Page 1
Manuel d’utilisation Manual de instrucciones T536 LiXP E E E E n n n n g g g g l l l l i i i i s s s s h h h h ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 4 4 4 4 2 2 2 2 ) ) ) ) Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine.
Recommended cutting equipment in this example: - Bar length 14 inches (356mm) - Max. nose radius 9 Teeth - Chain type Husqvarna H38 Measured maximum kickback value without triggering the brake, for the bar and chain combination on the label.
KEY TO SYMBOLS Symbols in the operator’s You will find the following decals on your machine, battery and battery charger. manual: Deactivate the machine by pressing the start/stop button on the keypad. CAUTION! In order to prevent unintentional starting, the battery must be removed from the machine when assembling, checking and/or performing maintenance.
CONTENTS Contents KEY TO SYMBOLS Symbols on the machine: ........2 Symbols on the battery and/or on the battery charger: ..............2 Symbols in the operator’s manual: ......3 CONTENTS Contents ............... 4 INTRODUCTION Dear customer! ............. 5 WHAT IS WHAT? What is what on the chain saw? ......
Dear customer! Congratulations on your choice to buy a Husqvarna product! Husqvarna is based on a tradition that dates back to 1689, when the Swedish King Karl XI ordered the construction of a factory on the banks of the Huskvarna River, for production of muskets.
WHAT IS WHAT? 21 20 What is what on the chain saw? Front hand guard 18 Guide bar Keypad 19 Chain catcher SavE button 20 Chain tensioning screw Warning indicator 21 Drive sprocket cover Activate and deactivate button 22 Guide bar cover Information and warning decal 23 Charging LED Top handle...
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS General power tool safety Personal safety warnings • Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operaing a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under WARNING! Read all safety warnings and the influence of drugs, alcohol or medication.
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS repaired before use. Many accidents are caused by legs and feet is recommended. Adequate protective poorly maintained power tools. clothing will reduce personal injury by flying debris or accidental contact with the saw chain. • Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are •...
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • Do not overreach and do not cut above shoulder WARNING! This machine produces an height. This helps prevent unintended tip contact and electromagnetic field during operation. enables better control of the chain saw in unexpected This field may under some situations.
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Always use common sense • Boots with saw protection, steel toe-cap and non-slip sole It is not possible to cover every conceivable situation you • Always have a first aid kit nearby. can face when using a chain saw. Always exercise care •...
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • The chain brake (A) can either be activated manually WARNING! Never use a machine with (by your left hand) or automatically by the inertia defective safety components. Safety release mechanism. equipment must be inspected and maintained. See instructions under the heading Checking, maintaining and servicing chain saw safety equipment.
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • Kickback can be very sudden and violent. Most Will my hand always activate the chain kickbacks are minor and do not always activate the brake during a kickback? chain brake. If this happens you should hold the chain saw firmly and not let go.
Protect the battery from rain and wet conditions. This section describes the battery and battery charger safety for your battery product. Only use Husqvarna original batteries for Husqvarna products and only charge them in an original battery charger from Husqvarna. The batteries are software encrypted.
Use the battery charger only when the surrounding temperature is between 5 °C (41 °F) and 40 °C (104 °F). Only use Chargers, Husqvarna QC, for charging the Use the charger in an environment which is well Husqvarna replacement batteries, BLi.
Page 15
To maintain the safety features of the cutting equipment, you should replace a worn or damaged bar or chain with a bar and chain combinations recommended by Husqvarna. See instructions under the heading Technical Data for a list of replacement bar and chain combinations we recommend.
Page 16
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • A sharp chain eats its way through the wood and gauge. This will help you obtain the maximum kickback produces long, thick chips or shavings. reduction and cutting performance from your chain. See instructions under the heading Technical data for information about sharpening your chain.
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Tensioning the chain General advice on adjusting depth gauge setting • When you sharpen the cutting tooth (A) the depth gauge setting (C) will decrease. To maintain optimal Li-ion Li-ion cutting performance the depth gauge (B) has to be filed down to achieve the recommended depth gauge setting.
Page 18
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS pull the saw chain round freely by hand, and that there Checking chain lubrication is no slack on the underside of the bar. • Check the chain lubrication every third battery charge. See instructions under the heading Lubricating the bar tip sprocket.
Page 19
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Chain drive sprocket • Whether the tip of the bar is uneven or badly worn. If a hollow forms on the underside of the bar tip this is due to running with a slack chain. Li-ion Li-ion The drive system is fitted with a drive sprocket.
ASSEMBLY Fitting the bar and chain sprocket and that the saw chain is in the groove in the guide bar. Tighten the bar nut finger-tight. Li-ion Li-ion WARNING! Always remove the battery before any assembly, maintenance and/ or checking is done on the machine. WARNING! Always wear gloves, when •...
BATTERY HANDLING Battery status Connect the battery to the battery charger Regularly check that the battery charger and the battery The display shows the battery capacity and if there are are intact. See also instructions under the heading any problems with the battery. The battery capacity is Maintenance.
BATTERY HANDLING Disposal of the battery, battery LED display Charging status charger and machine The battery is 0%- LED 1 flashes 25% charged. Symbols on the product or its packaging indicate that this product cannot be handled as domestic waste. It must The battery is 25%- LED 1 is lit, LED 2 flashes.
STARTING AND STOPPING Starting and stopping • Always hold the saw with both hands. The right hand should be on the top handle, and the left hand on the front handle. All people, whether right or left handed, WARNING! Note the following before should use this grip.
Page 24
STARTING AND STOPPING Stopping The machine is deactivated by pressing the start/stopp button on the keypad (green LED off). Note! To avoid involuntary start up, the battery must always be removed when the machine is not in use or is unsupervised.
WORKING TECHNIQUES Before use: General working instructions IMPORTANT! This section describes basic safety rules for using a chain saw. This information is never a substitute for professional skills and experience. If you get into a situation where you feel unsafe, stop and seek expert advice.
Page 26
WORKING TECHNIQUES During tree maintenance work above ground level, the guard to the bar before transporting the chain saw or working area should always be secured and marked carrying it for any distance. out with signs, tape or the like. The person(s) on the ground should always inform the person(s) working above before they enter the secure working area.
Page 27
WORKING TECHNIQUES does not need to be a danger, you may be surprised Unless the user resists this pushing force there is a and lose control of the saw. Never saw stacked logs or risk that the chain saw will move so far backwards that branches without first separating them.
Page 28
WORKING TECHNIQUES a) attach the rope around the rope eyelet on the rear of the Securing the work position for two-handed use saw. To allow the operator to hold the saw with both hands, they should as general rule, aim for secure work position where they are operating the saw at: •...
Page 29
WORKING TECHNIQUES Basic cutting technique Do the conditions and surrounding terrain affect how safely you can stand and move about? When cutting on a slope, always stand on the uphill WARNING! Never use a chain saw by holding it with one hand. A chain saw is side of the log.
Page 30
WORKING TECHNIQUES - If it is possible (can you turn the log?) stop cutting about Tree felling technique 2/3 of the way through the log. WARNING! It takes a lot of experience to fell a tree. Inexperienced users of chain saws should not fell trees.
Page 31
WORKING TECHNIQUES • Weight of snow starts to fall. Your path of retreat should be roughly 135 degrees away from the intended felling direction. Danger zone You may find you are forced to let the tree fall in its natural direction because it is impossible or dangerous to try to Retreat path make it fall in the direction you first intended.
Page 32
WORKING TECHNIQUES The directional cuts should run 1/4 of the diameter The felling hinge controls the direction that the tree falls in. through the trunk and the angle between the top cut and bottom cut should be 60° - 70°. All control over the felling direction is lost if the felling hinge is too narrow or non-existent, or if the directional cuts and felling cut are badly placed.
WORKING TECHNIQUES Freeing a tree that has fallen badly If you must cut across tree/limb, make two to three cuts, one inch apart, one to two inches deep. Freeing a ”trapped tree” It is very dangerous to remove a trapped tree and there is high accident risk.
Page 34
WORKING TECHNIQUES Kickback only occurs if the kickback zone of the bar touches an object. Limbing WARNING! A majority of kickback accidents occur during limbing. Do not use the kickback zone of the guide bar. Be extremely cautious and avoid contacting the log, other limbs or objects with the nose of the guide bar.
MAINTENANCE General • Grasp the chain saw firmly, wrapping your fingers and thumbs around the handles. The user must only carry out the maintenance and service work described in this manual. More extensive work must be carried out by an authorized service workshop.
Page 36
MAINTENANCE Chain catcher Battery connectors Li-ion Li-ion Li-ion Li-ion • Check that the chain catcher is not damaged and is Clean the battery and the machines battery compartment firmly attached to the body of the chain saw. with a soft brush after use. Make sure all cooling slots and battery connectors are cleaned.
MAINTENANCE Battery Li-ion Li-ion • Make sure the battery is not damaged or deformed and that there are no visible defects such as cracks. Battery charger Li-ion Li-ion • Make sure the battery charger and the power supply cord is not damaged or deformed and that there are no visable defects such as cracks.
MAINTENANCE Maintenance schedule The following is a list of the maintenance that must be performed on the machine. Most of the items are described in the Maintenance section. Daily maintenance Weekly maintenance Monthly maintenance Check the connections between the File off any burrs from the edges of battery and the machine and also Clean the outside of the machine.
MAINTENANCE Troubleshooting schedule Keypad Possible fault codes on the chain saw keypad. Keypad Possible faults Possible action Pull back the front hand guard to Chain brake engaged. release the chain brake. Temperature deviation Allow the machine to cool down. The cutting attachment is jammed. Warning indicator flashing.
Chain saw model Husqvarna T536 LiXP met the kickback performance requirements of ANSI B175.1-2012 when tested with the combinations of bars and saw chains listed below. The saw chain Husqvarna H38 is also classified as a low kickback saw chain since it met the requirements for low kickback saw chain outlined in ANSI B175.1-2012. We recommend to use only the listed combinations of bars and chains for chain saw model Husqvarna T536 LiXP.
AMERICAN STANDARD SAFETY PRECAUTIONS Safety precautions for chain saw Other safety precautions users WARNING! Do not operate a chain saw with one hand! Serious injury to the Kickback safety precautions operator, helpers, bystanders or any combination of these persons may result WARNING! Kickback may occur when the from one-handed operation.
- Longueur de guide-chaîne: 14 pouces (356mm) - Rayon maximum du nez: 9 dents - Type de chaîne: Husqvarna H38 Taux de rebond maximum mesuré sans activer le frein de chaîne, pour la combinaison de guide-chaîne et chaîne indiquée sur l’étiquette.
EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles dans le manuel: Vous trouverez les étiquettes suivantes sur votre machine, la batterie et le chargeur de batterie : Éteignez la tronçonneuse en appuyant sur le bouton marche/arrêt du clavier. REMARQUE! Pour éviter un démarrage accidentel, retirez la batterie avant toute opération de montage, contrôle ou maintenance.
SOMMAIRE Sommaire EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine: ........43 Symboles sur la batterie et/ou son chargeur : ..43 Symboles dans le manuel: ........44 SOMMAIRE Sommaire ............. 45 INTRODUCTION Cher client, ............46 QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la tronçonneuse? .
Cher client, Félicitations pour ce choix d’un produit Husqvarna. Husqvarna a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets au bord de la rivière Huskvarna. Le choix de l’emplacement était logique puisque la rivière Huskvarna servait à...
QUELS SONT LES COMPOSANTS? 21 20 Quels sont les composants de la tronçonneuse? Arceau protecteur 18 Guide-chaîne Clavier 19 Capteur de chaîne Bouton SavE 20 Vis de tendeur de chaîne Avertisseur 21 Carter d’embrayage Bouton d'activation/désactivation 22 Fourreau protecteur du guide-chaîne Autocollant d’information et d’avertissement 23 Charge diode Poignée supérieure...
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Consignes générales de sécurité • Si la machine doit être mise sous tension dans un endroit humide, utilisez une alimentation protégée relatives à l'outil à moteur par un disjoncteur-détecteur de fuite à la terre. L’utilisation d’un DDFT réduit le risque de choc électrique.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Ne pas utiliser la machine à usiner si l’interrupteur Service ne permet pas la mise sous tension ou l’arrêt. • Confier la réparation de la machine à usiner à un Toute machine à usiner impossible à commander réparateur qualifié...
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Suivez les instructions pour la lubrification, la • Remplissage du réservoir d’huile de chaîne. Voir les tension de la chaîne et le changement instructions du chapitre Remplissage du réservoir d’accessoires. Une chaîne mal tendue ou mal d’huile de chaîne.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Important! conseillons volontiers pour vous aider à mieux utiliser votre tronçonneuse en toute sécurité. IMPORTANT! Cette tronçonneuse est conçue pour l’élagage et le destruction de cimes d’arbres encore en position verticale. Utilisez seulement les combinaisons guide-chaîne/ chaîne recommandées au chapitre Caractéristiques techniques.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Extincteur et pelle AVERTISSEMENT! N’utilisez jamais une machine dont les équipements de sécurité sont défectueux. Les équipements de sécurité doivent être contrôlés et entretenus. Voir les instructions au chapitre Contrôle, maintenance et entretien des équipements de sécurité de la Porter des vêtements près du corps et ne risquant pas de tronçonneuse.
Page 53
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Le frein de chaîne (A) est activé soit manuellement nécessairement le frein de chaîne. Dans ce cas, tenir (de la main gauche), soit avec la fonction d’inertie. fermement la tronçonneuse et ne pas la lâcher. •...
à la batterie et au chargeur de batterie associés à votre produit alimenté par batterie. Utilisez exclusivement des batteries originales de Husqvarna pour alimenter des produits Husqvarna et ne les rechargez qu'avec un chargeur de batterie original de Husqvarna. Les batteries sont codées par logiciel.
Les batteries rechargeables Husqvarna, BLi, sont Utilisez uniquement des chargeurs Husqvarna QC pour le exclusivement utilisées comme alimentation électrique chargement des batteries de rechange Husqvarna, BLi. des appareils sans fil Husqvarna adaptés. Pour éviter toute blessure, n'utilisez pas la batterie pour d'autres appareils.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ N'utilisez jamais : épaisseur de copeau trop importante augmente le risque de rebond. • un chargeur de batterie défectueux ou endommagé ni une batterie défectueuse, endommagée ou déformée, • Veiller à ce que la chaîne soit toujours bien tendue! Une tension de chaîne insuffisante augmente le risque de rupture de chaîne ainsi que l’usure du guide, de la chaîne et du pignon.
Pas de chaîne (=pitch) (pouces) l’équipement de coupe, vous devez remplacer les combinaisons chaîne/guide-chaîne usées ou abîmées par un guide-chaîne et une chaîne recommandés par Husqvarna. Voir le chapitre Caractéristiques techniques pour les combinaisons chaîne/guide-chaîne recommandées. • Jauge du maillon entraîneur (mm/pouces) Guide-chaîne...
Page 58
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Quatre dimensions doivent être prises en compte lors de d’affûtage recommandés pour la chaîne de votre l’affûtage d’une dent. tronçonneuse au chapitre Caractéristiques techniques. Angle d’affûtage • S’assurer que la chaîne est tendue. Une tension insuffisante rend la chaîne instable latéralement, Angle d’impact gênant ainsi l’affûtage de la chaîne.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Réglage de l’épaisseur du copeau En règle générale, il faut tendre la chaîne au maximum, mais pas au point de ne plus pouvoir la faire tourner manuellement. Li-ion Li-ion • Le réglage de l’épaisseur du copeau doit être effectué sur des dents nouvellement affûtées.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Lubrification de l’équipement de coupe guide-chaîne. Voir les instructions au chapitre Lubrification du pignon de nez du guide-chaîne. Diriger le nez du guide sur un objet fixe clair à une AVERTISSEMENT! Une lubrification insuffisante de l’équipement de coupe distance de 20 cm (8 pouces).
Page 61
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Pignon d’entraînement • Que le nez n’est pas anormalement ou irrégulièrement usé. Si un creux s’est formé à l’extrémité du rayon du nez (bord inférieur), la chaîne Li-ion Li-ion n’était pas suffisamment tendue. Le système d’entraînement comprend un pignon. •...
MONTAGE Montage du guide-chaîne et de la • Montez le carter d’embrayage et localisez le goujon de tension de la chaîne dans l’ouverture du guide. chaîne Assurez-vous que les maillons d’entraînement s’engagent dans le pignon et que la chaîne est correctement placée dans la gorge du guide.
MANIPULATION DE LA BATTERIE Status batterie Insérez la batterie dans le chargeur de batterie. L'écran indique la capacité de la batterie et tout problème éventuel lié à son fonctionnement. La capacité de la Vérifiez régulièrement que la batterie et son chargeur batterie s'affiche pendant 5 secondes après l'arrêt de la sont en parfait état.
MANIPULATION DE LA BATTERIE Mettez au rebut la batterie, le Affichage à LED État de charge chargeur de batterie et la machine La batterie est La DEL 1 clignote. lorsqu’ils sont usagés chargée à 0-25 %. La DEL 1 est allumée, la DEL 2 La batterie est Ce symbole figurant sur le produit ou sur son emballage clignote.
DÉMARRAGE ET ARRÊT Démarrage et arrêt • S’assurer que la zone de travail est bien dégagée et qu’aucune personne et aucun animal ne risquent d’entrer en contact avec l’équipement de coupe. AVERTISSEMENT! Contrôler les points suivants avant la mise en marche: Ne démarrez pas la tronçonneuse si le guide, la chaîne et tous les capots ne sont pas montés.
Page 66
DÉMARRAGE ET ARRÊT batterie. Vérifiez que les verrous se positionnent correctement. • Appuyez sur le bouton de démarrage et maintenez-le enfoncé (>1 sec.) jusqu'à ce que la DEL verte s'allume. Arrêt La machine est éteinte en appuyant sur le bouton marche/arrêt du clavier (témoin vert éteint).
TECHNIQUES DE TRAVAIL Avant chaque utilisation: Méthodes de travail IMPORTANT! Ce chapitre concerne les mesures élémentaires de sécurité en utilisant la tronçonneuse. Mais aucune information ne peut remplacer l’expérience et le savoir- faire de l’opérateur. En cas de doute ou de difficulté, il est recommandé...
Page 68
TECHNIQUES DE TRAVAIL REMARQUE! Observer les règles ci-dessus mais ne de figure sont susceptibles de provoquer des jamais utiliser une tronçonneuse sans s’assurer la blessures graves. possibilité de pourvoir appeler à l’aide en cas d’accident. AVERTISSEMENT! Des copeaux se Tout travail d’entretien en hauteur doit être effectué coincent parfois dans le carter de par deux ou plusieurs personnes possédant la l’embrayage, ce qui bloque la chaîne.
Page 69
TECHNIQUES DE TRAVAIL dégagée pour ne pas risquer de trébucher ou de Pour couper les branches d’un arbre plus hautes que perdre l’équilibre. les épaules, il est recommandé d’utiliser une plate- forme ou un support de travail. Par manque d’attention, la zone de rebond du nez du guide peut buter sur une souche, un rondin, une branche ou un arbre voisin et occasionner un rebond.
TECHNIQUES DE TRAVAIL contrôle mieux à la fois sa tronçonneuse et la zone de b) utilisez des mousquetons adéquats pour permettre une rebond du nez. attache indirecte (via l’estrope) et une attache directe (au point d’attache de la tronçonneuse) de la tronçonneuse au harnais de l’utilisateur.
TECHNIQUES DE TRAVAIL Technique de base pour la coupe • niveau des hanches pour des coupes horizontales ; • niveau du plexus solaire pour des coupes verticales. AVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser une Lorsque l’utilisateur travaille sur des troncs verticaux tronçonneuse en le tenant seulement présentant de faibles forces latérales sur le point de d’une main.
Page 72
TECHNIQUES DE TRAVAIL L’aspect du site et du terrain peut-il gêner la sécurité Maintenir le plein régime et se préparer à toute de la position de travail et des déplacements? éventualité. Lorsque le sciage a lieu dans une pente, toujours être placé...
TECHNIQUES DE TRAVAIL - Commencer par couper le tronc par le haut (environ 1/ • La courbure 3 du diamètre). • La direction du vent • La densité des branches • Obstacles autour de l’arbre: d’autres arbres, des lignes électriques, des routes et des bâtiments par exemples.
Page 74
TECHNIQUES DE TRAVAIL Émondage des branches basses et voie de retraite l’arbre doit tomber (2). Se tenir à droite de l’arbre, derrière la tronçonneuse et utiliser la méthode de sciage dite tirée. Ébranchez le tronc jusqu’à hauteur d’épaule. Pour des raisons de sécurité, il est préférable de travailler de haut en bas avec le tronc entre la tronçonneuse et vous.
TECHNIQUES DE TRAVAIL le sens opposé au sens de chute choisi. Introduire un coin Nous recommandons une longueur de guide-chaîne ou un bras de levier dans le trait de chute dès que la supérieure au diamètre du tronc, ce qui simplifie que le profondeur de coupe le permet.
TECHNIQUES DE TRAVAIL Apprécier la direction dans laquelle l’arbre ou la branche Mesures anti-rebond est susceptible de se détendre, ainsi que son point de rupture (en cas de flexion supplémentaire). AVERTISSEMENT! Un rebond peut-être soudain, rapide et violent et renvoyer la tronçonneuse, le guide-chaîne et la chaîne en direction de l’utilisateur.
Page 77
TECHNIQUES DE TRAVAIL Élagage AVERTISSEMENT! La plupart des accidents de rebond se produisent lors de l’ébranchage. N’utilisez pas la zone de rebond du guide. Soyez très prudent et évitez que le nez du guide n’entre en contact avec la bille, d’autres branches ou d’autres objets.
ENTRETIEN Généralités • Tenir fermement la tronçonneuse des deux mains, les doigts et le pouce épousant bien les poignées. L’utilisateur ne peut effectuer que les travaux d’entretien et de révision décrits dans ce manuel d’utilisation. Les mesures plus importantes doivent être effectuées dans un atelier d’entretien agréé.
Page 79
ENTRETIEN Capteur de chaîne Connecteurs de batterie Li-ion Li-ion Li-ion Li-ion • Vérifier que le capteur de chaîne est en bon état et Nettoyez la batterie et son compartiment après utilisation, qu’il est bien fixé dans le corps de la tronçonneuse. à...
ENTRETIEN Batterie Li-ion Li-ion • Vérifiez que la batterie n’est pas endommagée ou déformée et ne présente aucun défaut apparent (fissure, etc.). Chargeur de batterie Li-ion Li-ion • Assurez-vous que le chargeur de batterie et le câble d’alimentation électrique ne sont pas endommagés ou déformés et qu’ils ne présentent aucun défaut apparent (fissure, etc.).
ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. Entretien quotidien Entretien hebdomadaire Entretien mensuel Vérifiez les connexions entre la Limer les bavures éventuelles sur les batterie et la machine, ainsi que la Nettoyer l’extérieur de la machine.
ENTRETIEN Plan de recherche de pannes Clavier Codes d’erreurs sur le clavier de la tronçonneuse. Clavier Défaillances possibles Action possible Tirez l’arceau vers l’arrière pour Frein de chaîne enclenché. désactiver le frein de chaîne. Écart de température Laissez la machine refroidir. L’équipement de coupe est coincé.
Longueurs de guide recommandées, pouces/cm 10-14/25-35 Longueur de coupe utile, pouces/cm 9-13/23-33 Type de pignon/dents Spur/6 Vitesse de chaîne maximum/(SavE), m/s 20 (15) Batteries compatibles T536 LiXP. Batterie BLi110 BLi150 Type Lithium-Ion Lithium-Ion Capacité de la batterie, Ah Tension, V Poids, lb/kg 2.6/1,2...
Z62.1-11 (Tronçonneuses) et Z62.3-11 (Rebond des tronçonneuses) de l’Association canadienne de normalisation. De plus, la tronçonneuse Husqvarna H38 est évaluée et répertoriée en tant que tronçonneuse à faible rebond de Type C, selon la norme Z62.3-11.
PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES CONFORMANT AUX NORMES AMÉRICAINES Consignes de sécurité pour les Autres consignes de sécurité utilisateurs de tronçonneuses AVERTISSEMENT! N’utilisez pas une tronçonneuse en la tenant d’une seule Précautions à prendre pour se protéger main. Une utilisation d’une seule main des rebonds peut causer des blessures graves à...
Page 86
PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES CONFORMANT AUX NORMES AMÉRICAINES effectué par du personnel d’entretien compétent en matière de tronçonneuse. (Par exemple, si un outil incorrect est utilisé pour retirer le rotor volant magnétique ou pour le tenir lors du retrait de l’embrayage, le rotor volant magnétique peut subir des dommages qui entraîneront son explosion ultérieurement.) Utilisez la protection de guide-chaîne appropriée lors de...
ACLARACION DE LOS SIMBOLOS Símbolos en la máquina: Símbolos que aparecen en la batería o el cargador de la batería: Traducción del manual de funcionamiento original sueco. ¡ATENCION! ¡Las motosierras pueden El producto debe ser peligrosas! Su uso descuidado o depositarse en las erróneo puede provocar heridas graves o instalaciones de reciclaje...
Page 88
ACLARACION DE LOS SIMBOLOS En la máquina, así como en la batería y el cargador de esta, encontrará las siguientes etiquetas. battery charger EXXXXXX 88 – Spanish...
Page 89
INDICE Índice ACLARACION DE LOS SIMBOLOS Símbolos en la máquina: ........87 Símbolos que aparecen en la batería o el cargador de la batería: ............87 Símbolos en el manual de instrucciones: ..... 87 INDICE Índice ..............89 INTRODUCCION Apreciado cliente: ..........90 ¿QUE ES QUE? ¿Qué...
1959; y es en este segmento en el que actualmente trabaja Husqvarna. Husqvarna es hoy uno de los principales fabricantes del mundo de productos de bosque y jardín, con la calidad y las prestaciones como principal prioridad. La idea de negocio es desarrollar, fabricar y comercializar productos motorizados para silvicultura y jardinería, así...
¿QUE ES QUE? 21 20 ¿Qué es qué en la motosierra? Protección contra reculadas 18 Espada Teclado 19 Captor de cadena Botón SavE 20 Tornillo de tensado de cadena Indicador de advertencias 21 Cubierta del piñón de arrastre Botón de activación y desactivación 22 Protección de la espada Etiqueta adhesiva de información y advertencia 23 De carga del diodo...
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Advertencias generales de • Cuando trabaje con una herramienta eléctrica en exteriores, utilice un alargador indicado para este seguridad relacionadas con la uso. Utilizar un cable adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica. herramienta eléctrica •...
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Uso y cuidado de la herramienta eléctrica metálicos pequeños. Un cortocircuito en los terminales de la batería puede causar quemaduras o • No sobrecargue la herramienta eléctrica. Utilice la un incendio. herramienta eléctrica adecuada para el trabajo •...
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • Sea especialmente cauto al cortar broza y árboles • Utilice únicamente las espadas y cadenas de jóvenes. Los materiales delgados pueden atascarse repuesto indicadas por el fabricante. Una en la cadena de sierra y golpearle o hacerle perder el sustitución incorrecta de la espada y cadena puede equilibrio.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD todo uso para el cual no se sienta suficientemente ¡ATENCION! Esta máquina genera un calificado. Si después de leer estas instrucciones todavía campo electromagnético durante el se siente inseguro en cuanto al procedimiento de uso, funcionamiento. Este campo magnético consulte con un experto antes de proseguir.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • Extintor de incendios y pala ¡ATENCION! No emplee nunca una máquina con equipo de seguridad defectuoso. El equipo de seguridad se debe controlar y mantener. Vea las instrucciones del capítulo Control, mantenimiento y servicio del equipo de seguridad de la motosierra.
Page 97
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • El freno de cadena (A) se activa bien manualmente • Las reculadas pueden ser rapidísimas y muy (con la mano izquierda) o por efecto de la inercia. violentas. La mayoría de las reculadas son pequeñas y, por tanto, no siempre activan el freno de cadena.
Page 98
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ¿Activará siempre mi mano el freno de mango, el gatillo de alimentación y el bloqueo vuelven a sus posiciones originales. cadena en caso de reculada? No. Hace falta una fuerza determinada para mover la protección contra reculada hacia adelante. Si su mano sólo roza la protección contra reculada o resbala sobre ella, puede ocurrir que la fuerza no sea suficiente para activar el freno de cadena.
Mantenga la batería resguardada de la lluvia y la los productos de Husqvarna y cárguelas exclusivamente humedad. en un cargador de baterías original de Husqvarna. Las baterías están encriptadas mediante software. Seguridad del cargador de la batería Seguridad de la batería Utilice únicamente cargadores Husqvarna QC para...
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • Mantenga todos los cables y cables de empalme • ¡Mantenga los dientes cortantes de la cadena bien apartados de agua, aceite y cantos agudos. Proceda y correctamente afilados! Siga nuestras con cuidado para evitar que el cable se apriete en instrucciones y utilice el calibrador de limado puertas, vallas o similares.
Page 101
Husqvarna. Vea las instrucciones del capítulo Datos técnicos para información sobre las combinaciones de espada/cadena de sierra que recomendamos.
Page 102
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • Una sierra de cadena bien afilada atraviesa por sí sola reducción de la reculada y una capacidad de corte la madera y produce virutas grandes y largas. óptimas. Vea las instrucciones del capítulo Datos técnicos en lo referente a los datos para el afilado de la cadena de su motosierra.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Tensado de la cadena Generalidades sobre el ajuste de la profundidad de corte • Al afilar el diente de corte se reduce la altura del talón Li-ion Li-ion de profundidad (= profundidad de corte). Para mantener una capacidad máxima de corte hay que bajar el talón de profundidad al nivel recomendado.
Page 104
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • Con la llave combinada, apriete la tuerca de la espada • Con temperaturas bajo cero, algunos aceites se espesan. Ello puede causar sobrecargas en la bomba sujetando al mismo tiempo la punta de la espada. de aceite, con averías subsiguientes de las piezas de Compruebe que la cadena de la motosierra pueda la bomba.
Page 105
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Si la lubricación de la cadena no funciona después de • Si la guía de la espada presenta un desgaste efectuar los controles y medidas anteriores, contacte a su anormal. Cambie la espada si es necesario. taller de servicio.
MONTAJE Montaje de la espada y la cadena • Monte la cubierta del piñón de arrastre y coloque el pasador de ajuste de cadena en el orificio de la espada. Compruebe que los eslabones de arrastre encajan correctamente en el piñón de arrastre y que Li-ion Li-ion la cadena de sierra está...
MANEJO DE LA BATERÍA Estado de la batería Conexión de la batería al cargador Compruebe periódicamente que el cargador y la batería En la pantalla puede verse la carga de la batería y si hay están intactos. Consulte también las instrucciones bajo el algún problema con ella.
MANEJO DE LA BATERÍA Eliminación de la batería, el Pantalla LED Estado de carga cargador y la máquina La batería registra una El LED 1 parpadea carga del 0-25 %. El símbolo en el producto o en su envase indica que no se puede tratar este producto como desperdicio LED 1 encendido y LED 2 La batería está...
ARRANQUE Y PARADA Arranque y parada • Observe el entorno y asegúrese de que no haya riesgo de tocar a personas o animales con el equipo de corte. ¡ATENCION! Antes de arrancar, observe lo siguiente: No ponga en marcha la motosierra sin haber montado antes la espada, la cadena y todas las cubiertas.
Page 110
ARRANQUE Y PARADA • Empuje la parte inferior de la batería para introducirla totalmente en su compartimento. Asegúrese de que las muescas encajan correctamente en su lugar. • Mantenga pulsado el botón de arranque durante más de un segundo, hasta que se encienda el LED verde. Parada La máquina se detiene pulsando el botón de inicio / parada del teclado (LED verde apagado).
TECNICA DE TRABAJO Antes de utilizar la máquina: Instrucciones generales de trabajo ¡IMPORTANTE! Este capítulo se refiere a las reglas de seguridad básicas para el trabajo con una motosierra. En ningún caso, su contenido podrá sustituir a los conocimientos, formación y experiencia práctica de un profesional. Por consiguiente, cuando no esté...
Page 112
TECNICA DE TRABAJO ¡NOTA! Siga las instrucciones mencionadas arriba y no el control. Las dos situaciones pueden ocasionar utilice la motosierra sin que haya alguien a quien recurrir daños personales graves. en caso de accidente. ¡ATENCION! A veces las astillas se Todos los trabajos de silvicultura por encima del suelo quedan atascadas en el sistema de deben ser realizados por dos o más personas con la...
Page 113
TECNICA DE TRABAJO La mayoría de los accidentes por reculada se Si debe cortar ramas o trabajar a una altura superior producen al desramar. Procure trabajar con una a la de sus hombros, se recomienda el uso de una postura estable y que en el suelo no hayan objetos plataforma o andamio.
Page 114
TECNICA DE TRABAJO motosierra y la situación del sector de riesgo de punto de sujeción de la sierra) de la motosierra al arnés reculada de la espada. del operario. ¡NOTA! El ojal de la correa no está diseñado para usarse con la correa de seguridad.
TECNICA DE TRABAJO Técnica básica de corte trabajo segura. No obstante, a medida que el operario se aleja del tronco, deberá tomar medidas para eliminar o contrarrestar la fuerza lateral creciente, por ejemplo, ¡ATENCIÓN! Nunca utilice la motosierra redireccionando la cuerda principal con un punto de sosteniéndola con una mano solamente.
Page 116
TECNICA DE TRABAJO ¿Puede la configuración del terreno y el entorno influir suelo. Mantenga la aceleración máxima y esté alerta a lo en su estabilidad y seguridad para caminar y que va a pasar. mantenerse de pie? Cuando corte en una pendiente, colóquese siempre en la parte superior del tronco.
TECNICA DE TRABAJO - Empiece cortando desde arriba (aproximadamente 1/ • Torcimiento 3 del diámetro del tronco). • Dirección del viento • Concentración de las ramas • Obstáculos dentro del alcance del árbol: como otros árboles, cables eléctricos, paredes y edificios. •...
Page 118
TECNICA DE TRABAJO Corte de ramas bajas y camino de retirada Corte de indicación Para cortar el corte de indicación se empieza con el corte Desrame el ronco hasta la altura del hombro. Es más superior. Oriente las marcas de dirección de tala (1) hacia seguro trabajar de arriba a abajo y tener el tronco entre un objeto del terreno en el sentido en que se quiere abatir usted y la motosierra.
Page 119
TECNICA DE TRABAJO Coloque el apoyo de corteza (si ha sido montado) detrás con ayuda de la cuña de derribo o de la barra de la faja de desgaje. Corte con aceleración máxima desgajadora. introduciendo lentamente la cadena / espada en el tronco.
TECNICA DE TRABAJO No trabaje nunca dentro de la zona de riesgo de árboles Continúe serrando a más profundidad hasta que soltar la talados atascados y suspendidos. fuerza y la tensión del árbol/rama. Sierre el árbol/rama desde el lado opuesto después de soltar la tensión.
Page 121
TECNICA DE TRABAJO La reculada sólo puede producirse cuando el sector de riesgo de reculada de la espada toca un objeto. Desramado ¡ATENCION! La mayoría de accidentes por reculada ocurren al desramar. No use el sector de riesgo de reculada de la espada.
MANTENIMIENTO Generalidades Control del efecto de frenado • Arranque la motosierra. Tenga cuidado de que la El usuario sólo puede efectuar los trabajos de cadena de sierra no entre en contacto con el suelo u mantenimiento y servicio descritos en este manual. Los otro objeto.
Page 123
MANTENIMIENTO • Compruebe que el gatillo de alimentación y el bloqueo pistola de engrase especial y grasa para cojinetes de se mueven con facilidad y que sus sistemas de buena calidad. muelles de retorno funcionan correctamente. • Arranque la motosierra y aplique la máxima potencia. Suelte el gatillo de alimentación y compruebe que la cadena de sierra se para y permanece inmóvil.
MANTENIMIENTO Batería Li-ion Li-ion • Compruebe que la batería no presenta daños, deformaciones ni defectos visibles, como grietas. Cargador de batería Li-ion Li-ion • Asegúrese de que el cargador de la batería y el cable de alimentación no presentan daños, deformaciones ni defectos visibles, como grietas.
MANTENIMIENTO Programa de mantenimiento A continuación incluimos una lista con los puntos de mantenimiento a efectuar en la máquina. La mayoría de los puntos se describen en el capítulo “Mantenimiento”. Mantenimiento diario Mantenimiento semanal Mantenimiento mensual Compruebe las conexiones entre la Limpie la parte exterior de la Lime las eventuales rebabas en los batería y la máquina, así...
MANTENIMIENTO Tabla de localización de fallos Teclado Posibles códigos de error del teclado de la motosierra. Teclado Posibles errores Posible acción Tire de la protección contra Freno de cadena aplicado. reculadas hacia atrás para liberar el freno de cadena. Desviación de la temperatura Deje que la máquina se enfríe.
10-14/25-35 Longitud efectiva de corte, pulgadas/cm 9-13/23-33 Tipo de piñón de arrastre/número de dientes Spur/6 Velocidad máxima de la cadena / (savE), m/s 20 (15) Baterías compatibles con T536 LiXP. Batería BLi110 BLi150 Tipo Iones de litio Iones de litio Capacidad de la batería, Ah...
Equipo de corte recomendado para EE.UU. A continuación se indica el equipo de corte recomendado para el modelo de motosierra sin cables T536 LiXP de Husqvarna. Este modelo de motosierra está equipado con una combinación de espada y cadena de sierra y cumple con las normas UL 1662-2009 y UL 60745-1-2011.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DE LA NORMA AMERICANA Precauciones de seguridad para Otras precauciones de seguridad usuarios de motosierras ATENCIÓN! No maneje la motosierra con una mano. El manejo con una sola mano Precauciones de seguridad en reculadas comporta riesgo de daños graves al operador, los ayudantes, espectadores o ATENCIÓN! La reculada se puede a una combinación de estas personas.
Page 130
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DE LA NORMA AMERICANA se usa una herramienta inadecuada para sujetar el volante cuando se desmonta el embrague, pueden producirse daños estructurales en el volante que causen la rotura del mismo.) Para transportar la motosierra, utilice la protección de espada adecuada.