Page 1
® T535i XP Manuel d'utilisation 2-33 Gebruiksaanwijzing 34-65 Bedienungsanweisung 66-98...
Page 2
Sommaire Introduction..............2 Dépannage..............28 Sécurité................4 Transport, entreposage et mise au rebut......29 Montage................13 Caractéristiques techniques......... 30 Utilisation..............14 Accessoires..............31 Entretien............... 20 Déclaration de conformité..........33 Introduction Description du produit Utilisation prévue Ce produit est un modèle de tronçonneuse équipé d'un Ce produit est conçu pour l'entretien arboricole moteur électrique.
Page 3
9. Œillet de câble Control) Regulation 2017 ». Le niveau de puissance sonore garanti du produit 10. Logement de ventilateur Caractéristiques est spécifié à la section 11. Réservoir d’huile pour chaîne techniques à la page 30 et sur l'étiquette. 12. Poignée avant 13.
Page 4
La plaque signalétique in- yyyywwxxxxx dique le numéro de série. yyyy désigne l'année de production et ww désigne la semaine de production. Transformateur à sécurité intégrée. Remarque: les autres symboles/autocollants Utilisez et stockez le chargeur de batterie présents sur le produit concernent des exigences de en intérieur uniquement.
Page 5
Utilisation et entretien de la machine à usiner • Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, utilisez une rallonge électrique adaptée à l'usage • Ne forcez pas sur la machine à usiner. Utilisez la extérieur. L'utilisation d'un cordon d'alimentation machine à...
Page 6
borne à l'autre. Court-circuiter les bornes de batterie approprié réduit les blessures causées par la entraîne un risque de brûlures et d'incendie. projection de débris ou un contact accidentel avec la chaîne. • En cas d'utilisation abusive, du liquide peut s'échapper de la batterie ;...
Page 7
Demandez conseil à votre atelier d'entretien • Ne coupez jamais au-dessus de la hauteur de ou Husqvarna pour toute question relative au vos épaules. Cela permet de réduire les contacts fonctionnement du produit. Nous pouvons vous accidentels et de mieux contrôler la tronçonneuse donner des conseils sur la manière d'utiliser...
Page 8
jugement. Le risque de fatigue augmente avant la fin d'une période de travail. • Ne démarrez pas le produit si le guide-chaîne, la chaîne et tous les capots ne sont pas montés correctement. Sinon, le pignon d'entraînement risque de se détacher et de provoquer des blessures Montage à...
Page 9
• Si les dispositifs de sécurité sont endommagés ou ne fonctionnent pas correctement, contactez l'atelier de réparation de votre revendeur Husqvarna. Clavier L'indicateur d'avertissement clignote si le frein de chaîne est serré ou s'il y a un risque de surcharge. La protection contre les surcharges arrête temporairement...
Page 10
active un mécanisme à ressort qui arrête le pignon d'entraînement. Tirez la protection anti-rebond vers l'arrière pour desserrer le frein de chaîne. Un rebond peut être rapide et très violent. Toutefois, la plupart des rebonds sont courts et ne serrent pas nécessairement le frein de chaîne.
Page 11
Batteries homologuées pour le produit à la la section celui fourni pour votre produit. Utilisez uniquement page 32 . Les batteries sont codées par logiciel. des chargeurs QC Husqvarna lorsque vous chargez • Utilisez les batteries BLi rechargeables en des batteries de rechange BLi Husqvarna.
Page 12
• N'utilisez pas le chargeur de batterie à proximité de • Utilisez uniquement des combinaisons guide-chaîne/ matériaux inflammables ou de matériaux pouvant chaîne et des équipements d'affûtage homologués. Accessoires à la page provoquer la formation de corrosion. Assurez-vous Reportez-vous à la section 31 pour connaître les instructions.
Page 13
d'usure du guide-chaîne, de la chaîne et du pignon d'entraînement augmente. Montage Pour monter le guide-chaîne et la 3. Placez le guide-chaîne au-dessus du boulon du guide-chaîne. Guidez le guide-chaîne dans sa chaîne de sciage position la plus en arrière possible. Soulevez la chaîne de sciage au-dessus du pignon AVERTISSEMENT: d’entraînement et placez-la dans la rainure du guide-...
Page 14
2. Contrôlez le blocage de la gâchette de puissance pour vous assurer qu'il fonctionne correctement et • Utilisez de l'huile de chaîne Husqvarna pour qu'il n'est pas endommagé. optimiser la durée de vie de la chaîne et éviter de nuire à l'environnement. Si l'huile de 3.
Page 15
Pour brancher le chargeur de batterie 4. La batterie est totalement rechargée quand toutes les DEL sur la batterie sont allumées. 1. Branchez le chargeur de batterie sur une prise électrique dont les caractéristiques de tension et de fréquence correspondent aux spécifications mentionnées sur la plaque signalétique.
Page 16
produit au moment du rebond qui détermine le sens du Non. Le frein de chaîne doit fonctionner déplacement. correctement pour offrir une protection. Le frein de chaîne doit également être serré en cas de rebond pour arrêter la chaîne. Si vous vous trouvez à proximité...
Page 17
4. Appuyez sur la partie inférieure de la batterie jusqu'à 2. Appuyez sur les boutons de libération de la batterie ce que vous entendiez un déclic. et déposez la batterie de son support pour éviter tout démarrage accidentel. 5. Appuyez sur le bouton marche/arrêt et maintenez-le enfoncé...
Page 18
• La méthode poussée consiste à couper à l'aide de la 4. Vérifiez la présence d'un mousqueton sur l'autre partie supérieure du guide-chaîne. La chaîne pousse extrémité de l'estrope de sécurité. le produit vers l'opérateur. 5. Faites démarrer le produit. 6.
Page 19
2. Utilisez des mousquetons homologués pour attacher • Utilisez un coulisseau pour conserver une position l'extrémité libre de l'estrope de sécurité à l'un des de travail sûre. points d'attache sur le harnais. Ceci est votre point d'attache principal. REMARQUE: l'estrope de sécurité ne doit être fixée qu'à...
Page 20
Entretien Introduction Calendrier de maintenance AVERTISSEMENT: assurez-vous AVERTISSEMENT: Retirez la de lire et de comprendre le chapitre sur la batterie avant d'effectuer l'entretien. sécurité avant de procéder à l'entretien du produit. La liste ci-dessous indique les étapes d'entretien à Entretien effectuer sur le produit.
Page 21
Entretien et contrôle des dispositifs de 4. Veillez à ce que la chaîne s'arrête directement. sécurité du produit Pour contrôler le protège-main avant Contrôlez régulièrement le protège-main avant. 1. Assurez-vous que le protège-main avant ne présente pas de dommages tels que des fissures. AVERTISSEMENT: Ne lâchez pas la poignée avant.
Page 22
Contrôle de la batterie et du support de 3. Vérifiez que la gâchette de puissance est bloquée en position de ralenti lorsque le blocage est relâché. batterie 1. Nettoyez la batterie et son support à l'aide d'une brosse douce. 2. Nettoyez les entrées de refroidissement et les connecteurs de la batterie.
Page 23
Remplacez un guide-chaîne ou une chaîne usé(e) ou endommagé(e) par la combinaison guide-chaîne/chaîne recommandée par Husqvarna. Cela est nécessaire pour maintenir les fonctions de sécurité du produit. Reportez- Accessoires à la page 31 pour vous à la section une liste des combinaisons guide-chaîne et chaîne de...
Page 24
N'utilisez jamais une chaîne dont les dents sont équipement adapté. Utilisez la jauge de profondeur émoussées. Si la chaîne est émoussée, vous devez Husqvarna. Elle vous aidera à préserver des appliquer plus de pression pour pousser le guide-chaîne performances de coupe maximales et un risque de dans le bois.
Page 25
1. Pour le réglage de la jauge de profondeur, utilisez une lime plate et un gabarit d'affûtage. Utilisez uniquement le gabarit d'affûtage Husqvarna pour obtenir l'épaisseur souhaitée et le bon angle pour la jauge de profondeur.
Page 26
3. Serrez la chaîne jusqu'à ce qu'elle soit bien plaquée 2. Si la lubrification de la chaîne est correcte, vous contre le guide-chaîne. verrez une ligne d'huile claire à la surface en moins d'une minute. 4. Serrez l'écrou du guide-chaîne à l'aide de la clé mixte et soulevez en même temps l'extrémité...
Page 27
Pour contrôler le pignon d'entraînement Pour contrôler le guide-chaîne de la chaîne 1. Assurez-vous que la conduite d'huile n'est pas obstruée. Nettoyez-la si nécessaire. • Contrôlez l'usure du pignon d'entraînement de chaîne. Remplacez le pignon d'entraînement de chaîne si nécessaire. •...
Page 28
6. Vérifiez que le pignon du nez du guide-chaîne tourne 7. Retournez le guide-chaîne tous les jours pour librement et que l'orifice de lubrification situé à cet prolonger sa durée de vie. endroit n'est pas obstrué. Nettoyez-le et lubrifiez-le si nécessaire.
Page 29
Chargeur de batterie Affichage à LED Défaillances possibles Action possible Témoin d'avertissement clignote. Écart de température. Utilisez la batterie dans des envi- ronnements dont la température est comprise entre 5 °C (41 °F) et 40 °C (104 °F). Témoin d'avertissement s'allume. Contactez votre atelier d'entretien. Transport, entreposage et mise au rebut Transport et stockage •...
Page 30
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques T535i XP Moteur Type BLDC (sans balais) 36 V Fonctionnalités Mode faible consommation savE Système de lubrification Type de pompe à huile Automatique Capacité du réservoir d'huile, litre/cm 0,20/200 Poids Tronçonneuse sans batterie, guide-chaîne, chaîne et réservoir d'huile de chaîne vide, kg...
Page 31
Utilisez un gabarit de lime Husqvarna pour obtenir les Le rayon maximal du nez de guide-chaîne étant toujours angles d'affûtage corrects. Nous vous recommandons indiqué, nous vous conseillons d'utiliser un guide-chaîne...
Page 32
0,016 po / SP11G 60° 30° 0° 5299371-01 5299371-01 mm/9/64 po 0,4 mm 0,025 po/ SP21G 60° 30° 0° 5950046-01 5950047-01 mm/5/32 po 0,65 mm Batteries homologuées pour le produit Batterie BLi200 Type Lithium-ion Capacité de la batterie, Ah Tension nominale, V Poids, kg Chargeurs de batterie homologués Chargeur de batterie QC330 Tension d'entrée, V...
Page 33
Déclaration de conformité Déclaration de conformité EU Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél : +46-36-146500, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit : Description Tronçonneuse à batterie sans fil pour l'entretien des arbres Husqvarna Marque T535i XP Type/Modèle Identification Les numéros de série à partir de 2022 et ultérieurs est entièrement conforme à...
Page 34
Inhoud Inleiding................ 34 Probleemoplossing............59 Veiligheid..............36 Vervoer, opslag en verwerking........60 Montage................45 Technische gegevens...........62 Werking.................46 Accessoires..............63 Onderhoud..............51 Verklaring van overeenstemming......... 65 Inleiding Productbeschrijving Gebruik Dit product is een kettingzaagmodel met een Dit product is bestemd voor professioneel elektromotor. onderhoudswerk aan bomen, zoals snoeien en het in stukken zagen van bomen.
Page 35
9. Kabeloog geluidsvermogensniveau van het product Technische gegevens op staat vermeld in 10. Ventilatorbehuizing pagina 62 en op het label. 11. Kettingolietank 12. Voorste handgreep 13. Vergrendeling voedingsschakelaar Gebruik goedgekeurde 14. Voedingsschakelaar beschermingsmiddelen voor voeten, 15. Schorssteun benen, handen en armen. 16.
Page 36
Let op: Andere symbolen/stickers op het product hebben betrekking op certificeringseisen voor bepaalde Bewaar en gebruik de acculader alleen markten. binnen. Symbolen op de accu en/of op de accuhouder. Dubbele isolatie. Lever dit product in bij een re- cyclepunt voor elektrische en elektronische apparatuur.
Page 37
Gebruik en verzorging van elektrische • Gebruik een verlengkabel die geschikt is voor gebruik buitenshuis wanneer u buiten werkt met apparaten elektrisch gereedschap. Het gebruik van een kabel • Gebruik elektrische gereedschap niet voor taken die geschikt is voor gebruik buitenshuis, vermindert waarvoor het niet geschikt is.
Page 38
• Gebruik elektrisch gereedschap enkel met de • Houd de motorkettingzaag alleen vast aan de specifiek hiervoor bedoelde accu. Als er andere geïsoleerde handgrepen, omdat de zaagketting accupacks worden gebruikt, bestaat er risico op verborgen bedrading kan raken. Als zaagkettingen letsel en brand.
Page 39
• Neem contact op met uw servicedealer of gebruiker onder controle worden gehouden, mits de Husqvarna als u vragen hebt over de werking juiste voorzorgsmaatregelen zijn genomen. Laat de van het product. Wij kunnen u informatie geven motorkettingzaag niet los.
Page 40
• Probeer vallende delen niet op te vangen of te zagen als de gebruiker slechts met één touw is vastgemaakt. Gebruik altijd twee veiligheidstouwen. • Doe uw gehoorbescherming tijdens het vellen onmiddellijk af zodra u klaar bent met zagen. Het is belangrijk dat u omgevingsgeluid en waarschuwingen kunt horen.
Page 41
• Als de veiligheidsvoorzieningen beschadigd zijn of niet goed werken, neem dan contact op met uw Husqvarna servicedealer. Toetsenbord Het waarschuwingslampje knippert als de kettingrem wordt geactiveerd of als er risico op overbelasting is. De overbelastingsbescherming schakelt het product tijdelijk uit.
Page 42
de terugslagzone van de geleider geen objecten raakt. De kettingrem wordt handmatig met uw linkerhand, of automatisch met het traagheidsmechanisme geactiveerd. Duw de terugslagbeveiliging naar voren om de kettingrem handmatig in te schakelen. Er wordt dan een veermechanisme geactiveerd dat de kettingwielaandrijving stopt.
Page 43
• Gebruik de BLi-accu's die oplaadbaar zijn uitsluitend als een voedingsbron voor de bijbehorende producten van Husqvarna. Raadpleeg Goedgekeurde accu's voor het product op pagina In de velpositie kunt u de kettingrem niet handmatig 64 . Gebruik de accu niet als voedingsbron voor inschakelen.
Page 44
• Gebruik geen andere acculader dan die bij uw uw servicedealer. Wij garanderen dat u daar product is geleverd. Gebruik uitsluitend Husqvarna- professionele reparaties en service voor uw product QC-laders wanneer u vervangende Husqvarna-BLi- krijgt.
Page 45
• Voer regelmatig onderhoud uit op de snijuitrusting en houd deze goed gesmeerd. Bij onvoldoende smering van de zaagketting is de kans op slijtage van het zaagblad, de zaagketting en het kettingaandrijfwiel groter. Montage Geleider en zaagketting monteren 3. Plaats de geleider bovenop de geleiderbout. Duw de geleider volledig in de achterste positie.
Page 46
De werking controleren voordat u het kettingolie met uw servicedealer. product gebruikt • Gebruik kettingolie van Husqvarna voor een maximale levensduur van de zaagketting en om 1. Controleer de kettingrem om ervoor te zorgen dat negatieve effecten op het milieu te voorkomen.
Page 47
Informatie over terugslag temperatuur hoger is dan 50 °C/122 °F, zal de acculader de accu afkoelen voordat de accu wordt opgeladen. WAARSCHUWING: Als gevolg van De accu aansluiten op de acculader terugslag kunnen de gebruiker en anderen ernstig of dodelijk letsel oplopen. Om de Let op: risico's te beperken, moet u de oorzaken Laad de accu op als u deze voor de...
Page 48
onvoldoende kracht gebruikt, wordt de kettingrem 3. Plaats de accu in de accuhouder. niet ingeschakeld. Bovendien moet u het product stevig vasthouden met beide handgrepen tijdens gebruik. Bij terugslag is het mogelijk dat de kettingrem de zaagketting niet stopt voordat deze u raakt.
Page 49
2. Druk nogmaals op de SavE-knop om de functie uit te schakelen. De groene led gaat uit. Product stoppen 1. Houd de start-/stopknop ingedrukt totdat de groene • U zaagt met een duwende ketting wanneer u zaagt led dooft. met de bovenzijde van de geleider. De zaagketting duwt het product in de richting van de gebruiker.
Page 50
Het product voorbereiden voor gebruik 1. Voordat u de veiligheidsstrop van de klimmaterialen loskoppelt, moet u het product aan het draagstel in de boom bevestigen. Bevestig het product aan het draagstel door het gordeloog of een stalen ring op de Gebruiker op de grond veiligheidsstrop.
Page 51
• Zaag horizontale secties op heuphoogte en verticale • Als u met het product moet klimmen, bevestigt u secties op borsthoogte. het product aan het achterste bevestigingspunt op het draagstel. Dit zorgt ervoor dat het product niet • Houd het apparaat met beide handen vast. verstrikt raakt in de klimlijnen en dat het gewicht •...
Page 52
Onderhoud Vóór ge- Maande- Wekelijks bruik lijks Reinig de externe onderdelen van het product. Controleer of de voedingsschakelaar en de vergrendeling van de voedingsscha- kelaar correct werken vanuit veiligheidsoogpunt. Reinig de kettingrem en controleer of deze veilig en correct werkt. Controleer of de kettingvanger niet beschadigd is.
Page 53
2. Houd het product stevig vast. Plaats uw handen rond 2. Druk de vergrendeling van de activeringsschakelaar de handgrepen. naar voren (A) en naar beneden (B). Houd de vergrendeling van de activeringsschakelaar tegen de handgreep en controleer of deze terugkeert naar de oorspronkelijke positie wanneer u deze loslaat.
Page 54
Als het zaagblad of de zaagketting versleten of beschadigd is, moet u deze vervangen door een door Husqvarna aanbevolen combinatie van zaagblad en zaagketting. Zo blijven de veiligheidsfuncties van het Accessoires op pagina 63 product behouden. Zie voor een lijst met aanbevolen combinaties voor het...
Page 55
• Aantal tanden in het neuswiel (T). • Steek van de ketting, inch. De afstand tussen de aandrijfschakels van de zaagketting, moet Algemene informatie over het slijpen van overeenkomen met de tandsteek van het neuswiel zaagtanden en het kettingaandrijfwiel. Gebruik geen ongeslepen zaagketting. Als de zaagketting bot is, dient u meer druk toe te passen om de geleider door het hout te drukken.
Page 56
De hoogte van de dieptesteller (C) neemt af wanneer u hulpmiddelen een zaagketting correct te slijpen. Gebruik de zaagtanden (A) slijpt. Voor maximale zaagprestaties een Husqvarna-vijlmal. Hiermee zorgt u voor maximale moet u de vijlresten verwijderen van de dieptesteller zaagprestaties en beperkt u het risico op terugslag.
Page 57
3. Gebruik de platte vijl om het gedeelte van de 5. Controleer of de zaagketting gemakkelijk met de dieptesteller te verwijderen dat boven de vijlmal hand kan worden rondgedraaid en of deze niet uitsteekt. doorhangt aan de onderkant van het zaagblad. De spanning van de zaagketting Let op: Productoverzicht op pagina...
Page 58
b) Controleer de groef in de rand van de geleider 2. Controleer of de zaagketting eenvoudig te buigen is. om ervoor te zorgen dat deze schoon is. Maak Vervang de zaagketting wanneer deze onbuigzaam schoon indien nodig. 3. Vergelijk de zaagketting met een nieuwe om te bepalen of de klinknagels en schakels versleten zijn.
Page 59
5. Controleer de punt van de geleider op ruwheid en 7. Draai de geleider dagelijks om de levensduur te overmatige slijtage. verlengen. 6. Controleer of het neuswiel van het zaagblad soepel draait en of de smeeropening in het neuswiel van het zaagblad open is.
Page 60
Probleem Mogelijke fouten Mogelijke oplossing Rode fout-led knippert. De accu is leeg. Laad de accu op. Temperatuurafwijking. Gebruik de accu bij temperaturen tussen -10°C (14°F) en 40°C (104°F). Overspanning. Haal de accu uit de acculader. Rode fout-led gaat branden. Celverschil te groot (1V). Neem contact op met uw servicedealer.
Page 61
Let op: Het symbool staat op het product of op de verpakking van het product. 959 - 010 - 03.07.2023...
Page 62
Technische gegevens Technische gegevens T535i XP Motor Type BLDC (borstelloos) 36 V Kenmerken Energiebesparende stand SavE Smeersysteem Type oliepomp Automatisch Inhoud olietank, l/cm 0,20/200 Gewicht Acculoze kettingzaag, geleider, zaagketting en lege kettingolietank, kg Waterbeschermingsniveau IPX4 Geluidsemissies Geluidsvermogenniveau, gemeten dB(A) Geluidsvermogenniveau, gegarandeerd L...
Page 63
Vijlbenodigdheden en vijlhoeken het maximale aantal tanden in het neuskettingwiel of de bijbehorende maximale neusradius van een massief Met een Husqvarna-vijlmal kunt u de tanden in de juiste zaagblad. hoek vijlen. Wij raden u aan altijd een Husqvarna-vijlmal Aangezien wij de maximale neusradius van de geleider te gebruiken voor het vijlen van uw zaagketting.
Page 64
5/32 inch / 0,025 inch / SP21G 60° 30° 0° 5950046-01 5950047-01 4,0 mm 0,65 mm Goedgekeurde accu's voor het product Accu BLi200 Type Lithium-ion Accucapaciteit, Ah Nominale spanning, V Gewicht, kg Goedgekeurde acculaders Acculader QC330 Ingangsspanning, V 100-240 Frequentie, Hz 50-60 Vermogen, W 959 - 010 - 03.07.2023...
Page 65
Verklaring van overeenstemming EU-verklaring van overeenstemming Wij, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46-36-146500, verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het product: Beschrijving Accukettingzaag voor boomonderhoud Husqvarna Merk T535i XP Type / model Identificatie Serienummers vanaf 2022 en verder voldoen volledig aan de volgende EU-richtlijnen en...
Page 66
Inhalt Einleitung..............66 Fehlerbehebung............93 Sicherheit..............68 Transport, Lagerung und Entsorgung......94 Montage................77 Technische Daten............95 Betrieb................78 Zubehör................ 96 Wartung................ 84 Konformitätserklärung...........98 Einleitung Beschreibung des Geräts Verwendungszweck Dieses Gerät ist ein Motorsägenmodell mit einem Dieses Gerät ist für die professionelle Baumpflege wie elektrischen Motor. das Auslichten von Bäumen sowie für das Zerteilen von Bäumen konzipiert.
Page 67
9. Seilöse von New South Wales. Der garantierte Schallleistungspegel des Geräts ist unter 10. Lüftergehäuse Technische Daten auf Seite 95 und auf 11. Kettenöltank dem Etikett angegeben. 12. Vorderer Handgriff 13. Gashebelsperre 14. Gashebel Tragen Sie zugelassene 15. Rindenstütze Schutzausrüstung für Füße, Beine, Hände 16.
Page 68
Auf dem Typenschild ist yyyywwxxxxx die Seriennummer ange- geben. yyyy ist das Pro- duktionsjahr, ww steht für die Produktionswoche. Störungsfreier Transformator. Hinweis: Das Akkuladegerät darf nur in Sonstige Symbole/Aufkleber auf dem Gerät geschlossenen Räumen benutzt und beziehen sich auf Zertifizierungsanforderungen, die in aufbewahrt werden.
Page 69
• Verwenden Sie das Anschlusskabel nicht sitzende Kleidung, Schmuck oder langes Haar kann missbräuchlich. Verwenden Sie das Anschlusskabel von beweglichen Teilen erfasst werden. niemals zum Tragen oder Heranziehen des • Wenn Anschlüsse für Staubabsaug- und Elektrowerkzeugs, und ziehen Sie den Stecker Staubsammelvorrichtungen vorhanden sind, sorgen nicht am Anschlusskabel aus der Steckdose.
Page 70
Art der auszuführenden Arbeiten. Der Einsatz dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs nicht eines Elektrowerkzeugs für Zwecke, die von beeinträchtigt wird. den hier angegebenen abweichen, kann zu • Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Akkus Gefahrensituationen führen. dürfen nur vom Hersteller oder von autorisierten •...
Page 71
Motorsäge in unerwarteten Situationen • Bei Fragen zur Bedienung des Geräts wenden Sie besser kontrollieren. sich an Ihren Servicehändler oder an Husqvarna. • Verwenden Sie als Ersatzteile nur die vom Hersteller Wir können Sie darüber informieren, wie Sie Ihr angegebenen Führungsschienen und Sägeketten.
Page 72
• Bei diesem Gerät besteht eine erhöhte Gefahr Gerät durch Berührung oder anderweitige Einflüsse des Kontrollverlustes. Personen, die mit diesem beeinträchtigen. Gerät Baumpflegearbeiten ausführen, müssen vorab eine entsprechende Schulung zu Schnitt- und Arbeitstechniken absolviert haben. Der Bediener muss über Sicherheitsausrüstungen wie Hebebühne, Seile und Sicherheitsgurte verfügen.
Page 73
• Verwenden Sie das Gerät nicht über Schulterhöhe, und vermeiden Sie das Sägen nur mit der Führungsschienenspitze. • Der Akku darf nur bei Temperaturen zwischen -10°C (14°F) und 40°C (104°F) verwendet werden. Persönliche Schutzausrüstung WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät verwenden.
Page 74
Seite 85 . • Wenn die Sicherheitsvorrichtungen beschädigt sind oder nicht ordnungsgemäß funktionieren, wenden Sie sich an Ihren Husqvarna Servicehändler. Bewegen Sie den Handschutz nach hinten, um die Tastatur Kettenbremse zu lösen. Die Warnanzeige blinkt, wenn die Kettenbremse aktiviert ist oder wenn das Risiko einer Überlastung besteht.
Page 75
wird die Kettenbremse manuell von Ihrer linken Hand aktiviert. In der Fällposition können Sie die Kettenbremse nicht manuell aktivieren. In dieser Position lässt sich die Kettenbremse nur mit der Trägheitsfunktion aktivieren. Gashebelsperre Verwenden Sie die Kettenbremse als Feststellbremse, wenn Sie das Gerät starten und sich über kurze Die Gashebelsperre verhindert ein versehentliches Strecken bewegen.
Page 76
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Ladegerät Softwareverschlüsselung. für Ihr Gerät. Verwenden Sie zum Laden • Verwenden Sie als Stromversorgung für die von Husqvarna BLi-Ersatzakkus ausschließlich zugehörigen Geräte von Husqvarna nur die Husqvarna QC-Ladegeräte. Zugelassene wiederaufladbaren Akkus BLi. Siehe • Das Ladegerät nicht zerlegen.
Page 77
• Wenn Wartungsarbeiten nicht durchgeführt werden, Sie die empfohlene Tiefenbegrenzereinstellung. verringert sich die Lebensdauer des Geräts und die Ein zu großer Tiefenbegrenzerabstand erhöht die Unfallgefahr steigt. Rückschlaggefahr. • Für alle Service- und Reparaturarbeiten, insbesondere an den Sicherheitsvorrichtungen des Geräts, ist eine spezielle Schulung erforderlich. Wenn nach Durchführung der Wartungsarbeiten nicht alle in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Prüfungen mit positivem Ergebnis...
Page 78
2. Entfernen Sie die Schienenmutter, die Abdeckung 4. Achten Sie darauf, dass die Schneiden der des Kettenantriebsrads und den Transportring (A). Sägezähne auf der Oberkante der Führungsschiene nach vorn gerichtet sind. 5. Bringen Sie die Abdeckung des Kettenantriebsrads wieder an, und platzieren Sie den Stift der Ketteneinstellung in der Aussparung der Führungsschiene.
Page 79
Servicehändler. 1. Stellen Sie sicher, dass der Akku trocken ist. • Verwenden Sie Husqvarna Kettenöl, um die maximale Lebensdauer der Sägekette zu 2. Den Akku in das Ladegerät einlegen. gewährleisten und negative Auswirkungen auf die Umwelt zu vermeiden. Wenn Husqvarna Kettenöl nicht verfügbar ist, empfehlen wir, ein...
Page 80
3. Stellen Sie sicher, dass die grüne Ladeanzeige auf eine andere Richtung. Sie beeinflussen die Richtung dem Ladegerät aufleuchtet. Das bedeutet, dass der der Bewegung durch Ihr Verhalten beim Auftreten des Akku richtig mit dem Ladegerät verbunden ist. Rückschlags. 4. Wenn alle LEDs am Akku leuchten, ist er vollständig aufgeladen.
Page 81
Nein, die Kettenbremse muss richtig funktionieren, 4. Drücken Sie auf den unteren Teil des Akkus, bis Sie um Schutz zu bieten. Die Kettenbremse muss bei ein Klicken hören. einem Rückschlag auch aktiviert werden, damit sie die Kette anhält. Wenn Sie sich in der Nähe der Führungsschiene aufhalten, hat die Kettenbremse u. U.
Page 82
2. Drücken Sie die Akkuentriegelungstasten, und nehmen Sie den Akku aus dem Akkufach, um einen versehentlichen Start zu vermeiden. WARNUNG: Seien Sie vorsichtig beim Sägen mit schiebender Kette. Wenn die Sägekette im Stamm Allgemeine Informationen zur eingeklemmt wird, kann die Motorsäge gegen Sie gedrückt werden.
Page 83
4. Achten Sie darauf, dass sich ein Karabiner am 2. Verwenden Sie nur zugelassene Karabiner, um das anderen Ende der Sicherheitsschlinge befindet. freie Ende der Sicherheitsschlinge an einem der Verbindungspunkte am Tragegurt zu befestigen. Dies ist Ihr primärer Verbindungspunkt. ACHTUNG: Sicherheitsschlinge darf nur an der Seilöse befestigt sein.
Page 84
• Legen Sie eine Schlaufe um den Fuß, um eine WARNUNG: Sie müssen die sichere Arbeitsposition beizubehalten. Kettenbremse aktivieren, wenn Sie das Gerät in der Schlinge absenken. So befreien Sie ein eingeklemmtes Gerät 1. Halten Sie das Gerät an. 2. Befestigen Sie das Gerät sicher in Innenrichtung in Richtung des Stamms, des Schnitts am Baum oder an einem gesonderten Werkzeugseil.
Page 85
Wartung Vor der Wöchent- Verwen- Monatlich lich dung Stellen Sie sicher, dass der Gashebel und die Gashebelsperre sicherheitstech- nisch ordnungsgemäß funktionieren. Reinigen Sie die Kettenbremse und stellen Sie sicher, dass die Bremse ord- nungsgemäß funktioniert. Vergewissern Sie sich, dass der Kettenfänger nicht beschädigt ist.
Page 86
So prüfen Sie die Gashebelsperre 2. Stellen Sie sicher, dass der Handschutz sich frei bewegen lässt und sicher am Gerät befestigt ist. 1. Prüfen Sie, ob sich der Gashebel und die Gashebelsperre frei bewegen lassen und ob die Rückholfeder korrekt funktioniert. So kontrollieren Sie die Handbremse 1.
Page 87
2. Stellen Sie sicher, dass der Kettenfänger stabil und 3. Stellen Sie sicher, dass der Akku keine Risse oder am Gehäuse des Geräts angebracht ist. sonstigen Schäden aufweist. So prüfen Sie die Tastatur Starten des Geräts auf 1. Starten Sie das Gerät. Siehe Seite 81 2.
Page 88
Schiene muss identisch mit der Breite der Tauschen Sie abgenutzte oder beschädigte Treibglieder der Kette sein. Führungsschienen und Sägeketten mit den von Husqvarna empfohlenen Kombinationen von Führungsschienen und Sägeketten aus. Dies ist notwendig, damit die Sicherheitsfunktionen des Geräts Zubehör auf Seite ordnungsgemäß...
Page 89
• Schärfwinkel. Hinweis: Feilausrüstung und Feilwinkel auf Unter Seite 96 finden Sie Informationen dazu, welche Feile und Lehre Husqvarna für Ihre Sägekette empfiehlt. • Schnittwinkel. 2. Wenden Sie die Feilenlehre richtig auf das Schneidwerk an. Siehe die Anweisungen im Lieferumfang der Feilenlehre.
Page 90
Führungsschiene sitzt. 1. Verwenden Sie eine Flachfeile und eine Schärflehre zum Einstellen des Tiefenbegrenzerabstands. Verwenden Sie nur die Husqvarna Schärflehre für den Tiefenbegrenzerabstand, um das korrekte Maß und den richtigen Winkel für den Tiefenbegrenzer zu 4. Ziehen Sie die Spannmutter mit dem Kombischlüssel erhalten.
Page 91
5. Stellen Sie sicher, dass sich die Sägekette leicht b) Prüfen Sie die Nut in der Kante der von Hand bewegen lässt, aber nicht von der Führungsschiene, um sicherzustellen, dass sie Führungsschiene herabhängt. sauber ist. Reinigen Sie sie bei Bedarf. c) Kontrollieren Sie, ob der Umlenkstern der Hinweis: Produktübersicht auf Seite 66 finden...
Page 92
So prüfen Sie die Schneidausrüstung 3. Reinigen Sie die Nut in der Führungsschiene. 1. Stellen Sie sicher, dass es keine Risse an den Nieten und Gliedern gibt und dass keine Nieten locker sind. Tauschen Sie sie bei Bedarf aus. 4. Überprüfen Sie die Nut in der Führungsschiene auf Verschleiß.
Page 93
Fehlerbehebung Tastatur Mögliche Fehlercodes auf der Tastatur des Geräts. LED-Anzeige Mögliche Fehler Mögliche Fehlerbehebung Warnanzeige blinkt. Kettenbremse aktiviert. Ziehen Sie den vorderen Handschutz zurück, um die Kettenbremse freizu- geben. Temperaturabweichung. Warten Sie, bis sich das Gerät abge- kühlt hat. Überlastung Schneidausrüstung ist Die Schneidausrüstung ist ver- verklemmt.
Page 94
Akkuladegerät LED-Anzeige Mögliche Fehler Mögliche Fehlerbehebung Warnanzeige blinkt. Temperaturabweichung. Der Akku darf nur in Umgebungen mit Temperaturen zwischen 5 °C und 40 °C verwendet werden. Warnanzeige leuchtet. Wenden Sie sich an Ihren Service- händler. Transport, Lagerung und Entsorgung Transport und Lagerung dürfen die Ausstattung nicht berühren.
Page 95
Technische Daten Technische Daten T535i XP Motor BLDC (bürstenlos) 36 V Merkmale Energiesparmodus savE Schmiersystem Ölpumpentyp Automatisch Füllmenge Öltank, l/cm 0,20/200 Gewicht Motorsäge ohne Akku, Führungsschiene, Sägekette und mit leerem Kettenöl- tank, kg Wasserschutzgrad IPX4 Geräuschemissionen Schallleistungspegel, gemessen dB (A) Schallleistungspegel, garantiert L dB (A)
Page 96
10-14/25-35 Effektive Schnittlänge, Zoll/cm 9-13/23-33 Kettenantriebsradtyp/Anzahl Zähne Stirnrad/7 Maximale Kettengeschwindigkeit/(savE), m/s 20 (15) Zubehör Kombinationen aus Führungsschiene und Sägekette Die folgende Schneidausrüstung ist für Husqvarna T535i XP zugelassen. Führungsschiene Sägekette Länge, Zoll Kettenteilung, Tiefenbegrenzer, Max. Radius des Länge, Treibglie- Zoll Umlenksterns der (Anz.)
Page 97
9/64 Zoll/3,5 0,016 Zoll/0, SP11G 60° 30° 0° 5299371-01 5299371-01 4 mm 5/32 Zoll/ 0,025 Zoll/ SP21G 60° 30° 0° 5950046-01 5950047-01 4,0 mm 0,65 mm Zugelassene Akkus für das Gerät Akku BLi200 Lithium-Ionen Akkukapazität, Ah Nennspannung, V Gewicht, kg Zugelassene Ladegeräte Akkuladegerät QC330 Eingangsspannung, V 100-240 Frequenz, Hz 50-60...
Page 98
Konformitätserklärung EU-Konformitätserkärung Die Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500, erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät: Beschreibung Akku-Motorsäge für die Baumpflege Husqvarna Marke T535i XP Typ/Modell Identifizierung Seriennummern ab 2022 die folgenden EU-Richtlinien und -Verordnungen erfüllt: Verordnung Beschreibung 2006/42/EG „Maschinenrichtlinie“...
Page 100
À DÉPOSER À DÉPOSER Cet appareil, EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses cordons, et ba erie se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la répara on ou le don de votre appareil ! www.husqvarna.com Instructions d’origine Originele instructies Originalanweisungen 1143388-20 2023-07-05...