tout droit à une indemnisation en cas d’éventuels défauts ou accidents et annule la garantie. • Il est nécessaire d’installer correctement et d’entretenir le filtre moteur, le filtre Hepa et le réservoir à poussière suivant les instructions du mode d'emploi pour éviter d’endommager l’appareil. Lorsque des dommages sont causés par une mauvaise utilisation ou une installation incorrecte du filtres pour aspirateur, la garantie est caduque. • Tirez toujours l’ensemble du câble hors de l’appareil lorsque celui-ci est utilisé plus de 30 minutes, afin d’éviter toute surchauffe du câble. • N’immergez jamais l’appareil, le câble d’alimentation ou la fiche dans l’eau. • Veillez à ce que les enfants ne puissent pas toucher le câble d’alimentation ni l'appareil. • Ne laissez pas pendre le câble d’alimentation sur des arêtes vives, des éléments chauds ou d’autres sources de chaleur. • Ne tirez pas sur le câble d’alimentation ou sur l’appareil pour retirer la fiche de la prise de courant murale. Ne touchez jamais l’appareil avec les mains mouillées ou humides. • Si vous décidez de ne plus utiliser l’appareil en raison d’un défaut, nous vous conseillons de retirer la fiche de la prise murale et de couper le câble d’alimentation. FR – 28...
  • Page 29 DESCRIPTION DU PRODUIT 1. Ouverture d’aspiration 2. Bac à poussière 3. Poignée 4. Bouton pour déverrouiller le bac à poussière Bouton marche/arrêt 6. Filtre HEPA derrière la grille 7. Système d’enroulement du câble 8. Pédale pour enroulement automatique du câble Flexible 10. Réglage supplémentaire de la puissance d’aspiration 11. Système clipsable pour fixer le flexible ou le retirer du tube 12. Bouton coulissant d’ajustement de la longueur du tube 13. Tube télescopique 14. Suceur pour sols avec bouton pour insérer et retirer les brosses 15. Bouton pour détacher le flexible AVANT LA TOUTE PREMIÈRE UTILISATION Avant d'utiliser l’aspirateur pour la première fois, vous devez procéder comme suit : déballez l'aspirateur avec précaution et retirez tous les emballages. Conservez le matériel d'emballage (sacs en plastique et carton) hors de portée des enfants.
  • Page 30 UTILISATION Vérifiez si la tension sur la plaque signalétique de l'appareil correspond à la tension qui est utilisée dans votre région. ALLUMER L’ASPIRATEUR 1. Placez l’aspirateur sur une surface sèche et plate. 2. Tirez doucement sur le câble de l’aspirateur jusqu'à la longueur désirée ou jusqu’à la marque jaune et branchez-le sur une prise de courant. Ne tirez jamais le câble au-delà de la marque rouge. 3. Allumez l’aspirateur en appuyant avec votre pied sur la pédale marche/arrêt 4. Selon la surface à aspirer, utiliser les brosses adaptées dans le suceur. Pour nettoyer les sols durs, veillez à ce que les brosses soient sorties. Pour nettoyer la moquette ou des tapis, les brosses doivent être rentrées. Lorsqu’il est difficile de déplacer le suceur sur le sol, vous pouvez régler la puissance d’aspiration avec le réglage de puissance ou le réglage de puissance supplémentaire sur la poignée du flexible. ÉTEINDRE L’ASPIRATEUR 1. Éteignez l’aspirateur en appuyant avec votre pied sur le bouton marche/arrêt 2. Retirez la fiche de la prise de courant, tenez la fiche et laissez le câble s’enrouler automatiquement en appuyant avec votre pied sur le bouton pour l’enroulement automatique du câble . Guidez le câble avec votre main pour empêcher d’éventuels dommages. Le câble s’enroulera automatiquement dans l’aspirateur. ENTRETIEN Vérifiez régulièrement le flexible, le bac à poussière et les filtres afin d’éviter les problèmes. Videz le flexible si celui-ci est bouché. Videz le bac à poussière lorsqu’il est plein, et nettoyez ou remplacez les filtres quand ils sont sales. VIDER LE BAC À POUSSIÈRE 1. Attrapez la poignée du bac à poussière et appuyez sur le bouton de déverrouillage argenté [4] en haut de l’aspirateur, afin de déverrouiller le bac à poussière.
  • Page 31 NETTOYAGE DU BAC À POUSSIÈRE ET DU FILTRE Si le bac à poussière ou le filtre du bac à poussière sont fortement encrassés, ils peuvent être nettoyés à l’eau courante tiède. 1. Suivez les étapes 1 à 4 du chapitre VIDER LE BAC À POUSSIÈRE ci-dessus, afin de vider le bac à poussière. 2. Tirez sur la grille du filtre pour la détacher, afin de retirer le filtre. 3. Tapez d’abord le filtre [2] au-dessus de la poubelle, afin d’éliminer le plus possible de poussière. 4. Retirez la partie noire du filtre [1] et rincez-la à l’eau courante tiède. Attention : n’utilisez pas de liquide vaisselle ou de détergents. Le filtre ne peut pas être nettoyé au lave-vaisselle. fig. 3 5. Nettoyez également le bac à poussière vidé à l'eau courante tiède. Utilisez éventuellement une brosse de vaisselle ou une éponge douce pour éliminer la crasse tenace. Attention : le bac à poussière ne peut pas être nettoyé au lave-vaisselle. 6. Séchez correctement tous les éléments et laissez-les finir de sécher au minimum 24 heures à l'air libre, afin que l’humidité puisse également être éliminée des espaces intérieurs. Attention : l’utilisation de l’aspirateur avec des éléments humides peut entraîner l’endommagement du moteur. 7. Replacez la partie noire du filtre [1] dans la grille et replacez celle-ci sur le bac à poussière. 8. Refermez le couvercle du bac à poussière. Vous entendez un déclic lorsque le couvercle est bien fermé. 9. Replacez le bac à poussière sur l’aspirateur. Vous entendez un déclic lorsque le bac est bien placé. NETTOYER OU REMPLACER LE FILTRE HEPA Le filtre HEPA nettoie l’air une fois de plus avant que ce dernier ne soit rejeté par l’aspirateur.
  • Page 32 RANGEMENT Pour ranger facilement votre aspirateur : • Enroulez le câble en appuyant avec votre pied sur le bouton pour l’enroulement automatique du câble. • Faites glisser vers le haut le bouton situé sur le haut du tube et repoussez la partie supérieure du tube vers le bas, pour raccourcir le tube. Dès que vous relâchez le bouton, le tube se verrouille. • Rangez l’aspirateur et faites glisser le suceur pour sols dans le support situé à l’arrière de l’aspirateur. fig. 5 QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES Problème Cause possible Solution La puissance d'aspiration Le sac à poussière est plein. Videz le sac à poussière. est diminuée. Les filtres sont obstrués. Remplacez le filtre du bac à poussière par un filtre neuf ou nettoyez le filtre HEPA selon les instructions. Le suceur pour sols est La puissance d’aspiration est trop élevée. Ouvrez le réglage supplémentaire de la puissance difficile à déplacer sur le sol.
  • Page 33 Tevens dient het originele aankoopbewijs overlegd te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het artikelnummer van het product. Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze website: www.tomado.com/support ORDERING ACCESSORIES Go to www.tomado.com/support to purchase accessories or spare parts. WARRANTY CONDITIONS A 24 month warranty is provided for this product. Your warranty is valid if the product has been used in accordance with the user instructions and for the purpose for which it was made. Also the original proof of purchase must be submitted, stating the date of purchase, the name of the retailer and the item number of the product. For extensive warranty information...
  • Page 36 TVC2501B Tomado Electric Appliances Postbus 159 6920 AD Duiven The Netherlands support@tomado.com www.tomado.com Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten/ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved TVC2501B/01.0823 TOMADO.COM...