Sommaire des Matières pour Manfrotto Imagine More MVG220
Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS MVG220...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com INDEX P. 4 - 8 P. 9 - 13 P. 14 - 18 P. 19 - 23 P. 24 - 28 P. 29 - 33 P. 34 - 38 P. 39 - 43 P.
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com Overview Safety Lock for Arca Cross Arm Professional 3-axis gimbal designed for DSLR and mirrorless cameras, designed with Quick Release Plate function buttons and LCD touch screen. Quick Release Plate 1/4 inch Thread Hole Touch Screen Cross Arm Lock Sliding Arm...
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com Standard kit accessories USB 2.0 to Micro USB 3.0 to Micro 3.0 USB 2.0 to Mini USB 2.0 to Type C Type C to Multi DC 2.5mm (Panasonic Shutter Cable) x1 Anti-slip Metal Tripod Versatile Arm...
Page 6
Please fully charge the battery before power on the gimbal for the first time. Open the USB rubber cover. Connect the USB 2.0 to Type-C cable to charge. Quick Stored lock status Balanced lock status charge is available. USB 2.0 to Type-C Download Manfrotto gimbal app.
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com ⚠ Make sure the battery and memory Camera Installation Gimbal Balancing card are installed before camera installation. TIPS Step 2: Mount camera on ARCA Step 1: Mount quick release plate ① 1) Before balancing the gimbal, please lock the gimbal at the balanced lock status. ④...
Page 8
Power ON/OFF ⚠ Be sure to unlock the position lock before using the gimbal. Long press power button, release the button until it shows on display. Detailed Manual Download the detailed user manual from official website manfrotto.com...
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com Panoramica Blocco di sicurezza piastra Arca Gimbal professionale a 3 assi per camere mirrorless e DSLR, con pulsanti di Braccio Piastra a rilascio rapido comando e schermo LCD touch. Piastra a rilascio rapido Attacco femmina da 1/4"...
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com Accessori kit standard Cavo USB 2.0 - Micro Cavo USB 3.0 - Micro 3.0 Cavo USB 2.0 - Mini Cavo USB - Tipo C Cavo Tipo C - multifunzione Cavo Panasonic per scatto DC 2.5mm x1 Treppiede anti-scivolamento in metallo Braccio versatile...
Page 11
Ricaricare completamente la batteria al primo utilizzo prima dell'accensione Aprire la copertura in gomma della porta USB. Collegare il cavo USB 2.0-Type-C per Modalitò di Modalità di bloccaccio ricaricare. La ricarica veloce è disponibile. bloccaccio Gimbal Gimbal bilanciata per il mantenimento Cavo USB 2.0-Type-C Scaricare l'app Manfrotto Gimbal...
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com ⚠ Assicurarsi che la batteria e la memory Montaggio della camera Bilanciamento della Gimbal card siano installate prima di fissare la camera SUGGERIMENTI Step 2: Montare la camera nella piastra Step 1: Fissare la piastra rapida ①...
Page 13
è bilanciata. Accensione/spegnimento ⚠ Assicurarsi di sbloccare gli assi prima di utilizzare la gimbal. Premere a lungo il pulsante, rilasciare il pulsante finchè appare nel display Manuale dettagliato Scaricare il manuale dettagliato dal sito manfrotto.com...
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com Übersicht Quer-Arm Sicherheitsverschluß für Arca Professioneller 3-Achsen-Gimbal für DSLR- und spiegellose Kameras, mit Schnellwechselplatte Funktionstasten und LCD-Touchscreen. Schnellwechselplatte 1/4 Zoll-Gewindebohrung Touch Screen Querarm- Gleitarm Sicherungsschraube Feste Platte Kamera-Anschluss Arca-Style Schnellwechselplatte Bluetooth Gleitarm Multifunktions-Steuerknopf Sicherungsschraube Rollachse Batteriestand...
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com Standardzubehör USB 2.0 auf Mikro USB 3.0 auf Micro 3.0 USB 2.0 auf Mini USB 2.0 auf Typ C Typ C bis Multi DC 2,5 mm (Panasonic- Auslösekabel) x1 Rutschfestes Metall-Stativ Vielseitiger Arm...
Page 16
Bitte laden Sie den Akku vollständig auf, bevor Sie das Gimbal zum ersten Mal einschalten. Sperrstatus Status Ausbalancierung Öffnen Sie die USB-Gummiabdeckung. Schließen Sie zum Aufladen das Kabel USB 2.0 Lagerung auf Typ-C an. Schnellladung ist verfügbar. USB 2.0 auf Typ-C Manfrotto Gimbal-App herunterladen.
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com ⚠ Stellen Sie sicher, dass der Akku und Kamerainstallation Gimbal Balancing die Speicherkarte vor der Installation der Kamera eingesetzt werden. TIPPS Schritt 1: Montieren Sie die Schritt 2: Kamera auf ARCA montieren 1) Bevor Sie das Gimbal balancieren, verriegeln Sie ihn bitte im balancierten ①...
Page 18
Achten Sie darauf, die Positionssperre zu entriegeln, bevor Sie das Gimbal verwenden. Drücken Sie Ein-/Ausschalttaste lange, lassen Sie die Taste los, bis sie auf dem Display erscheint. Ausführliches Handbuch Laden Sie das detaillierte Benutzerhandbuch von der offiziellen Website manfrotto.com herunter...
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com Vue d'ensemble Bras de déport Vérouillage pour plateau type Arca Stabilisateur de poing conçu pour DSLR, Hybrides avec commandes et écran tactile plateau rapide de fixation plateau de fixation rapide filetage 1/4 pouces Ecran tactile Vérouillage du bras Bras telescopique...
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com Kid d'accessoires standard USB 2.0 vers Micro USB 3.0 vers Micro 3.0 USB 2.0 vers Mini USB 2.0 vers Type C USB-C vers Multi DC 2,5 mm (câble d'obturateur Panasonic) x1 Trépied en métal avec base Bras polyvalent antidérapante...
Page 21
Ouvrez le couvercle en caoutchouc USB. Connectez le câble USB 2.0 Type-C pour Statut de verrouillage Statut de verrouillage charger. La charge rapide est disponible. fermé ouvert USB 2.0 vers USB Type-C Téléchargez l'application du stabilisateur de poing Manfrotto.
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com ⚠ Assurez-vous que la batterie et la Installation de la caméra Equilibrage du stabilisateur de poing. carte mémoire sont installées avant l'installation de la caméra. Conseils Étape 2: Montez la caméra sur le Étape 1: Montez le plateau rapide ①...
Page 23
Assurez-vous de déverrouiller la position de verrouillage avant d'utiliser le stabilisateur de poing Appuyez longuement sur le bouton d'alimentation, relâchez le bouton jusqu'à ce que l'affichage apparaisse. Manuel d'utilisation détaillé Téléchargez le manuel d'utilisation détaillé sur le site officiel manfrotto.com...
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com Visión general Bloqueo de seguridad tipo Arca Brazo cruzado Gimbal profesional de 3 ejes, diseñado para cámaras DSLR y sin espejo (mirrorless), Zapata de liberación rápida con botones de función y pantalla táctil LCD. Zapata de liberación rápida Rosca hembra 1/4 Pantalla táctil...
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com Accesorios incluidos en kit estándar USB 2.0 a Micro USB 3.0 a Micro 3.0 USB 2.0 a Mini USB 2.0 a Type C Type C a Multi DC 2.5mm (cable disparador Panasonic) x1 Trípode metálico Brazo versátil antideslizante...
Page 26
Posición de Posición de bloqueo Abrir la tapa de goma del USB. Conectar el cable USB 2.0 a Type-C para cargar. Es bloqueo para equilibrado posible la carga rápida. almacenamiento USB 2.0 a Type-C Descargar la app Manfrotto gimbal.
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com ⚠ Asegurarse que la batería y la tarjeta Instalación de cámara Equilibrado del Gimbal de memoria están instaladas antes de montar la cámara en el gimbal. SUGERENCIAS Paso 1: Montar la zapata de liberación Paso 2: Montar la cámara en la zapata 1) Antes de equilibrar el gimbal, por favor, situarlo en posición de bloqueo.
Page 28
Conexión y desconexión ⚠ Asegurase de liberar el bloqueo de posición antes de usar el gimbal. Pulsar un tiempo el interruptor, liberarlo cuando aparezca el símbolo en pantalla. Manual detallado Descargar el manual de usuario detallado desde la página oficial de manfrotto.com...
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com 标准套件配件 USB 2.0~Micro USB 3.0~Micro 3.0 USB 2.0~Mini USB 2.0~Type C Type C~Multi DC 2.5mm(松下快门 线) x1 防滑金属三脚架底座 多用臂1件...
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com 快速入门指南 定位锁 每个旋转轴都有一个定位锁,方便平衡和存放。使用稳定器之前,请务必将定位锁解锁。 ⚠ 请在使用前仔细阅读。 提示 1) 请在开机前安装好相机并保持平衡。 2) 电池电量不足时,请给稳定器充电。 3) 长时间不使用时,请关闭稳定器电源。 4) 如需快速启动,请按照如下步骤使用MVG640的基本功能。 充电 ⚠ 请在首次开机之前将电池充满。 打开USB橡胶盖,连接USB 2.0-Type-C线进行充电。本机具有快速充电功能。 存放锁状态 平衡锁状态 USB 2.0 - Type-C 下载Manfrotto稳定器应用程序.
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com ⚠ 3 相机安装 安装相机前请确认电池和存储卡已安 调节稳定器平衡 装到位。 提示 步骤2:将相机安装到阿卡 步骤1:将快装板 ① 安装到固定板上 ② 锁定 。开阿卡快装板安全锁③,取出阿 快装板④。 卡快装板④。 1)调节稳定器平衡之前,请将稳定器锁定在平衡锁状态。 2)取下镜头盖,插入内存卡,做好相机的拍摄准备。 3)调节稳定器平衡时,请务必关闭相机和稳定器电源。 4)如需在平衡调节后增加配件,则需重新调节稳定器平衡。 4.1 调节俯仰轴的平衡 (1) a.解锁俯仰轴定位锁①,把镜头向上,检查相机的重心。 b.松开滑臂锁紧螺丝②,滑动滑臂③平衡相机位置。 c.拧紧滑臂锁紧螺丝②,达到平衡时相机镜头可以保持垂直向上状态。 步骤3:将阿卡快装板直接插入快装板①, 步骤4:安装支撑镜头的镜头座⑤,然 拧紧阿卡快装板安全锁③。 后拧紧拇指螺丝。...
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com 4.3 调整摇摄轴的平衡 (2)a.镜头朝前放置,检查相机重心。 b.松开快装板安全锁①,调节相机位置,直至相机可在任何角度保持稳定。 a.平衡俯仰轴和横滚轴之后,拧紧横滚轴定位锁①。锁摇摄轴定位锁②,松开垂直臂锁 c.锁定安全锁①。相机向上或向下倾斜,达到平衡时相机可以保持稳定。 螺丝③。 b.以15°~ 20°手持手柄,检查相机的运动(如果不平衡,滚轴将下垂)。 c.滑动垂直臂④进行平衡调节,达到平衡时相机可在任何角度保持稳定。 d.拧紧垂直臂锁紧螺丝③。 4.2 调节横滚轴的平衡 a.拧紧俯仰轴定位锁①,解锁横滚轴定位锁②,检查相机的重心。 b.拧松横臂锁紧螺丝③,滑动横臂④平衡相机位置。 c.拧紧横臂锁紧螺丝③,将相机向左或向右倾斜,达到平衡时相机可以保持稳定。 电源开/关 ⚠ 在使用稳定器之前,请务必将定位锁解锁。 长按电源按钮,显示屏上显示 时松开。 用户手册 请从manfrotto.com官网下载详细的用户手册。...
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com 개요 ARCA 안전 잠금 크로스암 DSLR 및 미러리스 카메라를 위한 프로페셔널 3축 짐벌. 기능(Function) 버튼과 터치스크린 퀵 릴리즈 플레이트 을 통한 작동 퀵 릴리즈 플레이트 1/4" 나사산 구멍 터치스크린 크로스 암 잠금 나사 슬라이딩...
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com 제품 구성 액세서리 USB 2.0 to Micro USB 3.0 to Micro 3.0 USB 2.0 to Mini USB 2.0 to Type C Type C to Multi DC 2.5mm (파나소닉 셔터 케이블) x1 미끄럼방지 금속 삼각대 MVG220 전용...
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com 퀵 스타트 가이드 잠금 회전축마다 잠금장치가 있어 보관이 편리합니다. 짐벌 사용 전에 위치 잠금 장치를 잠 금 해제하십시오. ⚠ 사용 전 상세 설명서를 읽어주세요 사용 팁 1) 전원을 켜기 전에 카메라를 장착하고 밸런스를 맞춰줍니다. 2) 배터리가...
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com ⚠ 카메라 설치 전 배터리와 메모리 카드가 카메라 설치 짐벌 밸런싱 장착되어 있는지 확인하십시오. 사용 팁 스텝 1. 퀵릴리즈 플레이트 을 고정 플레이 ARCA 릴리스 플레이트④에카메라를 ① 1) 짐벌의 밸런스를 조정하기 전, 짐벌의 밸런스 잠금 상태를 잠근다. 트...
Page 38
크로스 암 잠금 나사 ③을 조이고 카메라를 왼쪽이나 오른쪽으로 기울이는데, 안정되 어 있으면 균형을 잡는다. 전원 켜기/끄기 ⚠ 짐벌 사용 전에 위치 잠금 장치를 잠금 해제하 십시오. 전원 버튼을 길게 눌러, 가 표시될때 까지 전원 버 튼을 눌러줍니다. 상세 설명서 공식 웹사이트 manfrotto.com에서 자세한 사용 설명서를 다운로드하십시오.
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com 概要 アルカクイックリリースプレ クロスアーム 一眼レフカメラやミラーレスカメラ用に設計されたプロ仕様の3軸ジンバルで、 ファンクシ ートロック ョンボタンとLCDタッチスクリーンを搭載しています。 タッチスク リーン クイックリリースプレート 1/4インチネジ穴 クロスアームロック スライドアーム カメラ撮影モード 固定プレート アルカ クイック リリースプレート Bluetooth スライドアーム マルチファンクションノブコントロール ロック ロール軸 バッテリーレベル ティルト軸 レンズホルダー ティルト ロールポジション サムスクリュー ポジショ ロック ンロック 直立アーム クイックリリースプレートロック...
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com 標準キッ トの付属品 USB2.0 (A to Micro) USB3.0 (A to Micro) USB2.0 (A to mini) USB2.0 (A to C) Type C to Multi DC2.5mm (パナソニックシャッターケーブル) 三脚 アーム...
Page 43
ロック①を締めます。 カメラを上下にティルトさせて、 安定していればバランスが取れてい b. ハンドルの角度を15° ~20° にして、 カメラの動きを確認します (バランスが取れていない ることになります。 とロール軸が下を向いてしまいます) 。 c. 直立アーム④をスライドさせて、 どの角度でもカメラが安定する位置に調整します。 d. 直立アームロック③を締めて固定します。 4.2 ロールバランス調整 a. ティルトポジションロックロール軸ロック②ロールポジションロック、 カメラの重心を確認 します。 b. クロスアームロック③を緩め、 クロスアーム④をスライドさせてカメラ位置のバランスを 取ります。 c. クロスアームロック③を締めて、 カメラを左右に傾けて、 安定していればバランスが取れて いることになります。 電源オン/オフ ⚠ ジンバルを使用する前に必ずポジションロックを 解除してください。 マークが表示されるまで電源ボタンを長押しします。 詳細マニュアル 詳細なユーザーマニュアルは公式サイ トのmanfrotto.comからダウンロードしてく だ さい。...
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com Общая информация Профессиональный трехосевой стабилизатор, разработанный для цифровых зеркальных и беззеркальных камер, снабженный функциональными кнопками и сенсорным ЖК-дисплеем. Быстросъемная Сенсорный дисплей Гнездо с резьбой 1/4" площадка Горизонтальное Фиксатор площадки Arca Площадка для Быстросъемная плечо...
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com Характеристики 230° Диапазон оси вертикального наклона Время работы от батарей до 14ч (масса отбалансированной техники) 360° Диапазон оси крена Вес Около 1100 г Диапазон оси панорамирования 360° Полезная нагрузка 2200 г (масса отбалансированной техники) Угловая...
Page 46
Снимите резиновую заглушку порта USB. Для зарядки используйте кабель с USB 2.0 на Положение плеч Положение плеч USB Type C, доступен режим быстрой зарядки. стабилизатора в стабилизатора в режиме режиме хранения балансировки Кабель с USB 2.0 на USB Type C Загрузите приложение Manfrotto gimbal app.
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com ⚠ Перед установкой камеры убедитесь, Установка камеры Балансировка стабилизатора что батарея и карта памяти установлены в камеру. СОВЕТЫ Этап 1: Установите быстросъемную площадку Этап 2: установите камеру на ① на площадку для фиксации ②, зафиксируйте площадку...
Page 48
и вправо, если она остается в этих положениях в равновесии - балансировка этой оси Питание ВКЛ/ВЫКЛ произведена успешно. ⚠ Убедитесь, что фиксация положения всех плеч снята, перед использованием стабилизатора. Нажмите и удерживайте кнопку питания, пока значок не появится на экране. Полное руководство Загрузите полное руководство пользователя с официального сайта manfrotto.com...
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com DISCLAIMER ESCLUSIONE DI RESPONSABILITÀ The information contained in this document is subject to change without notice. Le informazioni riportate in questo documento sono soggette a variazioni senza preavviso. Vitec Imaging Solutions makes no warranty and shall not be liable for any errors on infor- Vitec Imaging Solutions non rilascia garanzie e non assume responsabilità...
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com AVIS DE NON RESPONSABILITÉ RECHTLICHE HINWEISE Les informations contenues dans cette notice d'utilisation peuvent être sujettes à modifi- Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen können ohne Vorankündigung ge- cation sans avis préalable. ändert werden. Vitec Imaging Solutions ne peut garantir que le présent document ne contient aucune Vitec Imaging Solutions übernimmt keinerlei Gewähr und lehnt ausdrücklich jegliche erreur relative aux informations contenues et ne saurait en être tenu responsable.
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD AVISO LEGAL La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso. A informação contida neste documento pode ser modificada sem pré-aviso. Vitec Imaging Solutions no establece garantía alguna ni se hace responsable por errores A Vitec Imaging Solutions não faz qualquer garantia e não pode ser responsabilizada por en la información contenida en este documento.
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com FRISKRIVNINGSKLAUSUL DISCLAIMER Informationen i detta dokument kan komma att ändras utan föregående meddelande. De informatie in dit document kan worden gewijzigd zonder berichtgeving. Vitec Imaging Solutions ger inga garantier och ska inte hållas ansvariga för eventuella fel i Vitec Imaging Solutions geeft geen garantie en is niet verantwoordelijk voor foutieve informationen som detta dokument innehåller.
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com CAYMA HAKKI ОГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ Bu belgede belirtilen bilgiler hiçbir uyarı yapılmaksızın değiştirilebilir. Информация, содержащаяся в этом документе, может изменяться без предварительного Vitec Imaging Solutions bu belge içinde olabilecek hatalardan sorumlu tutulamaz. уведомления. Vitec Imaging Solutions tarafından yazılı olarak belirtilmeden uygulanan değişiklik veya Компания...
Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com 免责声明 免責聲明 该文档中包含的信息在未通知状态下可能发生变更,未泰克影像解决方案事业部对文档中 本文檔中的資訊如有變更,恕不另行通知。 信息的准确性、可靠性不做任何声明或保证。经未泰克影像解决方案事业部明确同意的变 對本文檔所含資訊的任何錯誤,Vitec Imaging Solutions不提供任何保證。 更或修改,会有损用户使用该设备的权限。 未經Vitec Imaging Solutions明確批准的任何改動都可能令使用者失去操作本設備的許 可權。...
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com 주의 免責事項 이 문서에 포함 된 정보는 사전 통보 없이 변경 될 수 있습니다. Vitec Imaging Solutions 本書に含まれる情報は、 予告なしに変更されることがあります。 는 본 문서에 표기된 정보의 오기 및 오류에 대해 어떠한 책임도 지지 않습니다. Vitec ヴァイテックイメージングソリューションズは、...
Page 56
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: TR - Burada, “Vitec Imaging Solutions”, “MVG220” tipi radyo ekipmanının 2014/53 / AB sayılı Direktife uygun olduğunu beyan eder. AB uyumu beyanının tam metni aşağıdaki internet adresinden edinilebilir: gimbal.manfrotto.com...
Page 57
All manuals and user guides at all-guides.com FCC ID: 22AQ5K-GIMBAL220 Declaration of conformity NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
Page 58
All manuals and user guides at all-guides.com CANADA RUSSIA – BELARUS - KAZAKHSTAN – KYRGYZSTAN - ARMENIA IC ID: 24113-GIMBAL220 IC Statements: This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Page 59
All manuals and user guides at all-guides.com KOREA CERTIFICATION CHINA “Bˮ급 기기 SRRC (가정용 방송통신기자재) MVG220: CMIIT ID 2020DJ6664 Class B Equipment (For Home Use Broadcasting & Communication Equipment) 이 기기는 가정용(B급) 전자파적합기기로서 주로 가정에서 사용하는 것을 목적으로 하 AUSTRALIA – NEW ZEALAND 며, 모든...