Page 1
Safe Operation Practices • Set-Up • Operation • Maintenance • Service • Troubleshooting • Warranty ’ peratOr anual Self Propelled Mower — Model 7800963 WARNING READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL BEFORE ATTEMPTING TO OPERATE THIS MACHINE.
Page 2
If you have any problems or questions concerning the machine, It instructs you how to safely and easily set up, operate and phone a authorized Snapper service dealer or contact us directly. maintain your machine. Please be sure that you, and any other Snapper’s Customer Support telephone number, website address...
Page 3
Important Safe Operation Practices WARNING: This symbol points out important safety instructions which, if not followed, could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow all instructions in this manual before attempting to operate this machine. Failure to comply with these instructions may result in personal injury.
Page 4
A missing or damaged discharge cover can cause blade When starting engine, pull cord slowly until resistance contact or thrown object injuries. is felt, then pull rapidly. Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm toward engine faster than Many injuries occur as a result of the mower being pulled you can let go.
Page 5
Service Check the blade and engine mounting bolts at frequent intervals for proper tightness. Also, visually inspect blade Safe Handling Of Gasoline: for damage (e.g., bent, cracked, worn) Replace blade with the original equipment manufacture’s (O.E.M.) blade only, To avoid personal injury or property damage use extreme listed in this manual.
Page 6
Notice Regarding Emissions Power Ratings Engines which are certified to comply with California and federal The gross power rating for individual gas engine models EPA emission regulations for SORE (Small Off Road Equipment) is labeled in accordance with SAE (Society of Automotive are certified to operate on regular unleaded gasoline, and Engineers) code J1940 Small Engine Power &...
Page 7
Safety Symbols This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate. Symbol Description READ THE OPERATOR’S MANUAL(S) Read, understand, and follow all instructions in the manual(s) before attempting to assemble and operate DANGER —...
Page 9
Assembly & Set-Up Contents of Carton • One Lawn Mower • One Grass Catcher • One Bottle of Oil • One Operator’s Manual • One Side Discharge Chute Assembly While stabilizing mower so it doesn’t move, pivot upper handle up as shown in Figure 3-2. Do not NOTE: This unit is shipped without gasoline or oil in the engine.
Page 10
Remove the T-bolts from the handle brackets as shown in Figure 3-3. Figure 3-5 The rope guide is attached to the right side of the upper handle. Loosen the wing knob which secures the rope Figure 3-3 guide. See Figure 3-6. Follow the steps below to complete handle assembly: Pull upward on the handle until holes in lower handle (shown in Figure 3-3 deck cutaway) line up...
Page 11
Side Discharge Chute Slip plastic channel of grass bag over hooks on the frame. See Figure 3-7. Your mower is shipped as a mulcher. To convert to side discharge, make sure grass catcher is off of the unit and rear discharge door is closed.
Page 12
Adjustments Handle Pitch For convenience of operation, you may adjust the pitch of the Cutting Height handle as follows: There is a cutting height adjustment lever located above the Remove wing nuts and carriage bolts from handle. See front and rear right wheel. Figure 3-11.
Page 13
Controls & Features Blade Control Drive Control Recoil Starter Grass Catcher Deck Wash Cutting Height Adjustment Lever Side Discharge Chute Mulch Plug Cutting Height Adjustment Lever Figure 4-1 Blade Control Deck Wash The blade control is attached to the upper handle of the mower. Your mower’s deck may be equipped with a water port on its Depress and squeeze it against the upper handle to operate the surface as part of its deck wash system.
Page 14
Operation Oil Recommendations High Altitude At altitudes over 5,000 feet (1524 meters), a minimum 85 octane We recommend the use of Briggs & Stratton Warranty Certified / 85 AKI (89 RON) gasoline is acceptable. To remain emissions oils for best performance. Other high-quality detergent oils are compliant, high altitude adjustment is required.
Page 15
Starting Engine WARNING: Be sure no one other than the operator is standing near the lawn mower while starting engine or operating mower. Never run engine indoors or in enclosed, poorly ventilated areas. Engine exhaust contains carbon monoxide, an odorless and deadly gas. Keep hands, feet, hair and loose clothing away from any moving parts on engine and lawn mower.
Page 16
Maintenance & Adjustments Maintenance The transmission is pre-lubricated and sealed at the factory and does not require lubrication. General Recommendations Refer to the Engine Care section for lubrication schedule and instruction for engine lubrication. • Always observe safety rules when performing any maintenance.
Page 17
Engine Care Add Oil Clean the oil fill area of any debris. First 5 Hours Remove the dipstick and wipe it with a clean cloth. • Change oil Pour fresh oil slowly into the engine oil fill. Do not overfill. Every 8 Hours or Daily After adding oil, wait one minute and then check the oil •...
Page 18
Service Blade Care Place blade bell support on the blade. Align notches on the blade bell support with small holes in blade. WARNING: When removing the cutting blade for Replace hex bolt and tighten hex bolt to torque: 450 in. lbs. sharpening or replacement, protect your hands with min., 600 in.
Page 19
Troubleshooting Problem Cause Remedy Engine Fails to start 1. Blade control disengaged. 1. Engage blade control. 2. Spark plug boot disconnected. 2. Connect wire to spark boot. 3. Fuel tank empty or stale fuel. 3. Fill tank with clean, fresh gasoline. 4.
Page 20
Problem Cause Remedy Uneven cut 1. Wheels not positioned correctly. 1. Place front and rear wheels in same height position. 2. Dull blade. 2. Sharpen or replace blade. Mower will not self propel 1. Belt not installed properly. 1. Check belt for proper pulley installation and movement.
Page 21
703371 Mulching Blade 703384 Grass Bag 703373 Belt (800) 317-7833 Phone to order replacement parts or a complete Parts Manual (have your full model number and serial number ready). Parts Manual downloads are also available free of charge at www.snapper.com.
Page 22
California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control Warranty Statement Your Warranty Rights And Obligations January 2012 Owner’s Warranty Responsibilities: The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased to explain the emissions control system warranty on your Model Year •...
Page 23
Consequential Coverage 4. Claims and Coverage Exclusions Warranty claims shall be filed according to the provisions of the B&S engine Coverage shall extend to the failure of any engine components caused by the warranty policy. Warranty coverage does not apply to failures of emissions parts failure of any warranted emissions parts.
Page 24
For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at www.snapper.com. The purchaser must contact the Authorized Service Dealer, and then make the product available to the Authorized Service Dealer for inspection and testing.
Page 25
Medidas importantes de seguridad • Configuración • Funcionamiento • Mantenimiento • Servicio • Solución de problemas • Garantía anual del operador Podadora tipo abonadora autopropulsada — Modelo 7800963 ADVERTENCIA LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO ESTA MÁQUINA.
Page 26
Las características y funciones incluidas y/o ilustradas en este manual pueden no ser aplicables a todos los modelos. Snapper se reserva el derecho de modificar las especificaciones de los productos, los diseños y el equipo Índice Importante Medidas importantes de seguridad ..
Page 27
Medidas importantes de seguridad ADVERTENCIA: La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones importantes de seguridad que se deben respetar para evitar poner en peligro su seguridad personal y/o material y la de otras personas. Lea y siga todas las instrucciones de este manual antes de poner en funcionamiento esta máquina.
Page 28
No ponga las manos o los pies cerca de las piezas rotatorias Nunca opere la cortadora sin las guardas apropiadas, o en la tolva de la cortadora. El contacto con las cuchillas cubierta de descarga, guarda para recorte, manija de puede producir la amputación de manos y pies.
Page 29
Niños Nunca saque la tapa del gas ni agregue combustible mientras el motor está caliente o en marcha. Deje que el Pueden ocurrir accidentes trágicos si el operador no está atento motor se enfríe por lo menos dos minutos antes de volver a a la presencia de niños.
Page 30
Guardachispas Nunca trate de ajustar una rueda o la altura de corte mientras el motor está en marcha. ADVERTENCIA: Esta máquina está equipada con Los componentes de la tolva para recorte, cubierta un motor de combustión interna y no debe ser de descarga y escudo de riel, están sujetos a desgaste utilizada en o cerca de un terreno agreste cubierto y daños que podría dejar expuestas partes que se...
Page 31
Símbolos De Seguridad Esta página representa y describe la seguridad los símbolos que pueden parecer en este producto. Lea, comprenda, y siga todas instrucciones de la máquina antes de intentar ensamblar y operar. Símbolo Descripción LEA EL MANUAL(S) DEL OPERADOR Lea, comprenda, y siga todas instrucciones en el manual (manuales) antes de operar el producto.
Page 32
2 — M ección edidaS iMportanteS de Seguridad...
Page 33
Montaje y Configuración Contenido de la caja • Una Podadora • Uno Colector de Césped† • Uno Botella del Aceite • Uno Manual de Operador • Uno Canal de Descarga Lateral Montaje Si bien la estabilización de cortacésped por lo que no se mueve, pivote asa superior como se muestra NOTA: Esta unidad se envía sin gasolina ni aceite en el motor.
Page 34
Retire la T-pernos de la manija entre corchetes como se Vuelva a colocar tuercas y pernos de transporte muestra en Figura 3-3. retirarse antes en una reducción de los agujeros de la manija como se muestra en Figura 3-5. Figura 3-3 Figura 3-5 Siga los siguientes pasos para completar conjunto del mango:...
Page 35
Colector de Césped Para quitar al receptor de hierba, levante la puerta de descarga trasera en el cortacésped. Receptor de hierba de levantamiento Para ensamblar el colector de césped (de ser necesario), y, lejos de la vara de pivote. El reverso de liberación descarga Haga el cierto bolso es dio vuelta a la derecha el lado antes la puerta para permitir que ello cerrara la apertura trasera del de reunir (la advertencia de la etiqueta será...
Page 36
Ajustes Inclinación de la manija Por conveniencia de la operación, puede ajustar la inclinación de Altura de Corte la manija de la siguiente manera: Hay una palanca de ajuste de altura de corte, situado encima de Quite los tornillos y tuercas de mariposa transporte de la rueda trasera derecha y la rueda delantera izquierda.
Page 37
Controles y Características Control de la Control de transmisión cuchilla Arrancador de retroceso Colector de Césped Lavado de la Plataforma Palanca de ajuste de altura de corte Canal de Descarga Lateral Clavija para abono Palanca de ajuste de altura de corte Figura 4-1 Control de Cuchilla Lavado de la Plataforma...
Page 38
Funcionamiento Recomendaciones De Aceite Altura En altitudes superiores a 5.000 pies (1.524 metros), un mínimo Se recomienda el uso de Briggs & Stratton aceites certificados de de 85 octanos / 85 AKI (89 RON) la gasolina es aceptable. Para garantía para un mejor rendimiento. Otros aceites de marca de cumplir con las emisiones, ajuste de altura se requiere.
Page 39
Encendido del Motor ADVERTENCIA: Asegúrese que ninguna persona aparte del operador permanezca cerca de la podadora mientras arranca el motor u opera la misma. Nunca encienda un motor en espacios cerrados o en una zona con poca ventilación. El escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas inodoro y letal.
Page 40
Mantenimiento Consulte la sección de Cuidado de motor para el horario de instrucciones para la lubricación y engrase del motor. Recomendaciones Generales Lavado de la Plataforma • Respete siempre las reglas de seguridad cuando realice La plataforma de su podadora está equipada con un puerto de tareas de mantenimiento.
Page 41
Cuidados para el motor Agregar Aceite Limpie el área de llenado de aceite de los residuos. Primeros 5 Horas Retire la varilla y límpiela con un paño limpio. • Cambiar el aceite Vierta aceite nuevo lentamente en el llenado de aceite Cada 8 horas o por días del motor.
Page 42
Servicio Cuidado de la Cuchilla Saque la cuchilla y el adaptador del cigüeñal, Figura 7-1. Para comprobar el equilibrio, retire la cuchilla y balancee ADVERTENCIA: Cuando saque la cuchilla de corte sobre un destornillador de eje redondo. Saque metal del para afilarla o reemplazarla, protéjase las manos lado pesado hasta que quede bien equilibrada.
Page 43
Almacenamiento Fuera de Temporada No hay necesidad de drenar gasolina del motor si un estabilizador de combustible se añade según las instrucciones. Se deben seguir estos pasos para la preparación de la podadora Haga funcionar el motor durante 2 minutos para que el y motor para su almacenamiento.
Page 44
Solución de problemas Problema Causa Remedio El motor no arranca 1. El control de lámina se retiró. 1. Contratar el control de lámina. 2. Alambre de bujía desconectado. 2. Unir el alambre a la bujía. 3. Depósito de combustible combustible vacío 3.
Page 45
Problema Causa Remedio Demasiada vibración 1. Cuchilla floja o desequilibrada. 1. Apriete la cuchilla y el adaptador. Equilibre la cuchilla. 2. Cuchilla abollada. 2. Consulte a un distribuidor autorizado. La podadora no abona 1. Césped húmedo. 1. No corte el césped cuando está mojado, el césped espere hasta que sea más tarde para hacerlo.
Page 46
Declaración de Garantía sobre Control de Emisiones de California, U.S. EPA, y Briggs & Stratton Corporation Sus Derechos y Obligaciones bajo la Garantía January 2012 Responsabilidades del Propietario de la Garantía: La Junta de Recursos Ambientales de California (CARB), la U.S. EPA y Briggs &...
Page 47
• Cualquier parte garantizada la cual esté programada para cambio de 3. Cobertura Consecuente acuerdo con el mantenimiento requerido en el manual del propietario La cobertura se extenderá hasta la falla de cualquiera de los componentes del suministrado está garantizada por el período previo al primer punto de motor ocasionada por la falla de cualesquier partes relacionadas con emisión que reemplazo programado para esa parte.
Page 48
Le damos la bienvenida al servicio de reparaciones del servicio de garantía y nos disculpamos por los inconvenientes causados. El servicio de garantía solo está disponible a través de los distribuidores de servicio autorizados de Snapper. La mayoría de las reparaciones por el servicio de garantía se gestionan de manera rutinaria, aunque en ocasiones puede que las solicitudes de servicio de garantía no sean adecuadas.
Page 49
Práticas seguras de operação • Instalação • Operação • Manutenção • Serviço • Solução de problemas • Garantia anual do operador Cortador de grama de automotriz — Modelo 7800963 ADVERTÊNCIA LEIA E SIGA TODAS AS NORMAS DE SEGURANÇA E INSTRUÇÕES NESTE MANUAL ANTES DE TENTAR OPERAR ESTA MÁQUINA.
Page 50
Não fazê-lo pode resultar em lesões corporais ou danos entre em contato diretamente conosco. O número de telefone à propriedade. do suporte ao cliente da Snapper, endereço do site e endereço Todas as informações neste manual são relativas às informações de correspondência podem ser encontrados nesta página. Nós mais recentes do produto disponíveis no momento da...
Page 51
Práticas de operação seguras importantes ADVERTÊNCIA: Este símbolo indica instruções importantes de segurança, as quais, se não seguidas, podem pôr em risco a segurança pessoal e/ou proprietária própria ou de outros. Leia e siga todas as instruções neste manual antes de tentar operar esta máquina. Não seguir estas instruções pode resultar em ferimentos pessoais.
Page 52
Não coloque as mãos ou pés perto das partes giratórias ou O silenciador e o motor esquentam e podem causar debaixo da plataforma de corte. O contato com a lâmina queimaduras. Não toque. pode amputar dedos, mãos e pés. Nunca tente fazer um ajuste de roda ou altura de corte A falta ou defeito de uma tampa de descarga pode causar enquanto o motor está...
Page 53
Antes e ao mover-se para trás, olhe para trás e para baixo Nunca armazene a máquina ou o recipiente de combustível para as crianças pequenas. próximo à uma chama aberta, faísca ou luz-piloto como em um aquecedor de água, forno, secadora de roupas ou Tome extremo cuidado ao se aproximar de cantos cegos, outras aplicações a gás.
Page 54
Classificações de potência Não acione o motor com a vela de ignição removida. Preserve ou substitua adesivos de segurança ou instrução, A classificação da potência bruta para modelos de motor conforme for necessário. a gasolina é tabelada de acordo com a SAE (Sociedade de Observe as leis e regulamentos de disposição apropriados.
Page 55
Símbolos de segurança Esta página retrata e descreve os símbolos de segurança que podem aparecer neste produto. Leia, entenda, e siga todas todas as instruções na máquina antes de tentar montar e operar. Símbolo Descrição LEIA O(S) MANUAL(IS) DO OPERADOR Leia, entenda e siga todas as instruções no(s) manual(is) antes de tentar montar ou operar PERIGO—...
Page 56
2 — P eção ráticaS de oPeração SeguraS imPortanteS...
Page 57
Montagem & Instalação Conteúdos da caixa • Um cortador de grama • Um apanhador de grama • Uma garrafa de óleo • Um manual do operador • Uma calha de descarregamento lateral Montagem Enquanto estabiliza o cortador para que ele não se mova, gire a alça sobre o eixo para cima, como NOTA: Esta unidade é...
Page 58
Remova os parafusos-T das braçadeiras da alça, conforme a Figura 3-3. Figura 3-5 O guia para cabo é anexado ao lado direito da alça superior. Afrouxe o botão de borboleta que segura o guia Figura 3-3 para cabo. Veja a Figura 3-6. Siga as etapas abaixo para completar a montagem da alça: Puxe para cima na alça, até...
Page 59
Calha de descarregamento lateral Coloque a bolsa sobre a estrutura para que o lado plástico preto fique no fundo. Seu cortador de grama é enviado como um mulcher (cortador Deslize o canal plástico do cesto de grama sobre os para cobertura vegetal). Para converter para descarga lateral, ganchos na estrutura.
Page 60
Inclinação da alça Deslize dois ganchos da calha de descarregamento lateral sob o pino da dobradiça na montagem da conexão de Para conveniência da operação, você pode ajustar a inclinação cobertura vegetal. Abaixe a conexão de cobertura vegetal. da alça como segue: Não remova a conexão de cobertura vegetal lateral em Remova as porcas de borboleta e parafusos de carro da nenhum momento, mesmo se você...
Page 61
Controles & Recursos Blade Control Controle da lamina Controle de tração Drive Control Corda de partida Recoil Starter Apanhador de grama Grass Catcher Lavagem da plataforma Deck Wash Alavanca de Cutting Height ajuste da Adjustment altura de corte Lever Calha de descarrega- Side Discharge mento lateral Chute...
Page 62
Operação Recomendações de óleo Grandes altitudes Em altitudes maiores que 5.000 pés (1524 metros) uma gasolina Nós recomendamos o uso dos óleos certificados pela garantia de no mínimo 85 octano / 85 AKI (89 RON) é aceitável. Para Briggs & Stratton para o melhor desempenho. Outros óleos permanecer obediente quanto a emissões, o ajuste de grandes detergentes de alta qualidade são aceitáveis se classificados altitudes é...
Page 63
Ligando o motor ADVERTÊNCIA: Assegure-se que ninguém além do operador esteja próximo ao cortador de grama ao ligar o motor ou operar o cortador. Nunca deixe o motor funcionando em ambientes fechadas ou áreas com má ventilação. A descarga do motor contém monóxido de carbono, um gás inodoro e mortal.
Page 64
Manutenção & Ajustes Manutenção A transmissão é pré-lubrificada e selada na fábrica e não requer lubrificação. Recomendações gerais Consulte a seção Cuidados do motor para a escala de lubrificação e instruções para a lubrificação do motor. • Observe sempre as normas de segurança ao executar Lavagem da plataforma qualquer manutenção.
Page 65
Cuidados do motor Adicionar óleo Limpe os detritos da área de abastecimento de óleo. Primeiras 5 horas Remova a vara e limpe-a com um pano limpo. • Troque o óleo Derrame óleo novo lentamente no abastecimento de óleo A cada 8 horas ou diariamente do motor.
Page 66
Serviço Cuidados com a lâmina Coloque o suporte do sino da lâmina sobre a lâmina. Alinhe as fendas no suporte do sino da lâmina com os pequenos orifícios na lâmina. ADVERTÊNCIA: Ao remover a lâmina de corte para amolar ou substituir, proteja suas mãos com um Substitua o parafuso sextavado e aperte o parafuso sextavado ao torque apropriado: 450 pol.
Page 68
Resolução de problemas Problema Causa Solução O motor falha ao iniciar 1. Controle da lâmina desativado. 1. Ative o controle de lâmina. 2. Bota da vela de ignição desconectada. 2. Conecte o cabo à bota da vela. 3. Tanque de combustível vazio ou combustível 3.
Page 69
Problema Causa Solução O cortador não 1. Grama molhada. 1. Não corte a grama quando ela estiver recobre a grama molhada, espere até mais tarde para cortá-la. 2. Grama excessivamente alta. 2. Corte uma vez em uma altura maior de corte, e então corte novamente na altura desejada ou faça um caminho de corte mais estreito.
Page 70
Declaração de garantia do controle de emissões da California, U.S. EPA e Briggs & Stratton Corporation Seus direitos e obrigações da garantia Janeiro 2012 Responsabilidades da garantia do proprietário: A California Air Resources Board, U.S. EPA, e a Briggs & Stratton (B&S) têm o prazer de explicar a garantia do sistema de controle de emissões em seu •...
Page 71
4. Solicitações e exclusões da cobertura Cobertura consequente A cobertura deve estender-se à falha de quaisquer componentes do motor Solicitações de garantia devem ser registradas de acordo com as provisões causada pela falha de quaisquer peças de emissões garantidas. da política de garantia do motor B&S. A cobertura da garantia não aplica-se às falhas de peças de emissões que não são peças de equipamento original da B&S ou peças que falham devido ao abuso, negligência ou manutenção incorreta conforme apresentado na política de garantia do motor B&S.
Page 72
Nós aceitamos o reparo de garantia e pedimos desculpas a você pela inconveniência. A manutenção de garantia está disponível apenas através de fornecedores de manutenção autorizados do Snapper. A maioria dos reparos de garantia são rotineiros, mas às vezes, solicitações para manutenção de garantia podem não ser apropriadas.
Page 73
Consignes de sécurité • Montage • Utilisation • Entretien • Dépannage • Diagnostic de pannes • Garantie ’ anuel de l opérateur Tondeuse autotractée — Modèle 7800963 AVERTISSEMENT LIRE ET SUIVRE TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET LES DIRECTIVES DE CE MANUEL AVANT DE FAIRE FONCTIONNER CETTE MACHINE.
Page 74
à la clientèle, l’adresse du site pertinentes aux données les plus récentes offertes au moment Web et l’adresse de messagerie de Snapper sur cette page. Nous de l’impression. Consultez ce manuel fréquemment afin tenons à assurer votre entière satisfaction en tout temps.
Page 75
Importantes consignes de sécurité AVERTISSEMENT : Ce symbole indique d’importantes consignes de sécurité qui, si elles ne sont pas respectées, peuvent mettre en danger votre propre sécurité et celle d’autrui ou de provoquer des dommages matériels. Veuillez lire et respecter toutes les directives de ce manuel avant de faire fonctionner cette machine.
Page 76
N’approchez pas vos mains et vos pieds des pièces en Le silencieux et le moteur deviennent très chauds et rotation et ne les passez jamais sous le plateau de coupe. peuvent causer des brûlures. Ne les touchez pas. Un contact avec la lame risque d’amputer les doigts, N’essayez jamais de régler une roue ou la hauteur de les mains, les orteils et les pieds.
Page 77
Soyez vigilant et arrêtez la tondeuse si un enfant pénètre Ne remisez jamais l’appareil ou le bidon d’essence près dans la zone de travail. d’une flamme nue, d’étincelles ou de la flamme pilote que l’on retrouve sur un chauffe-eau, radiateur, fournaise, Regardez toujours derrière vous et par terre, à...
Page 78
Puissances nominales Ne faites pas tourner le moteur sans la bougie. Prenez soin des étiquettes de sécurité et remplacez-les La puissance nominale brute des modèles de moteur à essence au besoin. individuels est étiquetée conformément au code J1940 de la Respectez les lois et règlements pertinents à...
Page 79
Symboles de sécurité Ce tableau illustre et décrit les symboles de sécurité qui peuvent apparaître sur ce produit. Avant son utilisation, lisez, assimilez et respectez toutes les instructions apposées sur l’appareil. Symbole Description LIRE LES MANUELS DE L’OPÉRATEUR Avant son utilisation, lisez, assimilez et respectez toutes les instructions décrites dans ce(s) manuel(s).
Page 80
2 — i hapitre mportantes Consignes de séCurité...
Page 81
Assemblage et montage Contenu de la boîte • Une tondeuse à gazon • Un sac à herbe • Une bouteille d’huile • Un manuel de l’opérateur • Une goulotte d’éjection latérale Montage En stabilisant la tondeuse afin qu’elle ne bouge pas, faites pivoter la partie supérieure du guidon vers le REMARQUE : L’appareil est expédié...
Page 82
Retirez les boulons à T des supports de fixation du guidon comme le montre la Figure 3-3. Figure 3-5 Le boulon de guidage de la corde se fixe du côté droit du guidon supérieur. Desserrez le bouton à oreilles qui retient Figure 3-3 le guide-corde.
Page 83
Goulotte d’éjection latérale Insérez le sac sur l’armature de sorte que son côté de plastique noir soit en dessous. Votre tondeuse vous est livrée comme une déchiqueteuse. Pour Accrochez les glissières en plastique du sac à herbe la convertir à l’éjection latérale, assurez-vous que le sac à herbe sur les crochets de l’armature Consultez la Figure 3-7.
Page 84
Réglages Inclinaison du guidon Pour une utilisation commode, vous pouvez régler comme suit Hauteur de coupe l’inclinaison du guidon : Il existe un levier de réglage de la hauteur de coupe situé au- Retirez les écrous à oreilles et les boulons de carrosserie du dessus des roues avant et arrière.
Page 85
Commandes et caractéristiques Commande de la lame Blade Control Commande de l’entraînement Drive Control Lanceur à rappel Recoil Starter Sac à herbe Grass Catcher Lavage du plateau de coupe Deck Wash Levier de réglage Cutting Height de la hauteur Adjustment de coupe Lever Goulotte d’éjection...
Page 86
Utilisation Recommandations relatives à l’huile Haute altitude À des altitudes supérieures à 1524 mètres (5 000 pi), une Nous recommandons l’utilisation des huiles certifiées par la essence avec un indice minimal d’octane de 85 / 85 AKI (89 RON) garantie de Briggs & Stratton pour un meilleur rendement. est acceptable.
Page 87
Démarrage moteur AVERTISSEMENT : Assurez-vous qu’aucune autre personne ne soit à proximité de la tondeuse, sauf l’opérateur, lors du démarrage moteur ou de l’utilisation de la tondeuse. Ne faites jamais fonctionner un moteur à l’intérieur ou dans des locaux clos, mal ventilés. L’échappement du moteur produit du monoxyde de carbone, un gaz inodore et mortel.
Page 88
Entretien et réglages Entretien La transmission est prélubrifiée et scellée en usine et n’exige aucune autre lubrification. Recommandations générales Consultez le chapitre d’entretien du moteur pour le calendrier et les instructions de lubrification du moteur. • Respectez toujours les règles de sécurité lors de tout entretien.
Page 89
Fermez l’eau et détachez le raccord de l’orifice pour l’eau à Ajouter de l’huile la surface de votre plateau de coupe. Nettoyez la zone de remplissage d’huile de ses débris. Après avoir nettoyé le plateau de coupe, redémarrez la tondeuse. Retirez la jauge et nettoyez-la avec un linge propre.
Page 90
Dépannage Entretien de la lame Poser le support de lame sur celle-ci. Alignez les encoches du support avec les petits trous de la lame. AVERTISSEMENT : Lors du retrait de la lame pour Reposez le boulon hexagonal et serrez le à un couple de : l’affûter ou la remplacer, protégez vos mains en min.
Page 92
Diagnostic de pannes Problème Cause Solution Le moteur ne démarre pas. 1. La commande de la lame n’est pas embrayée. 1. Embrayez la commande de la lame. 2. Le couvre-borne de la bougie est débranché. 2. Branchez le couvre-borne de la bougie. 3.
Page 93
Problème Cause Solution La tondeuse ne 1. L’herbe est mouillée. 1. Ne tondez pas quand l’herbe est mouillée. déchiquètera pas l’herbe. Attendez qu’elle sèche. 2. L’herbe est trop haute. 2. Coupez l’herbe à un réglage élevé, puis tondez à nouveau à la hauteur voulue ou sur une largeur plus étroite.
Page 94
Déclaration de garantie des dispositifs antipollution de Californie, de l’EPA américaine et de Briggs & Stratton Corporation Vos droits et obligations concernant la garantie Janvier 2012 RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE RELATIVEMENT C’est avec plaisir que le California Air Resources Board, l’EPA américaine et Briggs &...
Page 95
4. Réclamations et exclusions de la couverture Couverture indirecte La couverture s’étend à la panne de composants du moteur causée par Les réclamations relatives à la garantie doivent être emplies conformément une défectuosité des pièces antipollution garanties. aux dispositions de la politique de garantie du moteur de B&S. La couverture de garantie ne s’applique pas aux pannes des pièces du dispositif antipollution qui ne sont pas des pièces d’équipement d’origine B&S ou à...
Page 96
Nous préférons la réparation sous garantie et nous vous demandons de nous excuser pour les inconvénients. Le service de garantie n’est offert que par l’entremise des concessionnaires autorisés de Snapper. La plupart des réparations de garantie sont traitées couramment, mais il arrive que des demandes de service de garantie ne soient pas appropriées.