Page 3
Sommaire Remarques importantes ................... 4 Consignes de sécurité..................5 Structure du moteur..................7 Structure générale du moteur Aseptic ............7 Plaque signalétique, codification............... 8 Installation mécanique ..................9 Avant de commencer ................9 Travaux préliminaires................9 Installation du moteur................10 Tolérances admissibles pour le montage ..........
Page 4
Remarques importantes Remarques importantes Consignes de Respecter impérativement toutes les consignes de sécurité de cette sécurité et documentation ! avertissements Danger électrique Risque de blessures graves ou mortelles Danger mécanique Risque de blessures graves ou mortelles Situation dangereuse Risque de blessures légères Situation critique Risque d’endommagement de l’appareil ou du milieu environnant Conseils d’utilisation et informations...
Page 5
Consignes de sécurité Consignes de sécurité Remarques Les consignes de sécurité ci-dessous sont celles valables pour l’utilisation de moteurs. préliminaires Pour des motoréducteurs, tenir également compte des consignes de sécurité pour les réducteurs figurant dans la notice d’exploitation correspondante. Respecter également les consignes complémentaires données dans les diffé- rents chapitres de cette notice.
Page 6
Consignes de sécurité Transport A réception du matériel, vérifier s’il n’a pas été endommagé durant le transport. Le cas échéant, faire les réserves d’usage auprès du transporteur. Ne pas mettre en service des appareils endommagés. Visser solidement les oeillets de suspension. Ils ont été dimensionnés pour supporter uniquement le poids du moteur / motoréducteur ;...
Page 7
Structure du moteur Structure générale du moteur Aseptic Structure du moteur L’illustration ci-après représente une configuration de montage type ; elle doit avant tout servir à la compréhension des coupes-pièces. Selon la taille et l’exécution, des va- riantes sont possibles ! Structure générale du moteur Aseptic 52427AXX Rotor...
Page 8
Structure du moteur Plaque signalétique, codification Plaque signalétique, codification Plaque signalétique R47 DAS80N4 / TF / IS 24.99 02.3001234568.0001.03 1440 / 56 0,37 0.76 ∆ 230 / 400 1.65 / 0.95 52633AXX Fig. 1 : Exemple de plaque signalétique Codification Exemples : moteurs(-frein) triphasés DAS DAS 80N4 /BR /TF /IS Connecteur intégré...
Page 9
Installation mécanique Avant de commencer Installation mécanique Lors de l’installation, respecter impérativement les consignes de sécurité du chapitre 2 ! Avant de commencer Avant d’installer • les indications de la plaque signalétique du groupe ou la tension de sortie du varia- le groupe, teur correspondent aux caractéristiques du réseau s’assurer que...
Page 10
Installation mécanique Installation du moteur Installation du moteur Le moteur ou motoréducteur doit être installé/monté conformément à sa position de montage sur un support plat, exempt de vibrations et non déformable. Afin de ne pas soumettre les arbres du moteur à des contraintes inutiles, veiller à ce que le moteur et la machine à...
Page 11
Installation électrique Conseils pour le câblage Installation électrique Lors de l’installation, respecter impérativement les consignes de sécurité du chapitre 2 ! Pour l’alimentation du moteur et du frein, prévoir des contacts de la catégorie d’utilisation AC-3 selon EN 60947-4-1. Conseils pour le câblage Lors de l’installation, respecter les consignes de sécurité.
Page 12
Installation électrique Raccordement par connecteur intégré IS Raccordement par connecteur intégré IS 52825AXX Fig. 3 : Connecteur IS L’embase du connecteur IS avec tous les accessoires, par ex. le redresseur de frein, est précâblée en usine. Le couvercle est à raccorder par le client selon le schéma de bran- chement joint.
Page 13
Installation électrique Raccordement par connecteur intégré IS Raccordement du • Desserrer les vis de fixation et retirer le couvercle du boîtier couvercle du • Desserrer les vis de fixation et retirer le couvercle du connecteur connecteur • Dénuder le câble de raccordement, puis d’environ 9 mm les fils de raccordement •...
Page 14
Installation électrique Raccordement par connecteur intégré IS Commande de Pour fonctionnement frein BSR – Côté de la barrette de couplage : sectionner complètement et horizontalement la Préparation de la pointe métallique dénudée (voir fig. ci-dessous). barrette de couplage 50429AXX ∆ Pour fonctionnement ∆...
Page 15
Installation électrique Raccordement par connecteur intégré IS Montage du Le couvercle du connecteur intégré IS avec les passages de câble peut être orienté et connecteur fixé sur l’embase du boîtier selon besoins. Le couvercle de connecteur représenté dans l’illustration suivante doit, au préalable, être monté sur l’embase de celui-ci selon la position retenue dans le boîtier : •...
Page 16
Installation électrique Raccordement par connecteur intégré IS Position du couvercle du connecteur dans le boîtier 52632AXX Fig. 4 : Position du connecteur Notice d’exploitation Entraînements Aseptic...
Page 17
Installation électrique Raccordement du frein Raccordement du frein Le frein est débloqué électriquement ; Le freinage se fait mécaniquement après coupure de l’alimentation. Respecter les instructions des organismes correspondants concernant la sécu- rité en cas de rupture de phase et sa répercussion sur le branchement ! •...
Page 18
Mise en service Conditions préalables à la mise en service Mise en service Conditions préalables à la mise en service Lors de la mise en service, respecter impérativement les consignes de sécurité au chapitre 2 ! Avant la mise en •...
Page 19
Défauts de fonctionnement Défauts au niveau du moteur Défauts de fonctionnement Défauts au niveau du moteur Défaut Cause Remède Alimentation coupée Vérifier et corriger le raccordement → chap. "Défauts au niveau du frein" Frein ne débloque pas Fusible grillé Remplacer le fusible Moteur ne démarre pas Le contacteur a coupé...
Page 20
Défauts de fonctionnement Défauts au niveau du frein Défauts au niveau du frein Défaut Cause Remède Tension incorrecte au niveau du redresseur Appliquer la tension indiquée sur la plaque signalétique du frein Remplacer la commande de frein, vérifier la bobine de Commande de frein défectueuse frein (résistance interne et isolation) et les relais Entrefer max.
Page 21
Contrôle et entretien Intervalles de contrôle et d’entretien Contrôle et entretien • Utiliser impérativement les pièces unitaires d’origine répertoriées dans les coupes-pièces correspondantes ! • En fonctionnement, les moteurs peuvent s’échauffer fortement - Attention aux brûlures ! • Avant de débuter les travaux, couper l’alimentation du moteur et du frein et les protéger contre tout démarrage involontaire ! Intervalles de contrôle et d’entretien Appareil / Pièce...
Page 22
Contrôle et entretien Contrôle et entretien du frein BR Contrôle et entretien du frein BR [10] 52631AXX Fig. 5 : Structure du frein [1] Disque de friction [7] Ressorts de frein [2] Vis [8] Corps de bobine [3] Bague de guidage [9] Bague d’étanchéité...
Page 23
Contrôle et entretien Contrôle et entretien du frein BR 9. Monter la face plane du porte-garnitures [4] sur le disque de freinage [8] Remarque : éviter tout contact de la garniture avec de la graisse ou de l’huile ! 10.Monter la bague de guidage [3] avec disque de friction [1] sur le porte-garnitures [4], enfoncer et mettre en place les vis [2] 11.Remonter le frein complet sur le moteur (→...
Page 24
Caractéristiques techniques Couple de freinage BR1, BR2 Caractéristiques techniques Couple de freinage BR1, BR2 Frein Couple de Travail du frein Nature et nombre de Type Moteur freinage jusqu’au prochain ressorts Référence réglage [Nm] normal rouge normal rouge DAS80 186 662 1 183 742 7 DAS90 186 663 X...
Page 25
Caractéristiques techniques Joints réducteur Joints réducteur Dénomination Matériau Standard Option Bague à lèvres avec ressort 75FKM585 Bouchon cuvette Joint torique Produit d’étanchéité Loctite Loctite 574 Joint du couvercle réducteur ANT6800 Joint du flasque moteur aluminium AMF 38 Papier Joints moteur Dénomination Matériau Standard...
Page 26
Index Index Alimentation par un variateur électronique Section de câble Stockage longue durée des moteurs Structure du moteur Caractéristiques techniques Codification Connecteur IS Tableau lubrifiants pour roulements moteurs Consignes de sécurité Tolérances admissibles pour le montage Contrôle Transport Contrôle et entretien du frein BR03 Types de roulements admissibles Courants d’utilisation Défauts...
Page 28
D-08393 Meerane scm-meerane@sew-eurodrive.de Autres adresses de bureaux techniques en Allemagne sur demande Argentine Usine de montage Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tel. +54 3327 4572-84 Vente Centro Industrial Garin, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 Service après-vente Ruta Panamericana Km 37,5 sewar@sew-eurodrive.com.ar...
Page 29
Répertoire d’adresses Autriche Usine de montage Vienne SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Tel. +43 1 617 55 00-0 Vente Richard-Strauss-Strasse 24 Fax +43 1 617 55 00-30 Service après-vente A-1230 Wien http://sew-eurodrive.at sew@sew-eurodrive.at Brésil Fabrication São Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Tel. +55 11 6489-9133 Vente Avenida Amâncio Gaiolli, 50 Fax +55 11 6480-3328...
Page 31
Répertoire d’adresses Hong Kong Usine de montage Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Tel. +852 2 7960477 + 79604654 Vente Unit No. 801-806, 8th Floor Fax +852 2 7959129 Service après-vente Hong Leong Industrial Complex sew@sewhk.com No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Hongrie Vente Budapest...