Husqvarna T536LiXP Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour T536LiXP:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DE
Bedienungsanweisung
FR
Manuel d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
2-34
35-66
67-98
T536LiXP

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna T536LiXP

  • Page 1 T536LiXP Bedienungsanweisung 2-34 Manuel d'utilisation 35-66 Gebruiksaanwijzing 67-98...
  • Page 2: Table Des Matières

    Wartung................ 21 EG-Konformitätserklärung..........34 Einleitung Produktbeschreibung Verwendungszweck Husqvarna T536LiXP ist ein Motorsägenmodell mit Dieses Baumpflegegerät ist für Baumpflegearbeiten wie einem Akku-Motor. das Be- und Zurückschneiden von Bäumen und das Zerlegen von Baumkronen vorgesehen. Wir arbeiten ständig daran, die Effizienz des Geräts zu verbessern und die Sicherheit für den Benutzer zu...
  • Page 3: Symbole Auf Dem Produkt

    7. Oberer Griff 8. Riemenöse Tragen Sie zugelassene Schutzausrüstung 9. Seilöse für Füße, Beine, Hände und Arme. 10. Lüftergehäuse 11. Kettenöltank Warnung! Ein Rückschlag kann auftreten, 12. Vorderer Handgriff wenn die Führungsschienenspitze einen 13. Gashebelsperre Gegenstand berührt. Dadurch wird die 14.
  • Page 4: Sicherheit

    Symbole auf dem Akku und/oder auf Das Akkuladegerät darf nur in dem Ladegerät geschlossenen Räumen benutzt und aufbewahrt werden. Recyceln Sie dieses Gerät an einer Recyclingstation für elektrische und elektro- nische Geräte. (nur für Eu- Doppelt isoliert ropa) Störungsfreier Transformator. Sicherheit Sicherheitsdefinitionen Nähe von leicht entzündlichen Flüssigkeiten, Gasen...
  • Page 5: Persönliche Sicherheit

    Außeneinsatz geeigneten Kabels verringert das eigenen Schutz ergreifen, die auf einer Beurteilung Risiko eines Stromschlags. der Exposition unter tatsächlichen Nutzungsbedingungen beruht. Dabei sind alle Teile • Falls der Einsatz eines Elektrowerkzeugs in einer des Betriebszyklus zu berücksichtigen, z. B. feuchten Umgebung nicht zu vermeiden ist, abgesehen vom Gashebelbetrieb, die Zeiten, wenn benutzen Sie eine Stromversorgung mit einem FI- das Werkzeug ausgeschaltet ist und wenn es im...
  • Page 6 Verwendung und Pflege von akkubetriebenen verringert das Verletzungsrisiko durch umherfliegende Bruchstücke oder durch Werkzeugen versehentlichen Kontakt mit der Sägekette. • Eine Aufladung darf nur mit dem vom Hersteller • Achten Sie stets auf festen Stand, und betreiben Sie vorgeschriebenen Ladegerät durchgeführt werden. die Motorsäge nur, wenn Sie auf einer festen, Durch ein für einen bestimmten Akkutyp geeignetes sicheren und geraden Oberfläche stehen.
  • Page 7: Allgemeine Sicherheitshinweise

    über Schulterhöhe. Auf diese Weise können • Bei Fragen zur Bedienung des Geräts wenden Sie Sie den unabsichtlichen Spitzenkontakt vermeiden sich an Ihren Servicehändler oder an Husqvarna. und die Säge in unerwarteten Situationen besser Wir können Sie darüber informieren, wie Sie Ihr kontrollieren.
  • Page 8 Fragen über Rückschläge auf Seite 18 für nähere Kontrolle über das Gerät. Die Handgriffe nicht Anweisungen. loslassen! • Verwenden Sie keine defekten Geräte, Batterien oder Batterie-Ladegeräte. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen.
  • Page 9: Persönliche Schutzausrüstung

    Schmerzen, Verlust oder Beeinträchtigung der Gerät kann Gegenstände wie Sägespäne, normalen Körperkraft, Veränderungen der Hautfarbe Holzstückchen und mehr mit großer Kraft oder der Haut. In der Regel treten diese Symptome wegschleudern. Schwere Verletzungen, besonders in den Fingern, Händen oder Handgelenken bei an den Augen, können die Folge sein.
  • Page 10 durchgehend leuchtet, wenden Sie sich an Ihren aktiviert einen Federmechanismus, der das Kundendienst. Kettenantriebsrad stoppt. Wie die Kettenbremse aktiviert wird, hängt von der Kraft Die automatische Stoppfunktion des Rückschlags ab. Berührt der Rückschlagbereich einen Gegenstand, spielt auch die Geräteposition eine Das Gerät verfügt über eine automatische Rolle.
  • Page 11 WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät benutzen. • Verwenden Sie nur die Husqvarna BLi Akkus, die wir für Ihr Gerät empfehlen. Die Akkus verfügen über In der Position zum Fällen von Bäumen lässt sich die eine Softwareverschlüsselung.
  • Page 12: Sicherheitshinweise Für Die Wartung

    Verwenden Sie nur das mitgelieferte Ladegerät für • Für alle Service- und Reparaturarbeiten, Ihr Produkt. Verwenden Sie zum Laden von insbesondere an den Sicherheitsvorrichtungen des Husqvarna BLi-Ersatzakkus ausschließlich Geräts, ist eine spezielle Schulung erforderlich. Husqvarna QC-Ladegeräte. Wenn nach Durchführung der Wartungsarbeiten •...
  • Page 13: Montage

    Sicherheitshinweise für die Schneidausrüstung WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät benutzen. • Verwenden Sie die richtige Kombination von • Stellen Sie sicher, dass die Sägekette die richtige Führungsschiene und Sägekette zur Reduzierung Spannung besitzt! Wenn die Sägekette nicht fest an der Rückschlaggefahr! Verwenden Sie nur die der Führungsschiene sitzt, steigt das Risiko, dass Kombinationen von Führungsschiene und...
  • Page 14: Betrieb

    2. Entfernen Sie die Schienenmutter, die Abdeckung 4. Achten Sie darauf, dass die Schneiden der des Kettenantriebsrads und den Transportring (A). Sägezähne auf der Oberkante der Führungsschiene nach vorn gerichtet sind. 5. Bringen Sie die Abdeckung des Kettenantriebsrads wieder an, und platzieren Sie den Stift der Ketteneinstellung in der Aussparung der Führungsschiene.
  • Page 15 Sägekette steif wird und der Umlenkstern der Führungsschiene schleift. Kettenöl So schließen Sie das Akkuladegerät an Alle Husqvarna Motorsägenmodelle sind mit 1. Das Ladegerät an eine Quelle mit der auf dem automatischer Kettenschmierung versehen. Bei einigen Typenschild angegebenen Spannung und Frequenz Modellen kann auch die Öldurchflussmenge eingestellt...
  • Page 16 2. Den Akku in das Ladegerät einlegen. 2. Drücken Sie den Handschutz nach vorne, um die Kettenbremse zu aktivieren. 3. Den Akku in die Batteriehalterung einlegen. 3. Stellen Sie sicher, dass die grüne Ladeanzeige auf dem Ladegerät aufleuchtet. Das bedeutet, dass der Akku richtig mit dem Ladegerät verbunden ist.
  • Page 17 2. Zum Herausziehen des Akkus drücken Sie auf die WARNUNG: Wenn Sie das Gerät im Baum Akkuentriegelungstaste, um dann den Akku aus der starten, aktivieren Sie die Kettenbremse, Batteriehalterung zu entfernen. bevor Sie das Gerät in der Schlinge absenken. So verwenden Sie die SavE- Akkusparfunktion Dieses Gerät verfügt über die Energiesparfunktion SavE.
  • Page 18 Sägekette schiebt das Gerät in Richtung des trifft. Ein Rückschlag kann sehr plötzlich und mit Bedieners. gewaltigen Kräften auftreten, wodurch das Gerät, die Führungsschiene und die Sägekette in Richtung des Bedieners katapultiert werden. Lassen Sie den Rückschlagbereich nicht in Kontakt mit einem Gegenstand kommen.
  • Page 19 Kettenbremse nicht aktiviert werden. Dies kann a) Befestigen Sie das eine Ende der Schlinge an auftreten, wenn die Hand den Handschutz nur leicht der Seilöse. berührt. Außerdem müssen Sie die Griffe des Geräts während der Arbeit fest mit beiden Händen halten. Wenn ein Rückschlag auftritt, darf Ihre Hand nicht den vorderen Handgriff loslassen.
  • Page 20 • Legen Sie eine Schlaufe um den Fuß, um eine sichere Arbeitsposition beizubehalten. WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass das Gerät an seiner neuen Position sicher befestigt ist, bevor Sie es vom ersten • Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen das Befestigungspunkt lösen. Gurtzeug, den Gurt und die Seile.
  • Page 21: Wartung

    Wartung Einleitung 2. Halten Sie das Gerät gut fest. Umfassen Sie die Griffe mit den Händen. WARNUNG: Bevor Sie eine Wartung durchführen, müssen Sie das Kapitel über die Sicherheit lesen und verstehen. Wartung und Prüfung der Sicherheitseinrichtungen auf dem Gerät So prüfen Sie den Handschutz Überprüfen Sie regelmäßig den Handschutz.
  • Page 22 2. Drücken Sie die Gashebelsperre, und kontrollieren 3. Stellen Sie sicher, dass das Gerät anhält, wenn Sie Sie, ob sie beim Loslassen in die Ausgangsstellung die Taste drücken und halten. Die grüne LED zurückkehrt. erlischt. So überprüfen Sie den Akku und die 3.
  • Page 23 So montieren Sie die Führungsschiene und die Sägekette Tauschen Sie abgenutzte oder beschädigte Führungsschienen und Sägeketten mit den von Husqvarna empfohlenen Kombinationen von Führungsschienen und Sägeketten aus. Dies ist wichtig, damit die Sicherheitsfunktionen der Schneidausrüstung Zubehör auf Seite 32 für eine erhalten bleiben.
  • Page 24 Sägekette stumpf ist, müssen Sie mehr Druck Sägekette korrekt zu schärfen. Daher empfehlen wir die ausüben, um die Führungsschiene durch das Holz zu Anwendung unserer Husqvarna Schärflehre. Dies hilft treiben. Wenn die Sägekette sehr stumpf ist, entstehen Ihnen dabei, die optimale Schnittleistung beizubehalten keine Holzspäne, sondern Sägespäne.
  • Page 25 Schneidezähne bis auf 4 mm verkürzt sind. Ersetzen Sie die Sägekette. 1. Verwenden Sie eine Flachfeile und eine Schärflehre zum Einstellen des Tiefenbegrenzerabstands. Verwenden Sie nur die Husqvarna Schärflehre für den Tiefenbegrenzerabstand, um das korrekte Maß und den richtigen Winkel für den Tiefenbegrenzer zu erhalten.
  • Page 26 4. Ziehen Sie die Mutter(n) der Führungsschiene mit Hinweis: Der Tiefenbegrenzerabstand ist korrekt, dem Zoll-Schraubenschlüssel an, und heben Sie wenn Sie beim Feilen über die Lehre keinen gleichzeitig die Vorderseite der Führungsschiene an. Widerstand spüren. So spannen Sie die Sägekette WARNUNG: Eine nicht korrekt gespannte Sägekette kann von der Führungsschiene abspringen und schwere oder tödliche...
  • Page 27 3. Ist die Schmierung der Sägekette nicht korrekt, • Ersetzen Sie das Kettenantriebsrad bei jedem führen Sie die folgenden Prüfungen durch. Wechsel der Sägekette. a) Prüfen Sie die Ölleitung in der Führungsschiene, So prüfen Sie die Schneidausrüstung um sicherzustellen, dass sie nicht verstopft ist. auf Verschleiß...
  • Page 28 Wartungsplan 3. Prüfen Sie, ob die Führungsschienenspitze rau oder stark abgenutzt ist. Einbuchtungen an der Führungsschienenspitze sind auf eine schlechte Sägekettenspannung zurückzuführen. WARNUNG: Entfernen Sie den Akku, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen. Nachstehend sind die am Gerät vorzunehmenden Wartung auf Wartungsmaßnahmen aufgelistet. Siehe Seite 21 für weitere Informationen.
  • Page 29: Fehlersuche

    Wartung Vor der Wöchent- Verwen- Monatlich lich dung Verwenden Sie eine Feile, um Grate an den Kanten der Führungsschiene zu entfernen. Überprüfen Sie die Verbindungen zwischen dem Akku und dem Gerät durch. Überprüfen Sie die Verbindung zwischen dem Akku und dem Ladegerät. Öltank leeren und innen reinigen.
  • Page 30: Transport, Lagerung Und Entsorgung

    LED-Anzeige Mögliche Fehler Mögliche Fehlerbehebung Warnanzeige blinkt. Der Akku ist entladen. Laden Sie den Akku. Temperaturabweichung. Der Akku darf nur in Umgebungen mit Temperaturen zwischen -10 °C und 40 °C verwendet werden. Überspannung. Kontrollieren Sie, ob die Netzspan- nung mit der auf dem Geräteschild angegebenen übereinstimmt.
  • Page 31: Technische Angaben

    Hausmüll entsorgt werden darf. Recyceln Sie es an einer Recyclingstation für elektrische und elektronische Hinweis: Das Symbol ist auf dem Gerät oder der Verpackung des Geräts zu finden. Technische Angaben Technische Daten T536LiXP Motor BLDC (bürstenlos) 36 V Merkmale Energiesparmodus savE Schmiersystem Ölpumpe, Typ...
  • Page 32: Zubehör

    Feilausrüstung und Feilwinkel Die Teilenummern können Sie der unten stehenden Tabelle entnehmen. Mithilfe der Husqvarna Schärflehre finden Sie stets den Wenn Sie nicht wissen, welche Sägekette Sie an Ihrem gewünschten Feilwinkel. Wir empfehlen, beim Schärfen Gerät haben, wenden Sie sich an Ihren Servicehändler.
  • Page 33 Für das Produkt zugelassene Akkus Akku BLi110 BLi150 Lithium-Ionen Lithium-Ionen Akkukapazität, Ah Nennspannung, V Gewicht, kg Akkulaufzeit, min, bei aktivierter SavE-Funktion (Leerlauf). Zugelassene Ladegeräte für das Gerät Akkuladegerät QC120 QC330 Netzspannung, V 220-240 100-240 Frequenz, Hz 50-60 50-60 Leistung, W 423 - 002 - 01.03.2018...
  • Page 34: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung EG-Konformitätserklärung Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500, erklärt hiermit die alleinige Haftung dafür, dass die akkubetriebene Kettensäge der Modelle Husqvarna T536LiXP von den Seriennummern des Baujahrs 2016 an (die Jahreszahl ist im Klartext auf dem Typenschild angegeben, mitsamt einer nachfolgenden...
  • Page 35: Description Du Produit

    Déclaration de conformité CE........66 Introduction Description du produit Utilisation prévue Husqvarna T536LiXP est un modèle de tronçonneuse Ce produit est destiné aux opérations d'entretien des équipé d'un moteur à batterie. arbres, telles que l'élagage et la coupe des cimes. Nous travaillons en permanence à l'amélioration de Remarque: La législation nationale peut restreindre...
  • Page 36: Symboles Concernant Le Produit

    7. Poignée supérieure 8. Œillet de courroie Utilisez des protections homologuées pour 9. Œillet de câble les pieds, les jambes, les mains et les bras. 10. Logement de ventilateur 11. Réservoir d’huile pour chaîne Avertissement ! Un rebond peut se produire 12.
  • Page 37: Symboles Sur La Batterie Et/Ou Son Chargeur

    Symboles sur la batterie et/ou son chargeur Utilisez et stockez le chargeur de batterie en intérieur uniquement. Déposez ce produit dans une station de recyclage pour équipements électri- ques et électroniques. Double isolation. (Concerne seulement l'Eu- rope) Transformateur à sécurité intégrée. Sécurité...
  • Page 38: Sécurité Du Personnel

    Sécurité du personnel • N'utilisez pas la machine à usiner si l'interrupteur ne permet pas la mise sous tension ou l'arrêt. Toute • Restez attentif, regardez ce que vous faites et ayez machine à usiner impossible à commander avec recours à votre bon sens lorsque vous utilisez un l'interrupteur est dangereuse et doit être réparée.
  • Page 39: Consignes De Sécurité Concernant La Tronçonneuse

    pièces de rechange identiques. Cela permet de glissantes et vous pourriez perdre le contrôle de la garantir la sécurité de la machine. tronçonneuse. • Ne coupez que du bois. N'utilisez pas la Consignes de sécurité concernant la tronçonneuse pour un autre usage. Par exemple : tronçonneuse n'utilisez pas de tronçonneuse pour couper du plastique, un ouvrage de maçonnerie, ni aucun...
  • Page 40: Consignes De Sécurité Pour Le Fonctionnement

    Assurez-vous qu'aucune personne ou aucun animal • Demandez conseil à votre atelier d'entretien ou ne risque d'affecter ou d'influencer votre maîtrise du Husqvarna pour toute question relative au produit. fonctionnement du produit. Nous pouvons vous donner des conseils sur la manière d'utiliser votre produit efficacement et en toute sécurité.
  • Page 41: Équipement De Protection Individuelle

    rebond et de conserver le contrôle du produit. Ne généralement dans les doigts, les mains ou les pas lâcher les poignées! poignets et augmentent par temps froid. • Évitez toute situation qui vous semble au-delà de vos capacités. • Il est impossible de mentionner toutes les situations auxquelles vous pouvez être confronté...
  • Page 42: Dispositifs De Sécurité Sur Le Produit

    • Utilisez des gants de protection anti-chaîne. température n'est pas revenue à la normale. Si le témoin est allumé et fixe, contactez votre atelier d'entretien. • Utilisez des pantalons de protection anti-chaîne. • Utilisez des bottes de protection anti-chaîne avec embout acier et semelle antidérapante.
  • Page 43 active un mécanisme à ressort qui arrête le pignon Tirez la protection anti-rebond vers l'arrière pour d'entraînement. desserrer le frein de chaîne. Un rebond peut être rapide et très violent. Toutefois, la La manière dont le frein de chaîne est engagé dépend plupart des rebonds sont courts et ne serrent pas de la force du rebond.
  • Page 44: Consignes De Sécurité Relatives Au Chargeur De Batterie

    N'utilisez pas d'autres chargeurs de batterie que AVERTISSEMENT: lisez les instructions qui celui fourni pour votre produit. Utilisez uniquement suivent avant d'utiliser le produit. des chargeurs QC Husqvarna lorsque vous chargez des batteries de rechange BLi Husqvarna. • Utilisez uniquement les batteries Husqvarna BLi que •...
  • Page 45: Consignes De Sécurité Pour L'entretien

    • N'utilisez pas le chargeur de batterie à proximité de • Utilisez la combinaison guide-chaîne/chaîne correcte matériaux inflammables ou de matériaux pouvant pour réduire le risque de rebond ! N'utilisez que les provoquer la formation de corrosion. Assurez-vous combinaisons guide-chaîne/chaîne recommandées que le chargeur de batterie n'est pas couvert.
  • Page 46: Montage

    Montage Pour monter le guide-chaîne et la 3. Placez le guide-chaîne au-dessus du boulon du guide-chaîne. Guidez le guide-chaîne dans sa chaîne de sciage position la plus en arrière possible. Soulevez la chaîne de sciage au-dessus du pignon AVERTISSEMENT: Retirez toujours la d’entraînement et placez-la dans la rainure du guide- batterie avant de monter ou d'entretenir le chaîne.
  • Page 47: Pour Monter Un Patin D'ébranchage

    Utilisation Introduction Huile de chaîne Toutes nos tronçonneuses Husqvarna sont dotées d'un AVERTISSEMENT: Assurez-vous de lire et dispositif de lubrification automatique de la chaîne. de comprendre le chapitre dédié à la Certains modèles ont également un débit réglable.
  • Page 48: Pour Brancher Le Chargeur De Batterie

    3. Assurez-vous que le témoin de charge vert du REMARQUE: Si vous utilisez de l'huile de chargeur de batterie s'allume. La présence de ce chaîne à base végétale, nettoyez la rainure témoin signifie que la batterie est correctement du guide-chaîne, ainsi que la chaîne avant connectée au chargeur de batterie.
  • Page 49: Pour Arrêter Le Produit

    Remarque: La fonction SavE ne réduit pas la puissance de coupe du produit. 1. Appuyez sur le bouton SavE sur le clavier. 2. Assurez-vous que la LED verte s'allume. 3. Appuyez à nouveau sur le bouton SavE pour arrêter la fonction. La LED verte s'éteint. 4.
  • Page 50: Informations Générales Sur Les Techniques De Travail

    Informations générales sur les d'entrer en contact avec l'arbre et de générer un rebond. techniques de travail Vous trouverez ci-dessous quelques informations générales sur la façon d'utiliser ce produit. AVERTISSEMENT: Les informations relatives à la méthode de travail décrite dans ce manuel d'utilisation ne sont pas suffisantes pour constituer une véritable formation à...
  • Page 51: Pour Préparer Le Produit Pour Une Utilisation Dans Un Arbre

    façon dont vous utilisez le produit au moment du rebond contrôle avant chaque utilisation du produit. Ensuite, qui détermine le sens de déplacement. le rebond doit également être suffisamment intense pour serrer le frein de chaîne. Si le frein de chaîne était trop sensible, il serait serré...
  • Page 52: Pour Utiliser Le Produit Dans Un Arbre

    comprendre les consignes de sécurité avant b) Fournissez les mousquetons homologués pour d'utiliser ce produit. attacher correctement le produit au harnais de l'opérateur à travers l'estrope et l'œillet de câble. • Maintenez une position de travail sûre lorsque vous effectuez des coupes horizontales au niveau des hanches et des coupes verticales au plexus solaire.
  • Page 53: Entretien

    4. Utilisez une scie manuelle ou une seconde AVERTISSEMENT: Ne tirez pas sur le tronçonneuse pour dégager le produit si nécessaire. produit pour le dégager. Risque de Coupez la branche à un minimum de 30 cm/ blessures graves. 12 pouces du produit bloqué. Effectuez la coupe à l'extérieur de la position de blocage de l'outil.
  • Page 54: Pour Contrôler La Batterie Et Le Compartiment De Batterie

    2. Appuyez sur le blocage de la gâchette de puissance 3. Assurez-vous que le produit s'arrête lorsque vous et assurez-vous qu'il retourne à sa position initiale appuyez sur le bouton et le maintenez enfoncé. La lorsque vous le relâchez. LED verte s'éteint. Pour contrôler la batterie et le 3.
  • Page 55: Contrôle Du Chargeur De Batterie

    Informations relatives au guide-chaîne et à la chaîne Remplacez un guide-chaîne ou une chaîne usé(e) ou endommagé(e) par une combinaison guide-chaîne/ chaîne recommandée par Husqvarna. Ce point est essentiel pour préserver les fonctions de sécurité de Accessoires à la l'équipement de coupe. Voir la section...
  • Page 56: Informations Générales Relatives À L'affûtage Des Dents De Coupe

    équipement adapté. Nous recommandons donc d'utiliser appliquer plus de pression pour pousser le guide-chaîne une jauge de profondeur Husqvarna. Elle vous aidera à dans le bois. Si la chaîne est très émoussée, vous ne préserver des performances de coupe maximales et un produirez pas de copeaux de bois, mais de la sciure.
  • Page 57: Pour Régler La Jauge De Profondeur

    1. Pour le réglage de la jauge de profondeur, utilisez une lime plate et un gabarit d'affûtage. Utilisez uniquement le gabarit d'affûtage Husqvarna pour obtenir l'épaisseur souhaitée et le bon angle pour la jauge de profondeur. 2. Placez le gabarit d'affûtage sur la chaîne.
  • Page 58: Pour Serrer La Chaîne

    4. Serrez le ou les écrous du guide-chaîne à l'aide de Remarque: L'épaisseur de la jauge de profondeur la clé et soulevez en même temps l'extrémité avant est correcte quand vous pouvez passer la lime sur le du guide-chaîne. gabarit d'affûtage sans rencontrer de résistance. Pour serrer la chaîne AVERTISSEMENT: Une chaîne dont la tension est incorrecte peut se désolidariser...
  • Page 59: Pour Examiner L'équipement De Coupe Afin De Détecter Une Usure Éventuelle

    3. Si la lubrification de la chaîne n'est pas correcte, • Effectuez régulièrement un contrôle du degré procédez aux contrôles suivants. d'usure du pignon d'entraînement. Remplacez le pignon d'entraînement si l'usure est trop importante. a) Contrôlez le canal de lubrification du guide- •...
  • Page 60: Calendrier De Maintenance

    Calendrier de maintenance 3. Vérifiez si le nez du guide-chaîne est rugueux ou très usé. Les creux sur le nez du guide-chaîne sont le résultat d'une tension de chaîne incorrecte. AVERTISSEMENT: Retirez la batterie avant d'effectuer l'entretien. La liste ci-dessous indique les étapes d'entretien à Entretien à...
  • Page 61: Dépannage

    Entretien Avant Toutes Une fois chaque les se- par mois utilisation maines Videz et nettoyez le réservoir d'huile. Nettoyez les fentes de refroidissement de la tronçonneuse et de la batterie avec de l'air comprimé à faible pression. Dépannage Guide de dépannage FR Table 4: Clavier Codes d'erreur susceptibles de s'afficher sur le clavier du produit.
  • Page 62: Transport, Entreposage Et Mise Au Rebut

    Affichage à LED Défaillances possibles Action possible Témoin d'avertissement s'allume. L'écart de tension entre les cellules Contactez votre atelier d'entretien. est trop important (1 V). FR Table 6: Chargeur de batterie Affichage à LED Défaillances possibles Action possible Témoin d'avertissement clignote. Écart de température.
  • Page 63: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques T536LiXP Moteur Type BLDC (sans balais) 36 V Caractéristiques Mode faible consommation savE Système de lubrification Type de pompe à huile Automatique Capacité du réservoir d'huile, litre/cm 0,20/200 Poids Tronçonneuse sans batterie, guide-chaîne, chaîne et réservoir d'huile de chaîne vide, kg...
  • Page 64: Accessoires

    Équipement et angles d'affûtage rétablir le tranchant de la chaîne. Les références sont indiquées dans le tableau ci-dessous. Utilisez un gabarit de lime Husqvarna pour obtenir les Si vous ne savez pas quelle chaîne est installée sur angles d'affûtage corrects. Nous vous recommandons votre produit, contactez votre atelier d'entretien.
  • Page 65: Chargeurs De Batterie Homologués Pour Le Produit

    Batterie BLi110 BLi150 Autonomie de la batterie, min, avec fonction SavE activée (fonctionne- ment libre). Chargeurs de batterie homologués pour le produit Chargeur de batterie QC120 QC330 Tension secteur, V 220-240 100-240 Fréquence, Hz 50-60 50-60 Puissance, W 423 - 002 - 01.03.2018...
  • Page 66: Déclaration De Conformité Ce

    +46-36-146500, déclarons, sous notre seule responsabilité, que les tronçonneuses sans fil à batterie Husqvarna T536LiXP à partir des numéros de série de l'année de fabrication 2016 et au-delà (l'année est indiquée en clair sur la plaque signalétique et suivie d'un numéro de série) sont conformes aux dispositions de la...
  • Page 67: Productbeschrijving

    Onderhoud..............85 EG-conformiteitsverklaring........... 98 Inleiding Productbeschrijving Gebruik Husqvarna T536LiXP is een model kettingzaag met een Dit serviceproduct is bedoeld voor boomonderhoud accumotor. zoals snoeien en uit elkaar halen van boomkruinen. Er wordt voortdurend gewerkt aan het verhogen van uw Let op: Er kunnen landelijke regels zijn die het gebruik veiligheid en efficiëntie tijdens bedrijf.
  • Page 68: Symbolen Op Het Product

    31. Accuontgrendelknop afval. Lever het in bij een recyclepunt voor 32. Accu elektrische en elektronische apparatuur. ® 33. Husqvarna Automower 420/430X/440 Deze zaag is alleen be- Symbolen op het product doeld voor personen die speciaal opgeleid zijn in...
  • Page 69: Veiligheid

    Bewaar en gebruik de acculader alleen binnen. Dubbele isolatie. Veiligheid Veiligheidsdefinities stekkers en overeenkomende stopcontacten verkleinen het risico op elektrische schokken. De onderstaande definities geven de mate van ernst • Vermijd lichamelijk contact met geaarde weer voor elk trefwoord. oppervlakken, zoals buizen, radiatoren, fornuizen en koelkasten.
  • Page 70 • Verwijder eventuele (instel)sleutels voordat u het beïnvloeden. Als het elektrische apparaat elektrisch gereedschap inschakelt. Een sleutel die is beschadigd is, moet u het laten repareren voordat u bevestigd aan een draaiend onderdeel van het het gebruikt. Veel ongelukken worden veroorzaakt elektrische gereedschap kan persoonlijk letsel tot door slecht onderhouden elektrische apparaten.
  • Page 71: Algemene Veiligheidsinstructies

    Oorzaken van terugslag en het voorkomen handvat op het voorste handvat. Als u de motorkettingzaag andersom vasthoudt, neemt de ervan door de gebruiker kans op persoonlijk letsel toe; doe dat dus nooit. Er kan terugslag optreden wanneer de punt van het •...
  • Page 72 • Neem contact op met uw servicedealer of Husqvarna als u vragen hebt over de werking van het product. Wij kunnen u informatie geven over hoe u uw product op de juiste manier en op veilige wijze bedient.
  • Page 73: Persoonlijke Beschermingsuitrusting

    effect van terugslag en hierdoor houdt u de controle • Voorkom situaties waarvan u denkt dat deze uw over het product. Laat de handvatten niet los! capaciteiten overschrijden. • Het is niet mogelijk om elke denkbare situatie te behandelen die u tijdens het gebruik kan overkomen. Wees altijd voorzichtig en gebruik uw gezond verstand.
  • Page 74 • Draag een broek met zaagbescherming. weer op niveau is. Als het waarschuwingslampje blijft branden, neem dan contact op met uw servicedealer. • Draag laarzen met zaagbescherming, stalen neuzen en antislipzolen. • U moet altijd een EHBO-kit bij de hand hebben. •...
  • Page 75 een veermechanisme geactiveerd dat de Trek de terugslagbeveiliging naar achteren om de kettingwielaandrijving stopt. kettingrem uit te schakelen. Een terugslag kan bliksemsnel gebeuren en erg krachtig Hoe de kettingrem wordt ingeschakeld, is afhankelijk zijn. Meestal is de terugslag erg licht en de kettingrem van de kracht van de terugslag.
  • Page 76 Trek niet aan de • Gebruik uitsluitend de Husqvarna BLi-accu's die we voedingskabel. voor uw product aanbevelen. De accu's zijn voorzien • Houd alle kabels en verlengsnoeren uit de buurt van van softwarematige encryptie.
  • Page 77: Veiligheidsinstructies Voor Onderhoud

    • Gebruik de acculader alleen op plekken met een • Draag veiligheidshandschoenen wanneer u de temperatuur tussen 5 °C (41 °F) en 40 °C (104 °F). zaagketting gebruikt. Ook als de zaagketting niet in Gebruik de lader in een omgeving die goed beweging is, kan deze een persoon die de ketting geventileerd, droog en stofvrij is.
  • Page 78: Montage

    Montage Geleider en zaagketting monteren 4. Zorg dat de snijkanten van de zaagschakels aan de bovenrand van de geleider naar voren wijzen. 5. Monteer de afdekking van het aandrijfkettingwiel en WAARSCHUWING: Verwijder altijd de accu breng de stelpen van de kettingspanner aan in de voordat u het product monteert of uitsparing van de geleider.
  • Page 79: Werking

    Werking Inleiding Kettingolie Alle Husqvarna kettingzagen hebben een automatisch WAARSCHUWING: Zorg dat u het kettingsmeersysteem. Een aantal modellen is ook hoofdstuk over veiligheid hebt gelezen en leverbaar met verstelbare oliestroom. begrepen voordat u het product gebruikt. Denk aan het volgende als u een kettingolie kiest:...
  • Page 80 Aansluiten van acculader 4. Wanneer alle LED's op de accu branden, is de accu volledig opgeladen. 1. Sluit de acculader alleen aan als de spanning en frequentie overeenkomen met de specificaties op het productplaatje. 2. Steek de stekker in een geaard stopcontact. De LED op de acculader licht eenmaal groen op.
  • Page 81 Product stoppen 1. Houd de start/stop-knop op het toetsenbord ingedrukt totdat de groene led uit gaat. 5. Houd de startknop ingedrukt totdat de groene LED gaat branden. 2. Verwijder de accu en druk op de accu- ontgrendelknop om de accu uit de accuhouder te halen.
  • Page 82 Wat is terugslag? deze positie hebt u een betere controle over het product en de positie van de terugslagzone. WAARSCHUWING: Als er terugslag optreedt terwijl de zaagketting draait, kan dit leiden tot ernstig letsel of de dood voor de gebruiker. Het is uiterst belangrijk dat u de oorzaken van terugslag begrijpt en dat u deze kunt voorkomen met de juiste werktechniek.
  • Page 83 Veelgestelde vragen over terugslag a) Bevestig één uiteinde van de strop aan het kabeloog. • Zal mijn hand de kettingrem bij terugslag altijd activeren? Nee. Er is enige kracht nodig om de terugslagbeveiliging naar voren te duwen. Als u niet voldoende kracht gebruikt, wordt de kettingrem niet ingeschakeld.
  • Page 84 • Gebruik een voetlus om een veilige werkhouding aan te houden. WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het product veilig is bevestigd op een nieuwe positie voordat u het van het • Controleer het harnas, riem en touwen regelmatig. eerste bevestigingspunt losmaakt. Een vastgelopen product losmaken Het product gebruiken in de boom 1.
  • Page 85: Onderhoud

    Onderhoud Inleiding 3. Laat het product op vol vermogen werken en kantel uw linkerpols naar voren om de kettingrem in te schakelen. WAARSCHUWING: Voordat u onderhoud 4. Zorg ervoor dat de zaagketting direct stopt. gaat uitvoeren, dient u het hoofdstuk over veiligheid te lezen en hebben begrepen.
  • Page 86: De Accu En Het Accucompartiment Controleren

    3. Controleer of de activeringsschakelaar in de 2. Zorg dat de koelsleuven en accuaansluitingen stationaire stand is vergrendeld wanneer de schoon zijn. vergrendeling wordt losgelaten. 4. Start het product en laat het op vol vermogen werken. 3. Controleer of de accu niet is beschadigd en geen 5.
  • Page 87: Zaagketting Slijpen

    Zaagketting slijpen Informatie over de geleider en zaagketting Als de geleider of zaagketting versleten of beschadigd is, moet u deze vervangen door een door Husqvarna aanbevolen combinaties van geleider en zaagketting. Dit is belangrijk om de veiligheidsfuncties van de Accessoires op zaaguitrusting in stand te houden.
  • Page 88 Het is niet makkelijk om zonder de juiste hulpmiddelen een zaagketting correct te slijpen. Daarom raden we u snijtanden aan de Husqvarna vijlmal te gebruiken. Deze helpt u om Gebruik geen botte zaagketting. Als de zaagketting bot optimale zaagprestaties te bereiken en het risico op is, dient u meer druk toe te passen om de geleider door terugslag tot een minimum te beperken.
  • Page 89: De Zaagketting Spannen

    1. Gebruik een platte vijl en een vijlmal om de hoogte alle zaagtanden dezelfde lengte hebben. van de dieptesteller aan te passen. Gebruik alleen een Husqvarna-vijlmal om de juiste maat voor de 7. De zaagketting is versleten als de zaagtanden 4 mm tanddiepte en de juiste hoek van de dieptestellernok (0,16 inch) of kleiner zijn.
  • Page 90 3. Draai de zaagketting zo strak mogelijk. Deze moet 2. Als de smering van de zaagketting correct is, ziet u strak tegen de geleider liggen. na 1 minuut een duidelijke olielijn op het oppervlak. 4. Draai de geleidermoer(en) vast met de moersleutel en til tegelijkertijd de voorzijde van de geleider omhoog.
  • Page 91 Het kettingaandrijfwiel controleren 2. Controleer de geleidergroef op slijtage. Vervang de geleider indien nodig. Het aandrijfsysteem heeft een aandrijfkettingwiel. 3. Controleer de punt van de geleider op ruwheid en overmatige slijtage. Holle vormen op de punt van de geleider zijn het gevolg van een onjuiste kettingspanning.
  • Page 92: Probleemoplossing

    Onderhoud Vóór ge- Maande- Wekelijks bruik lijks Reinig de externe onderdelen van het product. Controleer of de voedingsschakelaar en de vergrendeling van de voedingsscha- kelaar correct werken vanuit veiligheidsoogpunt. Reinig de kettingrem en controleer of deze veilig en correct werkt. Controleer of de kettingvanger niet beschadigd is.
  • Page 93 LED-display Mogelijke fouten Mogelijke actie Waarschuwingslampje knippert. Kettingrem ingeschakeld. Trek de terugslagbeveiliging naar achteren om de kettingrem los te ma- ken. Temperatuurafwijking. Laat het product afkoelen. Overbelasting. Snijuitrusting vastge- De snijuitrusting is vastgeslagen. lopen. Haal de snijuitrusting los. De gashendel en de activeringsknop Wanneer u de voedingsschakelaar worden tegelijkertijd ingedrukt.
  • Page 94: Vervoer, Opslag En Verwerking

    Let op: Het symbool staat op het product of op de voorafgaand aan langdurige opslag. verpakking van het product. • Berg de acculader op in een ruimte die afgesloten en droog is. Technische gegevens Technische gegevens T536LiXP Motor Type BLDC (borstelloos) 36 V Kenmerken Energiebesparende stand SavE Smeersysteem...
  • Page 95: Accessoires

    Accessoires Combinaties van geleiders en zaagkettingen De volgende opzetstukken zijn goedgekeurd voor Husqvarna T536LiXP. Geluidsemissie naar de omgeving gemeten als geluidsvermogen (L ) volgens EG-richtlijn 2000/14/EG. Vergelijkbaar geluidsdrukniveau, conform ISO 22868, is berekend als de totale tijdgewogen energie voor ver- schillende geluidsdrukniveaus onder verschillende bedrijfsomstandigheden.
  • Page 96: Vijlbenodigdheden En Vijlhoeken

    Neem contact op met uw servicedealer als u niet weet met welke zaagketting uw product is uitgerust. Met een Husqvarna-vijlmal kunt u de tanden in de juiste hoek vijlen. Wij raden u aan altijd een Husqvarna-vijlmal te gebruiken voor het vijlen van uw zaagketting. De onderdeelnummers vindt u in onderstaande tabel.
  • Page 97 Acculader QC120 QC330 Vermogen, W 423 - 002 - 01.03.2018...
  • Page 98: Eg-Conformiteitsverklaring

    EG-conformiteitsverklaring EG verklaring van overeenstemming Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46-36-146500 verklaart hierbij dat de draadloze accu- kettingzagen Husqvarna T536LiXP met serienummers van 2016 en later (het jaartal staat duidelijk op het productplaatje vermeld, gevolgd door het serienummer),...
  • Page 99 423 - 002 - 01.03.2018...
  • Page 100 Originalanweisungen Instructions d’origine Originele instructies 1159978-20 2018-03-01...

Table des Matières