Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

FR - Selon modèle
NL - Afhankelijk van het model
DE - Je nach Modell
IT - A seconda del modello
ES - Dependiendo del modelo
PT - Consoante o modelo
EN - Depending on model
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Moulinex Companion Pro

  • Page 1 FR - Selon modèle NL - Afhankelijk van het model DE - Je nach Modell IT - A seconda del modello ES - Dependiendo del modelo PT - Consoante o modelo EN - Depending on model...
  • Page 2 Screen 1 Screen 2...
  • Page 4 MAX : 4 kg 50°C...
  • Page 5 CLEANING OF THE BOWL APPLICATION SERVICES 100 ml white vinegar* – 1h Livres de recettes Guides de cuisson Recipe booklets Cooking guides Quaderni di ricette Guide di cucina Blocos de notas Guias de culinária Cuadernos de recetas Guías de cocina * FR : vinaigre blanc * NL : witte azijn Notitieboekjes...
  • Page 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ : Vis-à-vis de la sécurité de la personne ou la prise sont endommagés. Afin d’évi- • Lisez attentivement le mode d’emploi ter tout danger, faites obligatoirement avant la première utilisation de votre remplacer le cordon par un centre service appareil et conservez-le : une utilisation agréé...
  • Page 7 le bouchon par sa partie centrale. de la vapeur qui peut occasionner des enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent Conserver l’appareil et son câble hors de brûlures. • Ne faites pas fonctionner l’appareil pas avec l’appareil. portée des enfants. si le joint n’est pas positionné sur AVERTISSEMENT : La surface de l’élé- •...
  • Page 8 Vis-à-vis d’une mauvaise utilisation • Ne dépassez jamais la quantité maxi- Nous vous remercions d’avoir choisi cet appareil qui est exclusivement prévu pour la préparation des aliments à usage domestique, à l’intérieur de la maison. • Ne touchez pas au couvercle mum indiquée dans la notice.
  • Page 9 MISE EN SERVICE : Votre appareil est équipé d’un interrupteur 0/1, basculez l’interrupteur sur 1. (Cf. Fig. 9). Votre Les temps de cuisson du panier vapeur sont donnés à titre indicatif, ils permettent dans la appareil se met en veille après 15 minutes d’inactivité. Vous pouvez réactivé l’appareil en appuyant plupart des cas une cuisson satisfaisante.
  • Page 10 VOTRE APPAREIL POSSÈDE 2 MODES DE sur le fond du bol avec la bague de verrouillage UTILISATION DU TABLEAU DE COMMANDE (B) FONCTIONNEMENT : (D5) (Cf. Fig. 3). Si vous utilisez le mode cuisson Sélection d’un programme automatique : • Mode programme automatique : sans couvercle, positionnez le joint d’étanchéité...
  • Page 11 EXEMPLE DE RECETTE UTILISATION DE L’APPAREIL PÂTÉ MARMITE Branchez l’appareil, basculez l’interrupteur (H) sur 1, l’écran LCD (C) affiche tous les paramètres à 1 kg POITRINE DE PORC (DÉCOUENNÉE ET DÉSOSSÉE) “ 0 ” (Cf. Fig. 9) • 1 OIGNON •...
  • Page 12 (1 min (1 min (1 min (1 min à (1 min à (30s à (30s à 3 (5 min www.moulinex.com à 3 min (ajustable) à 60 min) à 60 min) à 120 min) 120 min) 120 min) 2 min 30s) min 30s) à...
  • Page 13 Veuillez vous rapprocher de Companion et vérifier que le Bluetooth de votre Smartphone/tablette est bien activé. Lancement de l’application Lancez l’application Moulinex. Le témoin de connexion (B8) clignote pendant 30 secondes au maximum, période durant laquelle Companion se connecte à votre Smartphone/tablette.
  • Page 14 • Vérifiez que Companion est bien branché sur le secteur et que la prise fonctionne correctement. correspondre à la graduation (0.7L). indicatif, ils permettent dans la plupart des cas • Vérifier que votre Smartphone/tablette est compatible (Cf. liste de compatibilité sur www.moulinex. une cuisson satisfaisante. Bien penser à utiliser le bouchon vapeur dans le com).
  • Page 15 l’entraîneur commun (D3 et D4), et de la bague • Avant de réutiliser votre ensemble bol (D), IMPORTANT : MISE EN SECURITE DE L’APPAREIL (“SECU”) de verrouillage (D5) (Cf. Fig. 14). assurez-vous que les contacts électriques sous Votre appareil est Si “SECU”...
  • Page 16 SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PAS, QUE FAIRE ? PROBLÈMES CAUSES SOLUTIONS L’appareil n’est pas posé sur une Placez l’appareil sur une surface PROBLÈMES CAUSES SOLUTIONS surface plane, l’appareil n’est pas plane. stable. Les temps de cuisson sont donnés à titre Vibrations excessives.
  • Page 17 Synchroniser : Action de mise à jour des informations. L’application et Companion se synchronisent afin d’échanger les informations lorsqu’ils sont connectés. Connecter : Etablir une liaison entre l’application (Smartphone/tablette) et l’appareil Companion. Cette action est indispensable pour la synchronisation. Cookies : Ce sont les informations d’utilisation envoyées à Moulinex pour améliorer l’application.
  • Page 18 the lid E2 and handle of the cap E1) assembled on the lid. It is SAFETY INSTRUCTIONS: essential to operate the appliance during heating and until completely Personal safety damaged or if the power cord or with the cap positioned in the cooled down.
  • Page 19 • This appliance may be used by per- tructions relating to the safe use of • Note: During the Steam cooking • Make sure that nothing interferes sons with reduced physical, sensory the appliance and that they unders- programme, ensure that you add with your appliance during weighing or mental capabilities, or who lack tand the dangers involved.
  • Page 20 Thank you for choosing this appliance that is intended exclusively for the preparation of food in a YOUR APPLIANCE domestic environment, within the household. Your appliance is fitted with an On/Off switch (H), set the switch to on. (See Fig. 9). Your appliance goes into standby mode after 15 minutes of inactivity You can reactivate the appliance On reading this instruction manual, you will find recommendations for use, which will help by pressing the start/stop button.
  • Page 21 YOUR APPLIANCE HAS 2 OPERATING MODES: cooking mode without a lid, position the gasket • Automatic program mode: (D4) over the detachable spindle (D3). Use the Speed, cooking temperature and duration are locking ring to lock the assembly to the bottom of The cooking times for the steam basket are provided as a guide - in most cases they are a pre-programmed to make sauces, soups, stews, the bowl (D5) (see Fig.
  • Page 22 USING THE APPLIANCE USING THE CONTROL PANEL (B) Selecting an automatic program: Plug in the appliance, set the On/Off switch (H) to 1, and the LCD screen (C) displays all settings at “0” (See Fig. 9) Sauces Steam cooking (P1 gentle steam / P2 high AUTOMATIC PROGRAM MODE steam) 1- Press the program of your...
  • Page 23 RECIPE EXEMPLE Steamed Steamed Steamed Steamed Steamed Pastry P1 Pastry P2 Pastry P3 Dessert dishes P1 dishes P2 dishes P3 dishes P4 dishes P5 PÂTÉ CASSEROLE Automatic 1 kg PORK BELLY (SKINNED AND DEBONED) programs • 1 ONION • 2 CLOVES OF GARLIC •...
  • Page 24 The LCD screen will display all the settings as ‘0’ . In connected mode, the i-Companion xl LCD screen is blue. PREPARING TO INSTALL Go to www.moulinex.com to find the list of Smartphone and Tablet models that are compatible with i-Companion Pairing...
  • Page 25 • Move close to i-Companion xl. • Check that i-Companion xl is properly plugged into the socket and that the plug is working properly. • Check that your smartphone/tablet is compatible (see compatibility list at www.moulinex.com). • Check that Bluetooth is activated on your smartphone/tablet.
  • Page 26 USING THE INTERNAL STEAM BASKET IMPORTANT - ‘MAKING YOUR APPLIANCE SECURE’ INSTRUCTIONS ( ‘SECU’ ) Cooking times are for information purposes - quantity of water in the bowl, which corre- Y o u r a p p l i a n c e i s panel to indicate that the appliance is tempo- only;...
  • Page 27 • Before using the bowl (D), make sure that the elec- • To avoid altering the materials of the bowl (D), WHAT TO DO IF YOUR APPLIANCE DOES NOT WORK trical contacts under the bowl are clean and dry. ensure that you respect the instructions for use •...
  • Page 28 PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS Please use an adequate accessory Your appliance should no longer be used Display "Err9" Contact an Approved Service Centre. (e.g.: do not use the beater F3 for in this state as it has a fault that requires kneading or mixing the dough, use action from your service centre.
  • Page 29 Synchronising: updating of information. The app and i-Companion xl synchronise with each other to exchange information when they are connected. Connecting: establishing a link between the app (smartphone/tablet) and the appliance (i-Companion xl). Connecting is vital for synchronisation. Cookies: usage information sent to Moulinex to improve the app.
  • Page 30 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN: Voor uw persoonlijke veiligheid • De bereikbare oppervlakken van het apparaat kunnen zeer warm worden • Lees, voordat u het apparaat ge- tijdens het gebruik. bruikt, de gebruiksaanwijzing • Het apparaat is niet ontworpen zorgvuldig door en bewaar deze om met een externe timer of op een veilige plek.
  • Page 31 - door de gasten van hotels, motels (reinigen, vullen en uitgieten): • Het apparaat uitschakelen. toezicht staan of aanwijzingen he- of andere verblijfsvormen. zorg ervoor dat er geen vloeistof op • Niet reinigen als het apparaat nog bben gekregen omtrent het veilig •...
  • Page 32 het veilige gebruik van het apparaat en • Voeg altijd eerst vaste ingrediënten • G e b r u i k he t a p p a ra a t n ie t • Houd u aan het maximaal toegestane ze de gevaren begrijpen.
  • Page 33 Hartelijk dank voor het kiezen van dit apparaat, dat exclusief is bestemd voor het bereiden van levensmiddelen UW APPARAAT in een huishoudelijke omgeving. Uw apparaat is voorzien van een ‘0/1’-schakelaar, schuif de schakelaar naar stand 1. (Cf. Fig. 9). Uw apparaat schakelt na 15 minuten inactiviteit over naar de stand-bymodus. U kunt het apparaat In deze handleiding vindt u enkele gebruikstips om optimaal van de mogelijkheden van uw apparaat opnieuw activeren door op de start-/stopknop te drukken.
  • Page 34 UW APPARAAT IS VOORZIEN VAN 2 van de kom met de vergrendelingsring (D5) ERKWIJZEN: (zie afb. 3). Als u de kookmodus gebruikt zonder een deksel, plaatst u de pakking (D4) • Automatische stand: De bereidingstijden voor de stoommand zijn bedoeld als richtlijn. In de meeste gevallen over de afneembare spindel (D3).
  • Page 35 GEBRUIK VAN HET APPARAAT GEBRUIK VAN HET BEDIENINGSPANEEL (B) Keuze van een automatisch programma: Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact en druk de schakelaar (H) naar stand 1. Alle parameters (instellingen) op het LCD-scherm (C) staan op «0» (zie Fig. 9) Sausprogramma Stoomprogramma (programma P1 zachte...
  • Page 36 PASTETEN-AUFLAUF Bereiding Bereiding Bereiding Bereiding Bereiding Deeg P1 Deeg P2 Deeg P3 Dessert stoom P1 stoom P2 stoom P3 stoom P4 stoom P5 1 KG SCHWEINEBAUCH (OHNE HAUT UND KNOCHEN) • 1 ZWIEBEL Automatische • 2 KNOBLAUCHZEHEN programma’s • 30 ML ÖL •...
  • Page 37 Wanneer het apparaat verbonden is met een smartphone of tablet, is het lcd-scherm van de i-Companion xl blauw. VOORBEREIDING VAN DE INSTALLATIE Raadpleeg de lijst met smartphones en tablets die met i-Companion compatibel zijn op www.moulinex.com Downloaden uit Koppeling Wat wordt verstaan onder koppeling?
  • Page 38 Als het probleem aanhoudt, ga dan nog eens na of je smartphone/tablet compatibel is. Als je een Android-apparaat gebruikt, controleer dan of deze op de lijst van compatibele modellen staat (de lijst van compatibele apparaten op www.moulinex.com). • Ga naar het menu van de app voor onze recepten.
  • Page 39 GEBRUIK VAN HET STOOMMANDJE BELANGRIJK - AANVULLING OP DE HANDLEIDING VOOR DE BEVEILIGING AN HET APPARAAT (“SECU”) De kooktijden zijn ter indicatie gegeven, ze - de variëteit van de groenten, hun rijpheid bieden doorgaans voldoende tijd voor een - de hoeveelheid water in de kom, die moet motor weergegeven om aan te geven dat het apparaat geslaagde bereiding.
  • Page 40 • Om het reinigen eenvoudiger te maken, • Controleer voordat u uw komset (D) opnieuw UW APPARAAT WERKT NIET. WAT NU? zijn de kom, de dekselonderdelen en de gebruikt altijd of de elektrische contacten onder accessoires geschikt voor de vaatwasser, met de kom schoon en droog zijn.
  • Page 41 PROBLEMEN OORZAKEN OPLOSSINGEN PROBLEMEN OORZAKEN OPLOSSINGEN Het apparaat staat niet op een vlakke en Zet het apparaat op een vlakke ‘Err1’ verschijnt op het scherm De verwarmingsweerstand werkt niet. Zorg ervoor dat de voedingspinnen onder de kom stabiele ondergrond. ondergrond. + rode controlelampje knippert.
  • Page 42 Verbinden: Een koppeling tot stand brengen tussen de app (smartphone/tablet) en het apparaat (Companion). Dit is vereist om synchronisatie te kunnen uitvoeren. Cookies: Dit is de gebruiksinformatie die naar Moulinex wordt verzonden om de app te verbeteren.
  • Page 43 SICHERHEITSHINWEISE: Hinsichtlich der Personensicherheit es beschädigt wurde oder wenn das Stromkabel oder der Stecker beschädigt • Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sind. Aus Sicherheitsgründen darf das vor der ersten Verwendung des Geräts Kabel nur von einem autorisierten Kun- aufmerksam durch und bewahren Sie dendienstzentrum ausgetauscht werden diese gut auf: Die unsachgemäße (siehe Liste im Serviceheft).
  • Page 44 Sie den Dosierverschluss an seinem gangs und bevor das Gerät nicht • Kinder dürfen das Gerät nicht als Spiel- Aufsicht stehen. Kinder dürfen nicht komplett abgekühlt ist, nicht anfassen zeug verwenden. Mittelteil an. mit dem Gerät spielen. Die Reinigung (Griff mit Drücker D2, Griff für den •...
  • Page 45 • Legen Sie weder die Finger noch Ge- • Stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät Vielen Dank, dass Sie dieses Gerät ausgewählt haben, das ausschließlich für den privaten Gebrauch in Innenbereichen zur Zubereitung von Lebensmitteln vorgesehen ist. genstände in die Schüssel, während das während des Wiegens oder der Kali- Gerät in Betrieb ist.
  • Page 46 IHR GERÄT: Ihr Gerät ist mit einem 0/1-Schalter ausgestattet; stellen Sie den Schalter auf die Position Die angegebenen Garzeiten für den Dampfeinsatz dienen als Orientierungshilfe – in den 1. (siehe Abb. 9). Ihr Gerät wechselt nach 15 Minuten Inaktivität in den Standby-Modus. meisten Fällen sind sie ein zuverlässiger Indikator für die Garzeiten.
  • Page 47 IHR GERÄT VERFÜGT ÜBER 2 BETRIEBSARTEN: Sie die Dichtung (D4) über der Antriebswelle VERWENDUNG DES BEDIENFELDES (B) (D3). Verwenden Sie den Sicherungsring, um • Automatischer Programmbetrieb: Auswahl eines automatischen Programms: die Einheit am Boden des Behälters (D5) zu Temperatur und Kochdauer sind voreingestellt, um fixieren (siehe Abb.
  • Page 48 OVENSCHOTEL MET PATÉ VERWENDUNG DES GERÄTS 1 KG BUIKSPEK (ZONDER HUID OF BOT) Stecken Sie den Stecker des Gerätes in die Steckdose, setzen Sie den Schalter (H) auf die Position • 1 UI • 2 TEENTJES KNOFLOOK 1; auf dem LCD-Display (C) erscheint „0“.(siehe Abb. 9). •...
  • Page 49 40 min 40 min 2 min 30s 15 min 30 min „Standarddauer“ (30 s bis (1 min 40 s www.moulinex.com (1 min bis (1 min bis (1 min bis (1 min bis (30 s bis (5 min (1 min bis...
  • Page 50 Einschalten des i-Companion xl • Verlangt die Anwendung dies, halten Sie die Timer-Taste (B4) des i-Companion xl 4 Sekunden Ihr Gerät ist mit einem Ein-/Aus-Schalter (H) ausgestattet. Stellen Sie diesen Schalter auf „1“ (siehe Abb. 9). lang gedrückt. Aktivieren der Bluetooth-Verbindung Nähern Sie sich dem i-Companion xl und stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-Verbindung Ihres Smartphones/Tablets aktiviert ist.
  • Page 51 - Menge der Zutaten im Behälter Wenn Sie ein Android-Gerät verwenden, stellen Sie sicher, dass es sich um ein kompatibles Modell handelt (siehe Kompatibilitätsliste auf www.moulinex.com). Sie können außerdem den manuellen Modus auswählen und die Temperatur 130 °C sowie je nach Art und Menge der Zutaten die entsprechende Garzeit einstellen.
  • Page 52 • Für eine einfachere Reinigung sind Behälter, • Bevor Sie den kompletten Behälter (D) wieder WICHTIG - ERGÄNZUNG DER ANLEITUNG ZUR SICHERUNG DES GERÄTES („SECU“) Deckel und Zubehör spülmaschinenfest, mit verwenden, stellen Sie stets sicher, dass die Ihr Gerät ist serienmä- Wenn „SECU“...
  • Page 53 WAS TUN, WENN IHR GERÄT NICHT FUNKTIONIERT? PROBLEME URSACHEN LÖSUNGEN Der Netzstecker ist nicht angeschlossen. Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an. PROBLEME URSACHEN LÖSUNGEN Der Schalter (H) befindet sich in der Stellen Sie den Schalter auf die Position 1. Die Garzeiten sind Richtwerte und Position 0.
  • Page 54 PROBLEME URSACHEN LÖSUNGEN PROBLEME URSACHEN LÖSUNGEN Der Bildschirm ist nass oder der - Zorg ervoor dat er niets of niemand Das Bedienfeld funktioniert nicht. Abwischen. - Een voorwerp raakt de motorunit Benutzer hat nasse Finger. tegen de Companion drukt (B) aan - Haal de stroomkabel onder het apparaat Überlastung des Motors aufgrund einer zu - De stroomkabel bevindt zich onder...
  • Page 55 Synchronisieren: Informationen werden aktualisiert. Die App synchronisiert sich mit dem Companion, um Informationen auszutauschen, wenn sie verbunden sind. Verbinden: Herstellen einer Verbindung zwischen der App (Smartphone/Tablet) und dem Gerät (Companion). Dies ist für die Synchronisierung erforderlich. Cookies: Dies sind die Nutzungsinformationen, die an Moulinex gesendet werden, um die App zu verbessern.
  • Page 56 NORME DI SICUREZZA Per la sicurezza della persona • La temperatura delle superfici accessibili può essere elevata • Leggere attentamente il manuale quando l’apparecchio è in funzione. di istruzioni prima di utilizzare • Questo apparecchio non è predisposto l’apparecchio per la prima volta e per essere messo in funzione mediante conservarlo in un luogo sicuro.
  • Page 57 Prestare particolare attenzione nel - in angoli cucina riservati al per l’assemblaggio e il montaggio comprendano i potenziali pericoli. personale di punti vendita, uffici caso vengano versati nel robot da degli accessori sull’apparecchio. • Solo in riscaldamento : Questo ap- e altri ambienti professionali;...
  • Page 58 Le operazioni di pulizia e manuten- • Nel recipiente, versare sempre gli Sollevarlo e collocarlo nella posizione • Non mettere gli accessori nel forno zione non devono essere eseguite da ingredienti solidi prima di aggiungere a microonde. corretta senza alcun impatto. bambini, a meno che non abbiano quelli liquidi e non oltrepassare il •...
  • Page 59 Grazie per aver scelto questo apparecchio, progettato esclusivamente per la preparazione di alimenti L’APPARECCHIO in ambito domestico e in ambienti interni. L’apparecchio è dotato di un interruttore 0/1. Portare l’interruttore su 1 (cfr. fig. 9). L’apparecchio entra in modalità standby dopo 15 minuti di inattività. È possibile riattivarlo premendo il pulsante Consultando queste istruzioni per l’uso, si possono scoprire consigli di utilizzo che rivelano start/stop.
  • Page 60 L’APPARECCHIO È DOTATO DI 2 MODALITÀ DI mediante l’anello di fissaggio (D5) (cfr. fig. 3). FUNZIONAMENTO: Se si utilizza la modalità cottura senza coperchio, posizionare la guarnizione (D4) sul perno comune • Modalità programma automatico I tempi di cottura relativi al cestello vapore sono forniti a titolo indicativo; garantiscono Velocità, temperatura di cottura e durata sono removibile (D3).
  • Page 61 USO DELL’APPARECCHIO USO DEL QUADRO DEI COMANDI (B) Selezione di un programma automatico Collegare l’apparecchio, portare l’interruttore (H) su 1: lo schermo LCD (C) mostra tutte le impostazioni a “0” (cfr. fig. 9). Salse Cottura al vapore (sotto programma P1 vapore MODALITÀ...
  • Page 62 PÂTÉ IN CASSERUOLA Cottura al Cottura al Cottura al Cottura al Cottura al Impasto Impasto Impasto Dolci vapore P1 vapore P2 vapore P3 vapore P4 vapore P5 1 kg di pancetta di maiale (spellata e disossata) • 1 cipolla Programmi automatici •...
  • Page 63 Il display LCD visualizza tutti i parametri a “0”. In modalità connessa, la visualizzazione del display LCD dell’ i-Companion xl è blu. PREPARAZIONE DELL’INSTALLAZIONE L’elenco dei modelli di smartphone e tablet compatibili con i-Companion è disponibile su www.moulinex.com Scarica da Accoppiamento Cosa significa accoppiamento? Al momento della prima connessione, l’applicazione precedentemente scaricata sullo smartphone/...
  • Page 64 • Verificare che l’i-Companion xl sia correttamente collegato alla rete elettrica e che la presa funzioni correttamente. • Verificare che lo smartphone/tablet sia compatibile (v. lista di compatibilità su www.moulinex.com). • Verificare che il Bluetooth dello smartphone/tablet sia attivo. • Ripetere le fasi di accoppiamento e consultare le FAQ (domande frequenti).
  • Page 65 I tempi di cottura forniti hanno un valore indic- - la quantità d’acqua nella pentola, che corris- ISTRUZIONI D’USO SULLA MESSA IN SICUREZZA DELL’APPARECCHIO ( “ SECU “ ) ativo, permettendo una cottura soddisfacente ponde alla graduazione (0,7L). L’apparecchio è do- Se si visualizza “...
  • Page 66 • Per agevolare la pulizia, tenere presente che il • Prima di riutilizzare il gruppo contenitore (D), COSA FARE SE L’APPARECCHIO NON FUNZIONA? recipiente, il blocco coperchio e gli accessori controllare che i contatti elettrici sotto la pen- possono essere lavati in lavastoviglie, con tola siano sempre puliti e asciutti.
  • Page 67 PROBLEMA CAUSE SOLUZIONI PROBLEMA CAUSE SOLUZIONI Indicazione “SECU” + spia rossa Sovraccarico dei rilevatori di Contattare un centro assistenza L’apparecchio non è posizionato su Posizionare l’apparecchio su una una superficie piana, non è stabile. superficie piana. luminosa lampeggiante temperatura. autorizzato. Ridurre la quantità...
  • Page 68 Sincronizzare: l’atto di aggiornare delle informazioni. L’app si sincronizza con Companion per effettuare lo scambio di informazioni quando sono connessi. Connettere: stabilire un collegamento tra l’app (smartphone/tablet) e l’apparecchio (Companion). Questa operazione è necessaria per eseguire la sincronizzazione. Cookie: rappresentano le informazioni sull’utilizzo inviate a Moulinex per migliorare l’app.
  • Page 69 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: Seguridad personal cable de alimentación o el enchufe están dañados. Para evitar cualquier peligro, • Lee el manual de instrucciones deteni- lleve el cable a un centro de servicio au- damente antes de usar el aparato por torizado para que lo cambien (consulte primera vez y consérvalo en un lugar se- la lista en el cuaderno de servicio).
  • Page 70 ◗ Conexión eléctrica sobre su soporte, si dicho soporte Reportez-vous au mode d’emploi pour le instrucciones para utilizar el aparato no está montado en la tapa. Resulta réglage des vitesses et le temps de fonc- de forma segura y comprendan los po- •...
  • Page 71 • No utilice el bol como recipiente pado entre la superficie de trabajo y la Le agradecemos haber elegido este aparato, diseñado exclusivamente para la preparación de alimentos en un entorno doméstico y en interiores. (conservación, congelación, esterili- parte inferior del aparato. zación).
  • Page 72 EL APARATO Su aparato está equipado con un interruptor 0/1, gire el interruptor a la posición 1. (Consulte la Fig. 9). El aparato pasa al modo standby después de 15 minutos de inactividad Los tiempos de cocción del cesto de cocción al vapor proporcionados son orientativos, en la mayoría de los casos son un indicador fiable de los tiempos de cocción.
  • Page 73 SU APARATO CUENTA CON 2 MODOS DE • Coloca la junta (D4) en el eje (D3). Sujeta el USO DEL CUADRO DE MANDOS (B) FUNCIONAMIENTO: montaje a la base del recipiente con el anillo de Selección de un programa automático: bloqueo (D5) (consulta la fig.
  • Page 74 PÂTÉ CASSEROLE USO DEL APARATO 1 kg PANCETA DE CERDO (CON PIEL Y DESHUESADA) Enchufe el aparato, gire el interruptor (H) a la posición 1, la pantalla LCD (C) muestra todos los • 1 CEBOLLA • 2 DIENTES DE AJO parámetros en «0»...
  • Page 75 (de 1 min (de 1 min (1 min à «por defecto» a 120 a 120 a 2 min a 3 min 40 s a 3 www.moulinex.com a 60 min) a 60 min) 60 min) (ajustable) 120 min) min) min) 30 s)
  • Page 76 Conexión de i-Companion xl • Cuando la aplicación lo solicite, mantenga pulsado (4 segundos) el botón Timer (B4) de Su aparato está equipado con un interruptor 0/1 (H). Haga girar en interruptor en 1 (Cf. Fig. 9). i-Companion xl. Activación del Bluetooth Consulte i-Companion xl y verifique que el Bluetooth de su Smartphone/tableta está...
  • Page 77 Si utiliza un aparato Android, asegúrese de que este se incluye en los modelos compatibles (véase la También puede utilizar el modo manual seleccionando la temperatura de 130º C y el tiempo de cocción lista de compatibilidad en www.moulinex.com). según la cantidad y el tipo de ingredientes: véase la tabla siguiente.
  • Page 78 • Para limpiar el bloque motor (A) utilice un paño limpie los elementos rápidamente después de SEGURIDAD DEL APARATO (“SECU”) humedecido. Séquelo cuidadosamente. su uso. Su aparato viene equi- Si aparece el mensaje “SECU” en el panel de • Antes de utilizar su conjunto del bol (D) ase- •...
  • Page 79 ¿QUÉ HACER SI SU APARATO NO FUNCIONA? PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES Compruebe que la junta está PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES correctamente montada sobre su La tapa no se bloquea. La tapa no está completa. soporte y que este está correcta- Los tiempos de cocción se pro- mente montado sobre la tapa.
  • Page 80 Conectar: Establecer un vínculo entre la aplicación (smartphone/tableta) y el aparato (Companion). Es necesario para que se realice la sincronización. Cookies: Esta es la información de uso que se envía a Moulinex para mejorar la aplicación.
  • Page 81 Manuseie com precaução a tampa e AVISO: O aparelho emite vapor que INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA: a tampa reguladora de vapor (se ne- pode provocar queimaduras. Segurança do utilizador sistema de comando à distância inde- cessário, utilize uma luva, uma pega de AVISO: A superfície do elemento de •...
  • Page 82 • Ao aquecer apenas : Mantenha o apa- vios, desde que sejam supervisionadas no interior da taça (ver Fig. 11). Se a estar livre, e o cabo de alimentação não relho e o respetivo cabo de alimentação ou tenham recebido instruções sobre deve ficar esticado nem preso entre a taça estiver demasiado cheia, a água a fora do alcance de crianças com menos...
  • Page 83 Agradecemos a sua preferência por este aparelho, que foi criado exclusivamente para a preparação de O SEU APARELHO alimentos para uso doméstico, dentro de casa. O aparelho está equipado com um interruptor 0/1, coloque o interruptor no 1 (ver Fig. 9). O aparelho entra no modo de poupança de energia após 15 minutos de inatividade.
  • Page 84 O APARELHO DISPÕE DE 2 MODOS DE • Posicione a junta (D4) no eixo (D3). Bloqueie FUNCIONAMENTO: o conjunto na base da taça com o anel de • Modo de programa automático: bloqueio (D5) (ver Fig. 3). Se utilizar o modo Os tempos de cozedura do cesto de cozedura a vapor são meramente indicativos e, na maioria de cozedura sem tampa, posicione a junta (D4) A velocidade, a temperatura e o tempo de...
  • Page 85 UTILIZAÇÃO DO APARELHO UTILIZAÇÃO DO PAINEL DE COMANDO (B) Selecção de um programa automático: Ligue o aparelho à corrente, coloque o interruptor (H) no 1, o ecrã LCD (C) exibe todos os parâmetros a “0” (ver Fig. 9) Molhos Cozedura a vapor (no programa P1 vapor MODO DE PROGRAMA AUTOMÁTICO suave / P2 vapor intenso)
  • Page 86 CAÇAROLA DE PATÊ Cozedura a Cozedura a Cozedura a Cozedura a Cozedura a Massa P1 Massa P2 Massa P3 Sobremesa vapor P1 vapor P2 vapor P3 vapor P4 vapor P5 1 KG DE ENTREMEADA (SEM PELE E DESOSSADA) • 1 CEBOLA Programas automáticos •...
  • Page 87 O ecrã LCD apresenta todos os parâmetros em «0». Em modo ligado, o LCD da i-Companion xl fica azul. PREPARAÇÃO DA INSTALAÇÃO Encontre a lista de modelos de Smartphones e tablets compatíveis com o i-Companion em www.moulinex.com Descarregue a partir Emparelhamento O que é o emparelhamento? APLICAÇAO ANDROID NO...
  • Page 88 Se o problema persistir, certifique-se de que o seu Smartphone/tablet é compatível. Se utilizar um aparelho Android, certifique-se de que faz parte dos modelos compatíveis (ver lista de compatibilidade em www.moulinex.com). • Aceda ao menu da aplicação para descobrir a nossa gama de receitas.
  • Page 89 UTILIZAÇÃO DO CESTO DE VAPOR - a variedade de legumes, a sua maturidade INSTRUÇÕES SOBRE A SEGURANÇA DO APARELHO (“SECU”) Os tempos de cozedura são fornecidos a título - a quantidade de água na taça, que deve corres- O seu aparelho está •...
  • Page 90 • Para limpar o bloco do motor ingredientes como o caril, o sumo de cenouras, O QUE FAZER SE O APARELHO NÃO FUNCIONAR? (A), utilize um pano húmido. etc.; não representa qualquer perigo para a sua PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES Seque-o cuidadosamente. saúde, nem para o funcionamento do aparelho.
  • Page 91 PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES Sobrecarga do motor provocado por O aparelho não está colocado sobre Utilize o aparelho sobre uma uma quantidade significativa de in- uma superfície plana e, por isso, não Deixe arrefecer o motor (cerca de 30 gredientes ou por pedaços demasiado superfície plana.
  • Page 92 Sincronizar: o ato de atualizar as informações. A aplicação sincroniza-se com a Companion para trocar informações quando estão ligadas. Ligar: estabelecer ligação entre a aplicação (smartphone/tablet) e o aparelho (Companion). Isto é necessário para que a sincronização ocorra. Cookies: são as informações de utilização enviadas para a Moulinex para melhorar a aplicação.
  • Page 93 1 - 23 p. 24 - 46 p. 47 - 70 p. 71 - 94 p. 95 - 118 p. 119 - 141 p. 142 - 164 8020009254 8020009254-02...

Ce manuel est également adapté pour:

I-companion proHf95j810