Table des Matières

Publicité

Liens rapides

02/2011
Focus 6 TD
Manuel d'utilisation
A lire attentivement avant de mettre la machine en marche!
Le manuel d'utilisation est à conserver!
Art.: 80700300 fr

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour horsch Focus 6 TD

  • Page 1 02/2011 Focus 6 TD Manuel d’utilisation A lire attentivement avant de mettre la machine en marche! Le manuel d’utilisation est à conserver! Art.: 80700300 fr...
  • Page 2: Déclaration De Conformité Ce

    Nous, Sitzenhof 1 D-92421 Schwandorf déclarons sous notre unique responsabilité que le produit HORSCH Focus 6 TD à partir de série No. 24201250 auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux exigences essentielles en matière de sécurité et santé de la directive européenne “machines” 2006/42/CE.
  • Page 3 N° du client: ............ N° du client: ............ Je sais que le droit à la garantie est seulement valable, si cette feuille est retournée à HORSCH France SARL ou remise au technicien dûment remplie et signée, immédiatement après les pre- mières instructions.
  • Page 5: Identification De La Machine

    N° Client du revendeur :..............Adresse HORSCH : HORSCH Maschinen GmbH 92421 Schwandorf, Sitzenhof 1 92401 Schwandorf, Postfach 1038 Tél : +49 (0) 9431 / 7143-0 Fax : +49 (0) 9431 / 41364 E-mail : info@horsch.com Client N°: HORSCH : ..............
  • Page 6: Table Des Matières

    Manipulation des lubrifiants ....49 Caractéristiques techniques ....15 Service............49 Eclairage.............15 Tableau d'entretien ........50 Système hydr. du Focus 6 TD ....16 Points de graissage ........51 Raccordement hydraulique .......17 Couples de serrage des vis - vis métriques ..53 Attelage de la machine .......17 Couples de serrage des vis - vis au pouce ..54...
  • Page 8: Introduction

    Des techniciens de notre service après-vente vous informeront sur le mode d’utilisation et l’entretien de votre machine. Renvoyez ensuite l’accusé de réception à la société HORSCH. Vous confirmerez ainsi la réception conforme de la machine. La période de garantie commence à...
  • Page 9: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    Vous devez donc vérifier, avant chaque utili- à la sécurité des personnes et de la machine. La responsabilité de la société HORSCH ne sau- sation et également pendant le travail de votre machine, qu'elle fonctionne correctement et que rait être engagée pour des dommages consé-...
  • Page 10: Opérateurs Autorisés

    Opérateurs autorisés Dans ce manuel d’utilisation Seules des personnes chargées par l’exploi- Ce manuel d’utilisation distingue trois indications tant, et qui ont été formées, sont autorisées à de danger et de sécurité différentes. Les sym- travailler sur et avec la machine. Tous les opé- boles suivants sont utilisés : rateurs doivent avoir au moins 16 ans.
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Ne jamais mettre la main dans la zone présentant un risque Les indications de danger et de sécurité sui- d’écrasement tant que des pièces vantes concernent tous les chapitres du présent peuvent s’y déplacer ! manuel. Symboles de sécurité Sur la machine Lire le manuel d’utilisation avant Ne pas rester dans la zone de...
  • Page 12 Pour éviter des blessures aux Relever / abaisser rampe de semis - bloquer yeux, ne pas regarder directement dans la zone du rayon du capteur radar en service ! 00380582 Le marquage en couleur des fonctions hy- drauliques correspond à celui des flexibles Système de disques - bloquer hydrauliques (relever - replier - traceurs - outils de travail).
  • Page 13 Pour régler le clapet de distribution et le débit Accrocher ici la balance pendant l’essai de d'air requis (régime de soufflerie), consulter les débit. remarques dans les instructions de service ! O F F Z E R O  00380879 00380585 00380585 Crochet de chargement : pour les travaux de...
  • Page 14: Sécurité D'exploitation

    Tenir compte des largeurs admissibles pour le de la société HORSCH. L’accusé de réception transport et équiper votre machine de dispositifs rempli doit être retourné à la société HORSCH. d'éclairage, de signalisation et de protection. Tenir compte de la hauteur de transport en Outre le manuel d’utilisation, respecter les...
  • Page 15: Prévention Des Accidents

    Prévention des accidents Sur le système hydraulique Ne raccorder les flexibles hydrauliques au ¾ Outre le manuel d’utilisation, respecter les tracteur qu’une fois que le système est mis prescriptions de prévention des accidents des hors pression côté tracteur et côté machine. caisses mutuelles d’assurance agricole ! Le système hydraulique est sous haute ¾...
  • Page 16: Echange Des Équipements

    Entretien et maintenance Echange des équipements Caler la machine pour qu’elle ne se déplace Respecter les délais prescrits ou précisés ¾ ¾ pas de façon inopinée ! dans ce manuel d’utilisation pour procéder Les sections du châssis relevées, sous aux contrôles et inspections périodiques. ¾...
  • Page 17: Transport/Installation

    Transport/Installation Installation La formation de l’opérateur et la première mise Une première mise en service présente de en service de la machine sont effectuées par le nombreux risques d’accidents. Respecter les personnel de notre service après-vente ou de indications fournies dans les différents chapitres. notre concessionnaire.
  • Page 18: Installation Du Drillmanager

    Installation du DrillManager Montage Pour toutes les machines dotées de la com- mande de semoir DrillManager, l'équipement de base doit être monté sur le tracteur à la première installation. L'équipement de base comprend resp. 2 câbles de 6 mm² et 2 câbles de 2,5 mm² de section pour l'alimentation électronique.
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques Eclairage techniques Dimensions et poids Largeur de travail :........6,00 m Largeur de transport : ......3,0 m Hauteur de transport :......3,50 m Longueur : ..........10,00 m Poids à partir de : ......8 750 kg Capacité de trémie : ....1 500 / 3 500 l Hauteur de remplissage : .....2,50 m Configuration standard Nombre de dents : ........17...
  • Page 20: Système Hydr. Du Focus 6 Td

    Système hydr. du Focus 6 TD 1 Steuerg 2 Hydr. K 3 Hydr. Ve 4 Hydr. S 5 Drossel 6 Hydr. Zy 7 Hydr. Zy 8 Schalte 9 Hydr. Ab 10 Rücks 11 Hydr. Z 12 Hydr. Z 13 Hydr. Z 14 Abspe 15 Hydr.
  • Page 21: Raccordement Hydraulique

    Attelage de la machine Raccordement hydraulique Ne procéder au raccordement du système hy- draulique que si le système hydraulique côté Personne ne doit se tenir entre le trac- machine et côté tracteur est sans pression. teur et la machine pendant l’attelage. Le système hydraulique est sous haute pres- sion.
  • Page 22: Repliage/Dépliage De La Machine

    Repliage/dépliage de la Dépliage Raccorder le DrillManager et sélectionner ¾ machine la fonction hydraulique « Relevage » sur le Aucune personne ne doit se tenir dans terminal. la zone de basculement des parties Relever la machine. ¾ repliables de la machine. Retirer les clips en aluminium du système de ¾...
  • Page 23: Remiser La Machine

    Remiser la machine Il est recommandé de garer le semoir dans un hangar ou sous un abri pour qu’il n’y ait pas d’humidité qui s’accumule dans la trémie, le do- seur et dans les tuyaux d’alimentation des socs. La machine peut être remisée en étant dépliée ou repliée.
  • Page 24: Sous-Groupes / Réglage

    Sous-groupes / Réglage Réglage des traceurs latéraux Les traceurs latéraux doivent être réglés à la Traceurs latéraux largeur de travail lors de la première installa- tion. Le marquage est fait au centre de la voie Aucune personne ne doit se tenir dans du tracteur.
  • Page 25: Dents

    Dents Réglage de la profondeur de travail La profondeur de travail des dents est réglée Les dents dans le Focus sont une combinaison avec les clips en aluminium sur les vérins hy- d'outils d'ameublissement et de socs à engrais. drauliques des packers. Les dents TerraGrip sont équipées d'un dispo- sitif de sécurité...
  • Page 26: Packer

    Packer Roues de support Le packer à pneus nivelle et compacte le sol Au centre et sur les sections latérales, la ma- derrière les dents. chine est équipée de roues de support. Les Grâce à la répartition du poids sur le packer, roues de support assurent la stabilité...
  • Page 27: Batteuse

    Batteuse Entretien Les paliers sont remplis d'huile et ne requièrent Les disques de la batteuse sont disposés der- donc aucun entretien. rière les dents. Les batteuses recouvrent l'engrais du dessus et forment, avec la terre ameublie et en fonction du réglage de la profondeur de travail, les sillons entre le dépôt des graines.
  • Page 28: Disques Marginaux

    Werkstoff Randscheibe rechts spiegelverkehrt mit Adapter au besoin les disques aux conditions Maßstab: Allgemein- Werkstück- HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 toleranz kanten Dès que le jalonnage est activé, le traceur de Urheberschutz: Für diese technische Unterlage Halter Pos. 20 montieren.
  • Page 29: Unité Du Soc

    Unité du soc Sur les sols humides ou meubles la précon- trainte des disques des socs ne doit pas être L’unité du soc est composée du bras de soc, des trop forte, pour que les disques ne bloquent pas socs semeurs et de la roue plombeuse. et ne soient pas usés d’un seul côté.
  • Page 30 Il faut également surveiller le fonctionnement Uniformer des racleurs. Si ceux-ci sont déjà usés, et si une L’Uniformer appuie les graines dans le lit de arête d'usure s'est formée, celle-ci ne doit pas semis et les presse légèrement. se trouver à l'extérieur contre l'arrête de coupe, Dans des sols humides et collants l’Uniformer sinon le réglage automatique ne pourra avoir peut ramasser des résidus.
  • Page 31: Régler La Profondeur De Semis

    Régler la profondeur de Les réglages du vérin hydraulique et du réglage de pression sur les socs se complètent et s’in- semis fluencent réciproquement. La profondeur de semis est déterminée par le réglage de hauteur de la machine sur les vérins hydr.
  • Page 32: Réglage De La Profondeur De Semis Et De Travail

    Système pneumatique Si le réglage souhaité ne peut être trouvé dans la plage des réglages du système de réglage de pression sur les socs, il faut recommencer Trémie l’opération en prenant la position inférieure sui- La trémie à deux cuves contient 5 000 litres et est vante sur le vérin hydraulique, jusqu’à...
  • Page 33 Flux d’air Détermination du régime de soufflerie et de Le flux d'air de la soufflerie est réparti dans le la position de clapet Lors des premiers semis, quand les utilisateurs tube répartiteur sur le système de dosage des sont inexpérimentés ou également en cas de graines et de l'engrais.
  • Page 34 Il est ici plus confortable de changer le réglage Trémie à deux cuves en « 2 x semis » dans la configuration de ma- Avec la trémie à deux cuves, il ne faut pas confondre les cuves au moment du remplissage chine (DrillManager).
  • Page 35: Soufflerie Hydr. Branchée Sur Prise D'huile Du Tracteur

    Soufflerie hydr. branchée sur Schéma hydraulique de l'entraînement de la soufflerie prise d‘huile du tracteur La soufflerie produit un flux d'air, qui transporte les semences du doseur jusqu'aux socs. Il y a un moteur hydraulique, qui est actionné directement par le système hydraulique du tracteur.
  • Page 36: Soufflerie Avec Entraînement Branché Sur Prise D'huile Du Tracteur Défaillance

    Régler le débit d'air Contrôles et entretien Le flux d'air de la soufflerie doit être adapté à la Respecter une pression de retour d'huile de ¾ quantité de graines et d'engrais. fuite d’au maximum 5 bar. Le régime de soufflerie requis est réglé sur le Régler le régime de la soufflerie, ne pas ¾...
  • Page 37: Resserrer La Bride De La Soufflerie

    Resserrer la bride de la soufflerie Les vis au pouce du type No. 10 - 24 4.6 ne ¾ doivent ici être serrées qu’avec 6,8 Nm au Le cône de serrage sur le moteur hydraulique maximum. de l’entraînement de la soufflerie peut, à cause Après avoir resserré...
  • Page 38: Doseur

    Doseur Rotors pour les graines et l’engrais Le doseur HORSCH est constitué seulement de quelques pièces et peut être démonté sans outil. N° Taille Couleur cm³ Doseur jaune - approprié pour le maïs Trappe de vidange avec lèvre d’étanchéité rouge - non approprié...
  • Page 39: Echange Du Rotor

    Le doseur est fermé en dessous par le canal d’alimentation. C’est dans celui-ci que les graines sont entraînées par le flux d’air. Pendant l’essai de débit, les graines sont pré- levées du doseur par l’ouverture dans le canal d’alimentation. Le couvercle doit ensuite être refermé hermé- tiquement.
  • Page 40: Contrôle De La Lèvre D'étanchéité

    Contrôle de la lèvre d'étanchéité Rotor pour petites graines Une lèvre d’étanchéité défectueuse ou Les rotors pour les petites graines sont compo- une tôle d'appui mal montée entraîne sés des disques à alvéoles, des pièces d’écar- des erreurs de dosage du semis. tement et de l’arbre d’entraînement.
  • Page 41 Sur les machines munies d'un double Indications de montage canal d'alimentation et 2 tours de dis- Pour qu’il n’y ait pas de graines qui puissent tribution, utiliser uniquement des rotors se glisser entre les disques à alvéoles et les avec 2 disques à alvéoles. pièces d’écartement, les disques à...
  • Page 42: Brosses Pour Le Colza

    Brosses pour le colza Essai de fonctionnement Après le montage du nouveau rotor, il faut véri- Les brosses pour le colza nettoient les disques à fier son fonctionnement et sa rotation. alvéoles dans les rotors pour les petites graines. Pour cela, embrayer le rotor comme indiqué au Avant de semer des petites graines, il faut mon- chapitre “Essai de débit”.
  • Page 43: Grosses Graines

    Grosses graines Doseur avec écluse d'injecteur Pour les grosses graines (maïs, haricots, pois Dans les machines munies d'une trémie normale etc.) un déflecteur est monté à la place des et d'un canal d'alimentation avec injecteur, les brosses pour le colza. doseurs sont équipés d'un couvercle V2A avec Ce déflecteur empêche que de grosses graines fraisures.
  • Page 44: Entretien Du Doseur

    En cas extrême, la surpression peut bloquer le Entretien du doseur flux des graines dans la trémie. Ceci entraîne Le doseur ne nécessite pas d’entretien spéci- une panne de semis. fique. Pour éviter des temps d’immobilisation dus à C'est pourquoi il faut toujours contrôler des réparations, il est recommandé...
  • Page 45: Consignes De Travail

    Consignes de travail Après le semis Après le semis, il faut vider et nettoyer la trémie Vitesse de travail à semences et à engrais, de même que les Avec le semoir, et en fonction des conditions sur doseurs. le champ, il est possible de rouler à des vitesses La semence, le produit désinfectant et l'engrais de travail allant jusqu’à...
  • Page 46: Contrôles

    Contrôles Système pneumatique Les clapets de moteur sont-ils bien montés ¾ La qualité du travail dépend essentiellement des dans les bons tubes d’alimentation pour le réglages et contrôles avant et pendant le semis jalonnage ? et des travaux d’entretien et de maintenance Le rythme de jalonnage est-il réglé...
  • Page 47: Transformation De La Rampe De Semis

    Transformation de la rampe de semis La machine peut être équipée de 17 ou de 34 socs. Le nombre de rangées peut être modifié, si nécessaire. Modification du nombre de rangées Un soc sur deux doit être monté ou démonté. ¾...
  • Page 48: Système De Freinage

    Système de freinage Frein pneumatique Le frein pneumatique à deux circuits transmet la Le Focus TD peut être équipé d'un système de force de freinage au cylindre de frein principal. freinage hydraulique. Le cylindre de frein principal transmet à son tour Le frein peut être actionné...
  • Page 49 Attelage Fin de la saison Pour l'attelage, raccorder d'abord la tête d'ac- Lorsque la machine est remisée plus longtemps, couplement « Frein » (jaune) et ensuite la tête p.ex. à la fin de la saison, il est conseillé de d'accouplement « Réserve » (rouge). desserrer le frein, pour que les plaquettes de frein ne collent pas aux disques et rendent la mise en route difficile.
  • Page 50: Frein Hydraulique

    Frein hydraulique Lors de la première mise en service ou éventuel- lement après des arrêts prolongés, il est néces- La conduite hydraulique transmet la force de saire avant de rouler de remplir l'accumulateur freinage aux cylindres de frein. de pression pour le freinage d'urgence. A cette fin, appuyer à...
  • Page 51: Pompe À Desserrage Manuel

    Pompe à desserrage manuel Il est également possible de desserrer de nou- veau un freinage d'urgence par la soupape du frein automatique de désaccouplement, sans le tracteur. Tourner de nouveau la goupille à ressort en position de service et actionner la pompe à desserrage manuel jusqu'à...
  • Page 52: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Intervalles d’entretien Les intervalles d’entretien sont déterminés par Respectez les consignes de sécurité de nombreux facteurs. afférant à l’entretien et à la mainte- Ainsi par ex. les différentes conditions d’utilisa- nance. tion, les influences atmosphériques, les vitesses de conduite et de travail, le dégagement de Votre machine est conçue et construite pour poussière et la nature du sol, les semences uti-...
  • Page 53: Graissage De La Machine

    Une utilisation des lubrifiants et produits mi- concessionnaires et le personnel du service néraux qui est conforme aux prescriptions ne après-vente de la société Horsch sont à votre représente pas de danger pour la santé. disposition pour vous aider. Il faut cependant éviter des contacts prolongés avec la peau ou d’en inhaler les vapeurs.
  • Page 54: Tableau D'entretien

    Tableau d'entretien Tableau d'entretien Focus TD Après les premières heures de service Consignes de travail Intervalles Resserrer impérativement tous les Suite à des tassements du matériel ou par ex. des raccords à vis et enfichables, les résidus de peinture entre les raccords ou les boulons de raccords hydrauliques et les roues.
  • Page 55: Points De Graissage

    Tableau d'entretien Focus TD Système hydraulique Installation hydr. et composants Vérifier étanchéité, points d'écrasement/frottement, av. utilisation fonction Packer Train de pneus Vérifier fixation (350 Nm) et pression d'air (4,25 bar) av. utilisation Racleur Vérifier fixation et réglage av. utilisation Roues de support extérieures Vérifier fixation (300 Nm) et pression d'air (3,5 bar) av.
  • Page 56 Tige de réglage Paliers du packer Boulon de fixation de packer et repliage/dépliage des dents Palier de pivotement de traceur latéral et de disque Paliers des roues de support...
  • Page 57: Couples De Serrage Des Vis - Vis Métriques

    Couples de serrage des vis - vis métriques Les couples de serrage ne sont fournis qu'à titre indicatif et sont valables en général. Les vis et les écrous ne doivent pas être traités avec des lubrifiants, car ceux-ci modifient le coefficient de frottement. Couples de serrage des vis - vis métriques en Nm Dimens.
  • Page 58: Couples De Serrage Des Vis - Vis Au Pouce

    Couples de serrage des vis - vis au pouce Les couples de serrage ne sont fournis qu'à titre indicatif et sont valables en général. Les vis et les écrous ne doivent pas être traités avec des lubrifiants, car ceux-ci modifient le coefficient de frottement.

Table des Matières