Husqvarna T535i XP Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour T535i XP:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DE
Bedienungsanweisung
FR
Manuel d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
2-34
35-65
66-96
T535i XP
®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna T535i XP

  • Page 1 ® T535i XP Bedienungsanweisung 2-34 Manuel d'utilisation 35-65 Gebruiksaanwijzing 66-96...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhalt Einleitung................ 2 Fehlerbehebung............28 Sicherheit................4 Transport, Lagerung und Entsorgung......30 Montage................13 Technische Angaben............ 30 Betrieb................14 Zubehör................ 31 Wartung................ 20 EG-Konformitätserklärung..........34 Einleitung Beschreibung des Geräts Verwendungszweck Dieses Gerät ist ein Motorsägenmodell mit einem Dieses Produkt ist für die professionelle Baumpflege wie elektrischen Motor.
  • Page 3: Symbole Auf Dem Gerät

    7. Oberer Griff 8. Riemenöse Tragen Sie zugelassene Schutzausrüstung 9. Seilöse für Füße, Beine, Hände und Arme. 10. Lüftergehäuse 11. Kettenöltank Warnung! Ein Rückschlag kann auftreten, 12. Vorderer Handgriff wenn die Führungsschienenspitze einen 13. Gashebelsperre Gegenstand berührt. Dadurch wird die 14.
  • Page 4: Sicherheit

    Symbole auf dem Akku und/oder auf Das Akkuladegerät darf nur in dem Ladegerät geschlossenen Räumen benutzt und aufbewahrt werden. Recyceln Sie dieses Gerät an einer Recyclingstation für elektrische und elektro- nische Geräte. (nur für Eu- Doppelt isoliert ropa) Störungsfreier Transformator. Sicherheit Sicherheitsdefinitionen Nähe von leicht entzündlichen Flüssigkeiten, Gasen...
  • Page 5: Persönliche Sicherheit

    Außeneinsatz geeigneten Kabels verringert das eigenen Schutz ergreifen, die auf einer Beurteilung Risiko eines Stromschlags. der Exposition unter tatsächlichen Nutzungsbedingungen beruht. Dabei sind alle Teile • Falls der Einsatz eines Elektrowerkzeugs in einer des Betriebszyklus zu berücksichtigen, z. B. feuchten Umgebung nicht zu vermeiden ist, abgesehen vom Gashebelbetrieb, die Zeiten, wenn benutzen Sie eine Stromversorgung mit einem FI- das Werkzeug ausgeschaltet ist und wenn es im...
  • Page 6 Verwendung und Pflege von akkubetriebenen verringert das Verletzungsrisiko durch umherfliegende Bruchstücke oder durch Werkzeugen versehentlichen Kontakt mit der Sägekette. • Eine Aufladung darf nur mit dem vom Hersteller • Achten Sie stets auf festen Stand, und betreiben Sie vorgeschriebenen Ladegerät durchgeführt werden. die Motorsäge nur, wenn Sie auf einer festen, Durch ein für einen bestimmten Akkutyp geeignetes sicheren und geraden Oberfläche stehen.
  • Page 7: Allgemeine Sicherheitshinweise

    über Schulterhöhe. Auf diese Weise können • Bei Fragen zur Bedienung des Geräts wenden Sie Sie den unabsichtlichen Spitzenkontakt vermeiden sich an Ihren Servicehändler oder an Husqvarna. und die Säge in unerwarteten Situationen besser Wir können Sie darüber informieren, wie Sie Ihr kontrollieren.
  • Page 8 Fragen über Rückschläge auf Seite 16 für nähere Kontrolle über das Gerät. Die Handgriffe nicht Anweisungen. loslassen! • Verwenden Sie keine defekten Geräte, Batterien oder Batterie-Ladegeräte. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen.
  • Page 9: Persönliche Schutzausrüstung

    WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät • Wenn die Sicherheitsvorrichtungen defekt sind, benutzen. wenden Sie sich an Ihre Husqvarna- Servicewerkstatt. Tastatur Die Warnanzeige blinkt, wenn die Kettenbremse aktiviert ist oder wenn das Risiko einer Überlastung besteht. Der Überlastschutz hält das Gerät vorübergehend an, und...
  • Page 10 selbst die erforderlichen Vorsichtsmaßnahmen wird die Kettenbremse manuell von Ihrer linken Hand einhalten. aktiviert. WARNUNG: Meiden Sie Situationen, in denen Rückschlaggefahr besteht. Gehen Sie beim Einsatz mit Ihrem Gerät vorsichtig vor und stellen Sie sicher, dass der Rückschlagbereich der Führungsschiene keinerlei Gegenstände berührt.
  • Page 11 Verwenden Sie nur die BLi Akkus, die wir für Ihr Gerät empfehlen. Die Akkus verfügen über eine Softwareverschlüsselung. • Verwenden Sie als Stromversorgung für die zugehörigen Husqvarna Geräte nur wiederaufladbare BLi Akkus. Um Verletzungen zu vermeiden, verwenden Sie den Akku nicht zur Energieversorgung anderer Geräte. •...
  • Page 12: Sicherheitshinweise Für Die Wartung

    Verwenden Sie nur das mitgelieferte Ladegerät für verringert sich die Lebensdauer des Geräts und die Ihr Produkt. Verwenden Sie zum Laden von Unfallgefahr steigt. Husqvarna BLi-Ersatzakkus ausschließlich • Für alle Service- und Reparaturarbeiten, Husqvarna QC-Ladegeräte. insbesondere an den Sicherheitsvorrichtungen des •...
  • Page 13: Montage

    • Behalten Sie den korrekten Tiefenbegrenzerabstand • Führen Sie die Wartung der Schneidausrüstung bei. Befolgen Sie die Anweisungen und verwenden regelmäßig durch und sorgen Sie für eine korrekte Sie die empfohlene Tiefenbegrenzereinstellung. Ein Schmierung. Wenn die Sägekette ist nicht zu großer Tiefenbegrenzerabstand erhöht die ordnungsgemäß...
  • Page 14: Betrieb

    3. Platzieren Sie die Führungsschiene auf den 5. Bringen Sie die Abdeckung des Kettenantriebsrads Schienenbolzen. Bringen Sie die Führungsschiene in wieder an, und platzieren Sie den Stift der ihre hinterste Stellung. Heben Sie die Sägekette Ketteneinstellung in der Aussparung der über das Kettenantriebsrad, und passen Sie sie in Führungsschiene.
  • Page 15 Servicehändler. Mal verwenden. Ein neuer Akku ist nur zu 30 % geladen. • Verwenden Sie Husqvarna Kettenöl, um die maximale Lebensdauer der Sägekette zu 1. Stellen Sie sicher, dass der Akku trocken ist. gewährleisten und negative Auswirkungen auf die 2. Den Akku in das Ladegerät einlegen.
  • Page 16: Starten Des Geräts

    Informationen zu Rückschlägen mit der erforderlichen Kraft drücken, kann die Kettenbremse nicht aktiviert werden. Außerdem müssen Sie die Griffe des Geräts während der Arbeit WARNUNG: Ein Rückschlag kann schwere fest mit beiden Händen halten. Wenn es zu einem Verletzungen des Bedieners oder anderer Rückschlag kommt, kann die Kettenbremse nicht die Personen verursachen.
  • Page 17 3. Legen Sie den Akku in das Akkufach ein. 2. Drücken Sie die savE-Taste erneut, wenn Sie die Funktion deaktivieren möchten. Die grüne LED erlischt. So halten Sie das Gerät an 1. Drücken und halten Sie die Start-/Stopptaste, bis die grüne LED erlischt.
  • Page 18 So bereiten Sie das Gerät für den Position haben Sie eine bessere Kontrolle über das Gerät und den Rückschlagbereich. Einsatz im Baum vor Anwender am Boden Führen Sie als Anwender am Boden die folgenden Schritte aus. 1. Prüfen Sie das Produkt. 2.
  • Page 19 1. Bevor Sie die Sicherheitsschlinge von den • Führen Sie horizontale Schnitte auf Hüfthöhe und Hebewerkzeugen trennen, müssen Sie das Produkt vertikalen Schnitte auf Solarplexus-Höhe durch. am Tragegurt anbringen. Befestigen Sie das Produkt • Halten Sie das Produkt mit beiden Händen. am Tragegurt über die Gurtöse oder den Stahlring •...
  • Page 20: Wartung

    So befreien Sie ein eingeklemmtes • Wenn Sie mit dem Gerät klettern müssen, befestigen Sie das Gerät an dem hinteren Verbindungspunkt Gerät am Tragegurt. Am hinteren Verbindungspunkt ist das Gerät nicht im Weg. Es wird von den Kletterseilen 1. Halten Sie das Gerät an. ferngehalten, und das Gewicht wird mittig auf Ihre 2.
  • Page 21 Wartung Vor der Wöchent- Verwen- Monatlich lich dung Stellen Sie sicher, dass die Führungsschiene und die Sägekette ausreichend ge- ölt sind. Überprüfen Sie die Sägekette. Untersuchen Sie sie auf Risse und stellen Sie si- cher, dass die Sägekette nicht starr oder unnormal verschlissen ist. Tauschen Sie sie bei Bedarf aus.
  • Page 22 2. Halten Sie das Gerät gut fest. Umfassen Sie die 2. Drücken Sie die Gashebelsperre, und kontrollieren Griffe mit den Händen. Sie, ob sie beim Loslassen in die Ausgangsstellung zurückkehrt. 3. Bringen Sie das Gerät auf volle Leistung und aktivieren Sie die Kettenbremse. 3.
  • Page 23 Sägekette, die sich nicht bewegt, kann auch zu Verletzungen führen. Tauschen Sie abgenutzte oder beschädigte Führungsschienen und Sägeketten mit den von Husqvarna empfohlenen Kombinationen von Führungsschienen und Sägeketten aus. Dies ist notwendig, damit die Sicherheitsfunktionen des Geräts Zubehör auf Seite 31 ordnungsgemäß...
  • Page 24 finden Sie eine Liste der von uns empfohlenen • Loch für Kettenöl und Loch für Kettenspannzapfen. Ersatzschienen-/Kettenkombinationen. Die Führungsschiene muss am Gerät ausgerichtet sein. • Länge der Führungsschiene in cm Informationen über die Länge der Führungsschiene können in der Regel am hinteren Ende der Führungsschiene finden.
  • Page 25 Anweisungen unter So schärfen Sie die Schneidezähne Seite 32 finden Sie Informationen dazu, welche auf Seite 25 . Wir empfehlen, den Feile und Lehre Husqvarna für Ihre Sägekette Tiefenbegrenzerabstand nach jeder dritten empfiehlt. Sägekettenschärfung einzustellen. Wir empfehlen die Verwendung unserer Schärflehre für 2.
  • Page 26 1. Verwenden Sie eine Flachfeile und eine Schärflehre zum Einstellen des Tiefenbegrenzerabstands. 4. Ziehen Sie die Spannmutter mit dem Kombischlüssel Verwenden Sie nur die Husqvarna Schärflehre für an, und heben Sie gleichzeitig die Vorderseite der den Tiefenbegrenzerabstand, um das korrekte Maß...
  • Page 27 So prüfen Sie das Kettenantriebsrad 2. Ist die Schmierung der Sägekette korrekt, sehen Sie nach einer Minute eine deutliche Ölspur auf der • Überprüfen Sie das Kettenantriebsrad auf Fläche. Verschleiß. Ersetzen Sie das Kettenantriebsrad, falls notwendig. • Ersetzen Sie das Kettenantriebsrad bei jedem Wechsel der Sägekette.
  • Page 28: Fehlerbehebung

    So prüfen Sie die Führungsschiene 5. Prüfen Sie, ob die Führungsschienenspitze rau oder stark abgenutzt ist. 1. Stellen Sie sicher, dass die Ölleitung nicht verstopft ist. Reinigen Sie sie, falls dies notwendig ist. 2. Prüfen Sie, ob sich an den Kanten der Führungsschiene Grate gebildet haben.
  • Page 29 LED-Anzeige Mögliche Fehler Mögliche Fehlerbehebung Warnanzeige blinkt. Kettenbremse aktiviert. Ziehen Sie den vorderen Handschutz zurück, um die Kettenbremse freizu- geben. Temperaturabweichung. Warten Sie, bis sich das Gerät abge- kühlt hat. Überlastung Schneidausrüstung ist Die Schneidausrüstung ist ver- verklemmt. klemmt. Schneidausrüstung abneh- men.
  • Page 30: Transport, Lagerung Und Entsorgung

    Hinweis: Das Symbol ist auf dem Gerät oder der • Laden Sie den Akku auf 30 bis 50 %, bevor Sie ihn Verpackung des Geräts zu finden. über längere Zeit einlagern. Technische Angaben Technische Daten T535i XP Motor BLDC (bürstenlos) 36 V Merkmale Energiesparmodus savE Schmiersystem Ölpumpentyp...
  • Page 31: Zubehör

    Maximale Kettengeschwindigkeit / (savE), m/s 20 (15) Zubehör Kombinationen von Führungsschiene und Sägekette Folgende Schneidausrüstung ist für Husqvarna T535i XP zugelassen. Umweltbelastende Geräuschemissionen, gemessen als Schallleistung (L ) gemäß EG-Richtlinie 2000/14/EG. Äquivalente Schalldruckpegel, nach der ISO-Norm ISO 22868, werden berechnet als die zeitgewichtete ener- getische Summe der Schalldruckpegel bei verschiedenen Betriebsarten.
  • Page 32: Feilausrüstung Und Feilwinkel

    Feilausrüstung und Feilwinkel Die Teilenummern können Sie der unten stehenden Tabelle entnehmen. Mithilfe der Husqvarna-Schärflehre finden Sie stets den Wenn Sie nicht wissen, welche Sägekette Sie an Ihrem gewünschten Feilwinkel. Wir empfehlen, beim Schärfen Gerät haben, wenden Sie sich an Ihren Servicehändler.
  • Page 33 Akkuladegerät QC330 QC500 Leistung, W 959 - 006 - 15.05.2019...
  • Page 34: Eg-Konformitätserklärung

    Dokumentation) +46-36-146500, erklärt hiermit die alleinige Haftung dafür, dass die akkubetriebene Kettensäge der Modelle Husqvarna T535i XP von den Seriennummern des Baujahrs 2019 an (die Jahreszahl ist im Klartext auf dem Typenschild angegeben, mitsamt einer nachfolgenden Seriennummer) den Vorschriften der folgenden RICHTLINIEN DES RATES entsprechen: •...
  • Page 35: Description Du Produit

    Sommaire Introduction..............35 Dépannage..............60 Sécurité.................37 Transport, entreposage et mise au rebut......61 Montage................45 Caractéristiques techniques......... 62 Utilisation..............46 Accessoires..............63 Entretien............... 52 Déclaration de conformité CE........65 Introduction Description du produit Utilisation prévue Ce produit est un modèle de tronçonneuse équipé d'un Ce produit est conçu pour l'entretien arboricole moteur électrique.
  • Page 36: Symboles Concernant Le Produit

    7. Poignée supérieure 8. Œillet de courroie Utilisez des protections homologuées pour 9. Œillet de câble les pieds, les jambes, les mains et les bras. 10. Logement de ventilateur 11. Réservoir d’huile pour chaîne Avertissement ! Un rebond peut se produire 12.
  • Page 37: Symboles Sur La Batterie Et/Ou Son Chargeur

    Symboles sur la batterie et/ou son chargeur Utilisez et stockez le chargeur de batterie en intérieur uniquement. Déposez ce produit dans une station de recyclage pour équipements électri- ques et électroniques. Double isolation. (Concerne seulement l'Eu- rope) Transformateur à sécurité intégrée. Sécurité...
  • Page 38: Sécurité Du Personnel

    Sécurité du personnel • N'utilisez pas la machine à usiner si l'interrupteur ne permet pas la mise sous tension ou l'arrêt. Toute • Restez attentif, regardez ce que vous faites et ayez machine à usiner impossible à commander avec recours à votre bon sens lorsque vous utilisez un l'interrupteur est dangereuse et doit être réparée.
  • Page 39: Consignes De Sécurité Concernant La Tronçonneuse

    pièces de rechange identiques. Cela permet de glissantes et vous pourriez perdre le contrôle de la garantir la sécurité de la machine. tronçonneuse. • Ne coupez que du bois. N'utilisez pas la Consignes de sécurité concernant la tronçonneuse pour un autre usage. Par exemple : tronçonneuse n'utilisez pas de tronçonneuse pour couper du plastique, un ouvrage de maçonnerie, ni aucun...
  • Page 40: Consignes De Sécurité Pour Le Fonctionnement

    Assurez-vous qu'aucune personne ou aucun animal • Demandez conseil à votre atelier d'entretien ou ne risque d'affecter ou d'influencer votre maîtrise du Husqvarna pour toute question relative au produit. fonctionnement du produit. Nous pouvons vous donner des conseils sur la manière d'utiliser votre produit efficacement et en toute sécurité.
  • Page 41: Équipement De Protection Individuelle

    rebond et de conserver le contrôle du produit. Ne généralement dans les doigts, les mains ou les pas lâcher les poignées! poignets et augmentent par temps froid. • Évitez toute situation qui vous semble au-delà de vos capacités. • Il est impossible de mentionner toutes les situations auxquelles vous pouvez être confronté...
  • Page 42: Dispositifs De Sécurité Sur Le Produit

    à la page 53 . • Si les dispositifs de sécurité sont défectueux, parlez- en à votre atelier d'entretien Husqvarna. Clavier L'indicateur d'avertissement clignote si le frein de chaîne est serré ou s'il y a un risque de surcharge. La protection contre les surcharges arrête temporairement...
  • Page 43: Consignes De Sécurité Relatives À L'utilisation De La Batterie

    réduit le risque que vous ou une personne à proximité entre en contact avec la chaîne. Blocage de la gâchette de puissance Le blocage de la gâchette de puissance empêche toute activation accidentelle de cette dernière. Placez votre main dans la poignée et appuyez sur le blocage de la gâchette de puissance (A) pour libérer la gâchette (B).
  • Page 44: Consignes De Sécurité Relatives Au Chargeur De Batterie

    Une formation spéciale est nécessaire pour tous les celui fourni pour votre produit. Utilisez uniquement travaux d'entretien et de réparation, en particulier des chargeurs QC Husqvarna lorsque vous chargez pour les dispositifs de sécurité sur le produit. Si tous des batteries de rechange BLi Husqvarna.
  • Page 45: Consignes De Sécurité Relatives À L'équipement De Coupe

    service de réparation et d'entretien professionnel • Vérifiez que la chaîne de sciage est bien tendue. Si pour votre produit. la chaîne n'est pas bien plaquée contre le guide- • Utilisez uniquement les pièces de rechange chaîne, elle peut dérailler. Une mauvaise tension de d'origine.
  • Page 46: Utilisation

    2. Retirez l'écrou du guide-chaîne, le couvercle du 4. Assurez-vous que la face tranchante des dents est pignon d'entraînement et la bague de transport (A). dirigée vers l’avant sur le dessus du guide-chaîne. 5. Montez le couvercle du pignon d'entraînement et guidez le goujon de tension de la chaîne dans l'ouverture du guide-chaîne.
  • Page 47: Pour Utiliser L'huile De Chaîne Appropriée

    30 %. • Utilisez de l'huile de chaîne Husqvarna pour 1. Assurez-vous que la batterie est sèche. optimiser la durée de vie de la chaîne et éviter de 2. Placez la batterie dans le chargeur de batterie.
  • Page 48: Informations Sur Le Rebond

    3. Assurez-vous que le témoin de charge vert du produit au moment du rebond qui détermine le sens du chargeur de batterie s'allume. La présence de ce déplacement. témoin signifie que la batterie est correctement connectée au chargeur de batterie. 4.
  • Page 49: Pour Démarrer Le Produit

    Non. Le frein de chaîne doit fonctionner 4. Appuyez sur la partie inférieure de la batterie jusqu'à correctement pour offrir une protection. Le frein de ce que vous entendiez un déclic. chaîne doit également être serré en cas de rebond pour arrêter la chaîne.
  • Page 50: Informations Générales Sur Les Techniques De Travail

    2. Appuyez sur les boutons de libération de la batterie • La méthode poussée consiste à couper à l'aide de la et déposez la batterie de son support pour éviter tout partie supérieure du guide-chaîne. La chaîne pousse démarrage accidentel. le produit vers l'opérateur.
  • Page 51: Opérateur Dans L'arbre

    3. Fixez l'extrémité d'une estrope de sécurité AVERTISSEMENT: attachez l'estrope de homologuée à l'œillet de câble. sécurité à l'un des points de raccordement recommandés sur le harnais. AVERTISSEMENT: Si vous n'utilisez que l'estrope de sécurité pour attacher le produit sur le harnais, faites descendre le produit complètement à...
  • Page 52: Pour Dégager Un Produit Bloqué

    • Assurez-vous que vous êtes stable sur vos pieds et • Si vous devez grimper avec le produit, attachez-le conservez une faible force latérale lorsque vous au point de raccordement arrière du harnais. Le coupez des branches verticales. Acheminez la corde point de raccordement arrière permet d'éloigner le de sécurité...
  • Page 53: Entretien Et Contrôle Des Dispositifs De Sécurité Du Produit

    Entretien Avant Toutes Une fois chaque les se- par mois utilisation maines Nettoyez les pièces externes du produit. Vérifiez que la gâchette de puissance et son blocage fonctionnent en toute sécu- rité. Nettoyez le frein de chaîne et vérifiez qu'il fonctionne en toute sécurité. Assurez- vous que le capteur de chaîne n'est pas endommagé.
  • Page 54: Pour Contrôler Le Clavier

    2. Tenez fermement le produit. Mettez les mains sur 2. Appuyez sur le blocage de la gâchette de puissance les poignées. et assurez-vous qu'il retourne à sa position initiale lorsque vous le relâchez. 3. Faites tourner à puissance maximum et inclinez le poignet gauche vers l'avant pour serrer le frein de 3.
  • Page 55: Contrôle Du Chargeur De Batterie

    Contrôle du chargeur de batterie 3. Assurez-vous que le produit s'arrête lorsque vous appuyez sur le bouton et le maintenez enfoncé. La 1. Assurez-vous que le chargeur de batterie et le câble LED verte s'éteint. d'alimentation ne sont pas endommagés. Recherchez la présence de fissures et d'autres défauts.
  • Page 56: Informations Générales Relatives À L'affûtage Des Dispositifs De Coupe

    à la largeur des maillons entraîneurs de la endommagé(e) par la combinaison guide-chaîne/chaîne chaîne. recommandée par Husqvarna. Cela est nécessaire pour maintenir les fonctions de sécurité du produit. Reportez- Accessoires à la page 63 pour une vous à la section liste des combinaisons guide-chaîne et chaîne de...
  • Page 57: Pour Affûter Les Dispositifs De Coupe

    5. Retournez le produit et retirez le matériau du côté équipement adapté. Utilisez la jauge de profondeur opposé. Husqvarna. Elle vous aidera à préserver des performances de coupe maximales et un risque de 6. Assurez-vous que toutes les dents de coupe sont de rebond minimal.
  • Page 58: Pour Régler La Jauge De Profondeur

    1. Pour le réglage de la jauge de profondeur, utilisez du guide-chaîne. une lime plate et un gabarit d'affûtage. Utilisez uniquement le gabarit d'affûtage Husqvarna pour obtenir l'épaisseur souhaitée et le bon angle pour la jauge de profondeur. 2. Placez le gabarit d'affûtage sur la chaîne.
  • Page 59: Pour Contrôler La Lubrification De La Chaîne De Sciage

    Pour contrôler la lubrification de la c) Vérifiez que le pignon du nez de guide-chaîne tourne librement et que l'orifice de lubrification chaîne de sciage situé à cet endroit n'est pas obstrué. Nettoyez et graissez au besoin. Contrôlez la lubrification de la chaîne toutes les trois charges de batterie.
  • Page 60: Dépannage

    4. Remplacez la chaîne lorsque la partie la plus longue 5. Vérifiez si le nez du guide-chaîne est rugueux ou de la dent de coupe est inférieure à 4 mm/0,16 po. très usé. Remplacez également la chaîne en cas de fissures sur les dispositifs de coupe.
  • Page 61: Chargeur De Batterie

    Affichage à LED Défaillances possibles Action possible Témoin d'avertissement clignote. Frein de chaîne enclenché. Tirez l'arceau vers l'arrière pour dés- activer le frein de chaîne. Écart de température. Laissez le produit refroidir. Surcharge. Équipement de coupe co- L'équipement de coupe est coincé. incé.
  • Page 62: Mise Au Rebut De La Batterie, Du Chargeur De Batterie Et Du Produit

    • Nettoyez le produit et effectuez un entretien complet avant de remiser le produit pendant de longues périodes. Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques T535i XP Moteur Type BLDC (sans balais) 36 V Caractéristiques Mode faible consommation savE Système de lubrification Type de pompe à...
  • Page 63: Accessoires

    Vitesse de chaîne maximum/(SavE), m/s 20 (15) Accessoires Combinaisons de guide-chaînes et de chaînes Les accessoires de coupe suivants sont homologués pour les produits Husqvarna T535i XP. Guide-chaîne Chaîne Longueur, pou- Pas de chaîne, Largeur de rain- Rayon max. du...
  • Page 64: Équipement Et Angles D'affûtage

    Équipement et angles d'affûtage rétablir le tranchant de la chaîne. Les références sont indiquées dans le tableau ci-dessous. Utilisez un gabarit de lime Husqvarna pour obtenir les Si vous ne savez pas quelle chaîne est installée sur angles d'affûtage corrects. Nous vous recommandons votre produit, contactez votre atelier d'entretien.
  • Page 65: Déclaration De Conformité Ce

    +46-36-146500, déclarons, sous notre seule responsabilité, que les tronçonneuses sans fil à batterie Husqvarna T535i XP à partir des numéros de série de l'année de fabrication 2019 et au-delà (l'année est indiquée en clair sur la plaque signalétique et suivie d'un numéro de série) sont conformes aux dispositions de la...
  • Page 66: Productbeschrijving

    Inhoud Inleiding................ 66 Probleemoplossing............91 Veiligheid..............68 Vervoer, opslag en verwerking........92 Montage................77 Technische gegevens...........93 Werking.................78 Accessoires..............94 Onderhoud..............84 EG-conformiteitsverklaring........... 96 Inleiding Productbeschrijving Gebruik Dit product is een kettingzaagmodel met een Dit product is bestemd voor professioneel elektromotor. onderhoudswerk aan bomen, zoals snoeien en het verwijderen van boomkronen.
  • Page 67: Symbolen Op Het Product

    7. Tophandgreep Gebruik goedgekeurde 8. Gordeloog beschermingsmiddelen voor voeten, benen, 9. Kabeloog handen en armen. 10. Ventilatorbehuizing 11. Kettingolietank Waarschuwing! Terugslag kan optreden 12. Voorste handgreep wanneer de punt van de geleider een 13. Vergrendeling voedingsschakelaar voorwerp raakt. Hierdoor schiet de geleider 14.
  • Page 68: Veiligheid

    Symbolen op de accu en/of op de accuhouder. Bewaar en gebruik de acculader alleen binnen. Lever dit product in bij een recyclepunt voor elektri- sche en elektronische ap- paratuur. (Alleen geldig Dubbele isolatie. voor Europa) Faalveilige transformator. Veiligheid Veiligheidsdefinities Elektrische apparaten creëren vonken waardoor het stof of de dampen kunnen ontbranden.
  • Page 69: Persoonlijke Veiligheid

    Persoonlijke veiligheid juiste elektrische apparaat kunt u de taak beter en veiliger uitvoeren met de snelheid waarvoor het is • Wees altijd alert, kijk wat u doet en gebruik uw ontworpen. gezonde verstand wanneer u elektrisch gereedschap • Gebruik het elektrisch gereedschap niet als de aan/ gebruikt.
  • Page 70 vloeistof, afspoelen met water. Als er vloeistof in de vervoert of opbergt, moet u altijd de afdekking over ogen komt dient u medische hulp in te roepen. het zaagblad aanbrengen. Als u de motorkettingzaag Vloeistof die uit accu's loopt, kan irritatie of goed hanteert, verlaagt u de kans op onbedoeld brandwonden veroorzaken.
  • Page 71: Algemene Veiligheidsinstructies

    • Neem contact op met uw servicedealer of Husqvarna als u vragen hebt over de werking van het product. Wij kunnen u informatie geven over hoe u uw product op de juiste manier en op veilige wijze bedient.
  • Page 72: Persoonlijke Beschermingsuitrusting

    • Zorg dat er geen risico bestaat dat personen of • Het trillingsniveau neemt toe als u met snijuitrusting dieren het product aanraken of invloed kunnen werkt die onjuist of niet goed is geslepen. Het zagen hebben op de besturing van het product. van hardhoutsoorten, zoals loofbomen, veroorzaakt meer trillingen dan het zagen van zacht hout, zoals coniferen.
  • Page 73 84 . • Als de veiligheidsvoorzieningen defect zijn, neem dan contact op met uw Husqvarna servicedealer. Toetsenbord Het waarschuwingslampje knippert als de kettingrem wordt geactiveerd of als er risico op overbelasting is. De overbelastingsbescherming schakelt het product tijdelijk uit.
  • Page 74 Trek de terugslagbeveiliging naar achteren om de vermindert de kans dat u of iemand in uw buurt de kettingrem uit te schakelen. zaagketting raakt. Een terugslag kan bliksemsnel gebeuren en erg krachtig zijn. Meestal is de terugslag erg licht en de kettingrem wordt niet altijd geactiveerd.
  • Page 75 • Gebruik de BLi-accu's die oplaadbaar zijn uitsluitend als een voedingsbron voor de bijbehorende producten van Husqvarna. Gebruik de accu niet als voedingsbron voor andere apparaten, om letsel te voorkomen. • Risico van elektrische schok. Breng de accuklemmen niet in contact met sleutels, schroeven of ander metaal.
  • Page 76: Veiligheidsinstructies Voor Onderhoud

    Accessoires op pagina 94 voor niet bekneld raakt tussen deuren, hekken en vijlen. Zie dergelijke. instructies. • Gebruik de acculader niet in de buurt van brandbare • Draag veiligheidshandschoenen wanneer u materialen of materialen die corrosie kunnen onderhoud aan de zaagketting uitvoert of de veroorzaken.
  • Page 77: Montage

    Montage Geleider en zaagketting monteren 4. Zorg dat de snijkanten van de zaagschakels aan de bovenrand van de geleider naar voren wijzen. 5. Monteer de afdekking van het aandrijfkettingwiel en WAARSCHUWING: Verwijder altijd de accu breng de stelpen van de kettingspanner aan in de voordat u het product monteert of onderhoudt.
  • Page 78: Werking

    • Gebruik kettingolie van Husqvarna voor een De werking controleren voordat u het maximale levensduur van de zaagketting en om negatieve effecten op het milieu te voorkomen. We...
  • Page 79 1. Zorg ervoor dat de accu droog is. Een terugslag kan plotseling en met grote kracht optreden, waardoor het product richting de gebruiker 2. Plaats de accu in de acculader. wordt geworpen. Terugslag gebeurt altijd in de richting van de geleider. Meestal raakt het product de gebruiker, maar het kan ook in een andere richting bewegen.
  • Page 80 onderhouden en controleren op pagina 84 voor 4. Druk op het onderste gedeelte van de accu totdat u instructies over het controleren van de kettingrem. een klik hoort. We raden aan deze controle altijd uit te voeren voor u het product gebruikt. Ten tweede moet de terugslag voldoende sterk zijn om de kettingrem te activeren.
  • Page 81 2. Druk op de accu-ontgrendelknoppen en verwijder de • U zaagt met een duwende ketting wanneer u zaagt accu uit de accuhouder om onbedoeld starten te met de bovenzijde van de geleider. De zaagketting voorkomen. duwt het product in de richting van de gebruiker. Algemene informatie over werktechniek WAARSCHUWING: Wees voorzichtig met de zaagbeweging van u af.
  • Page 82 3. Bevestig het uiteinde van een goedgekeurde WAARSCHUWING: Bevestig de veiligheidsstrop aan het kabeloog. veiligheidsstrop aan 1 van de aanbevolen bevestigingspunten op het draagstel. WAARSCHUWING: Als u alleen de veiligheidsstrop gebruikt om het product aan het draagstel te bevestigen, laat u het product volledig zakken met de veiligheidsstrop.
  • Page 83 • Zorg dat uw voeten op een stabiele ondergrond WAARSCHUWING: U moet de staan en gebruik weinig dwarskracht wanneer u kettingrem inschakelen wanneer u het verticale takken zaagt. Leid de veiligheidslijn via een product aan de strop laat zakken. ander bevestigingspunt om grotere zijdelingse krachten te vermijden of tegen te gaan.
  • Page 84: Onderhoud

    Onderhoud Inleiding Onderhoudsschema WAARSCHUWING: Zorg dat u het hoofdstuk over veiligheid hebt gelezen en WAARSCHUWING: Verwijder de accu begrepen voordat u onderhoud aan het voordat u onderhoud uitvoert. product gaat uitvoeren. Hieronder volgt een lijst van het onderhoud dat u aan Onderhoud op pagina het product moet uitvoeren.
  • Page 85 De vergrendeling van de 1. Controleer of de terugslagbeveiliging beschadigingen vertoont zoals materiaalbarsten. activeringsschakelaar controleren 1. Zorg ervoor dat de activeringsschakelaar en de vergrendeling vrij kunnen bewegen en dat de retourveer juist werkt. 2. Zorg ervoor dat de terugslagbeveiliging vrij beweegt en dat deze veilig op het product is bevestigd.
  • Page 86: De Accu En De Accuhouder Controleren

    2. Zorg ervoor dat de kettingvanger stabiel is en 3. Controleer of de accu niet is beschadigd en geen bevestigd aan de romp van het product. beschadigingen vertoont zoals barsten. Toetsenbord controleren Product starten op pagina 80 1. Start het product. Zie 2.
  • Page 87: Zaagketting Slijpen

    Als het zaagblad of de zaagketting versleten of beschadigd is, moet u deze vervangen door een door Husqvarna aanbevolen combinatie van zaagblad en • Kettingolie-opening en opening voor zaagketting. Zo blijven de veiligheidsfuncties van het kettingstrekkerpen.
  • Page 88 (A) slijpt. Voor maximale zaagprestaties hulpmiddelen een zaagketting correct te slijpen. Gebruik moet u de vijlresten verwijderen van de dieptesteller (B), een Husqvarna-vijlmal. Hiermee zorgt u voor maximale zodat de dieptesteller de juiste hoogte heeft. Zie zaagprestaties en beperkt u het risico op terugslag.
  • Page 89 1. Gebruik een platte vijl en een vijlmal om de hoogte voorzijde van het zaagblad omhoog. van de dieptesteller aan te passen. Gebruik alleen een Husqvarna-vijlmal om de juiste tanddiepte en vijlhoek te verkrijgen. 2. Plaats de vijlmal op de zaagketting.
  • Page 90 2. Als de smering van de zaagketting correct is, ziet u • Het kettingaandrijfwiel moet vervangen worden na 1 minuut een duidelijke olielijn op het oppervlak. telkens wanneer u de zaagketting vervangt. Snijuitrusting controleren 1. Controleer op scheurtjes in klinknagels en schakels 3.
  • Page 91: Probleemoplossing

    2. Controleer de randen van de geleider op bramen. 6. Controleer of het neuswiel van het zaagblad soepel Verwijder bramen met een vijl. draait en of de smeeropening in het neuswiel van het zaagblad open is. Maak schoon en smeer indien nodig.
  • Page 92: Vervoer, Opslag En Verwerking

    Led-display Mogelijke fouten Mogelijke actie Groen activeringslampje knippert. Lage accuspanning. Laad de accu op. Waarschuwingslampje brandt. Service. Neem contact op met uw servicedea- ler. Accu Probleem Mogelijke fouten Mogelijke oplossing Groene led knippert. Lage accuspanning. Laad de accu op. Rode fout-led knippert. De accu is leeg.
  • Page 93: Technische Gegevens

    Lever het in bij een Let op: Het symbool staat op het product of op de recyclepunt voor elektrische en elektronische verpakking van het product. Technische gegevens Technische gegevens T535i XP Motor Type BLDC (borstelloos) 36 V Kenmerken Energiebesparende stand...
  • Page 94: Accessoires

    Neem contact op met uw servicedealer als u niet weet met welke zaagketting uw product is uitgerust. Met een Husqvarna-vijlmal kunt u de tanden in de juiste hoek vijlen. Wij raden u aan altijd een Husqvarna-vijlmal te gebruiken voor het vijlen van uw zaagketting. De onderdeelnummers vindt u in onderstaande tabel.
  • Page 95 11/64 in/4,5 0,025 inch/ 75° 30° 0° 5056981-03 5795588-01 0,65 mm 5/32 inch/4,0 0,025 inch/ 60° 30° 0° 5950046-01 5950047-01 0,65 mm Goedgekeurde accu's Gebruik uitsluitend originele BLi-accu's voor dit product. Goedgekeurde acculaders Acculader QC330 QC500 Ingangsspanning, V 100-240 100-240 Frequentie, Hz 50-60 50-60...
  • Page 96: Eg-Conformiteitsverklaring

    EG-conformiteitsverklaring EG verklaring van overeenstemming Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46-36-146500 verklaart hierbij dat de draadloze accu- kettingzagen Husqvarna T535i XP met serienummers van 2019 en later (het jaartal staat duidelijk op het productplaatje vermeld, gevolgd door het serienummer),...
  • Page 97 959 - 006 - 15.05.2019...
  • Page 98 959 - 006 - 15.05.2019...
  • Page 99 959 - 006 - 15.05.2019...
  • Page 100 Originalanweisungen Instructions d’origine Originele instructies 1140982-20 2019-05-17...

Table des Matières