Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour PSF-EX:

Publicité

Liens rapides

PSF-EX
2014/34/EU (ATEX)
Manuel d'utilisation
Version 25/09/2023
Art. No.: 8035623
©2023 PS Automation GmbH
Sous réserve de modifications

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour PS Automation PSF-EX

  • Page 1 PSF-EX 2014/34/EU (ATEX) Manuel d’utilisation Version 25/09/2023 Art. No.: 8035623 ©2023 PS Automation GmbH Sous réserve de modifications...
  • Page 2 Sommaire 1. Description du produit ..............................3 2. Normes appliquées ............................... 3 3. Caractéristiques ................................4 3.1 Code type ................................5 4. Symboles utilisés et sécurité ............................5 5. Utilisation conforme ..............................6 5.1 Conditions particulières ............................7 6. Stockage ..................................7 7.
  • Page 3 La structure, ainsi que l’interaction des composants individuels et des boîtiers en ce qui concerne leur capacité opérationnelle dans des atmosphères potentiellement explosives, sont contrôlées par PS Automation GmbH et confirmées par le marquage avec la plaque signalétique.
  • Page 4 3. Caractéristiques Catégorie d’appareil II 2GD Attestation d'examen UE de type TPS 22 ATEX 110398 0002 X Marquage Ex Ex db eb IIC T6 Gb Ex db eb IIC T4 Gb Ex tb IIIC T80 °C Db Ex tb IIIC T100 °C Db Taille (partie électrique) env.
  • Page 5 Risques généraux en cas de non-respect des consignes de sécurité Les entraînements PSF-Ex sont construits selon l'état de la technique et leur utilisation est sûre. Néanmoins, des dangers peuvent émaner des entraînements s'ils ne sont pas utilisés par du personnel formé ou au moins instruit et/ou s'ils sont utilisés de manière inappropriée ou non conforme.
  • Page 6  L'actionneur de type PSF-EX est un appareil installé de manière stationnaire destiné à être utilisé en zone Ex 1, 2, 21 ou 22. L'actionneur de type PSF-EX n'est pas adapté à une utilisation dans la zone 0 et dans la zone 20.
  • Page 7  Le montage et le réglage de l'entraînement, ainsi que son entretien, ne sont pas considérés comme une utilisation conforme. Des mesures de sécurité accrues doivent être prises à cet égard° !  Le montage/démontage, les travaux d'exploitation et de maintenance ne doivent être effectués que par du personnel qualifié...
  • Page 8 Installation  Le raccordement du conducteur aux points de serrage doit être effectué soigneusement afin que les fils individuels ne soient pas endommagés. Les données de raccordement maximales sur la plaque signalétique et les documents applicables doivent être respectées.  L'appareil doit être intégré dans une mesure de mise à la terre ou de liaison équipotentielle appropriée avant la mise en service, une pièce de raccordement (4 mm²) est disponible à...
  • Page 9 8. Commande manuelle et réglage des commutateurs DIP 8.1 Réglage des entraînements lors de la mise en service (capot ouvert) Le capot doit être ouvert lors de la mise en service des entraînements. L'ouverture du capot ne doit avoir lieu que dans des zones non potentiellement explosives et uniquement dans un environnement sec (remarques au chap.
  • Page 10 8.2 Réglage des entraînements pendant le fonctionnement (capot fermé) Pour l'actionnement de l'entraînement lors de travaux de réglage dans des zones potentiellement explosives (réglage de la position de fin de course), une commande électrique manuelle au moyen d'un palpeur est présente dans le capot (condition se reporter au chap.
  • Page 11 9. Montage de la robinetterie Pince à ressort avec boulon d'accouplement Colonne Accouplement Contre-écrou Tige de la soupape 1 mm Traverse Écrou de la colonne Figure 5: Montage de la robinetterie 9.1 Montage de la robinetterie Spring Extend (SE) Position initiale° : Tige de la soupape rétractée 1.
  • Page 12 10. Ouverture et fermeture du capot L'ouverture du capot ne doit avoir lieu que dans des zones non potentiellement explosives et uniquement dans un environnement sec. Respecter les consignes de manipulation ESD appropriées avant d'ouvrir le boîtier° :  Mettre l'entraînement à la terre. ...
  • Page 13 être respecté. Les entrées non utilisées doivent être fermées par des élément de fermeture appropriés. Étant donné que les actionneurs électriques PSF-Ex ne sont pas équipés d'un dispositif de coupure électrique interne, un interrupteur ou un disjoncteur doit être prévu dans l'installation du bâtiment. Celui-ci doit être situé à proximité de l'appareil, être facilement accessible pour l'utilisateur et être marqué...
  • Page 14 11.2 Schéma de raccordement La figure 7 illustre le raccordement électrique pour les entraînements standard. Le schéma de raccordement dans l'entraînement est obligatoire pour le raccordement. Le raccordement des accessoires en option est indiqué dans les instructions de fonctionnement respectives. Figure 7: Raccordement électrique Figure 8: Raccordement pour la liaison équipotentielle...
  • Page 15 12. Affichage et fonctions 12.1 Commutateur DIP Fonction Signal Valeur de consigne Retour de la position Tension Activé Activé Désactivé Désactivé Désactivé Activé Désactivé Activé Courant Désactivé Désactivé Activé Activé Activé Désactivé Activé Désactivé Fonction Acti- Commande par la valeur de consigne vé...
  • Page 16 12.2 Sens d'action Entraînement « SE » - Spring Extend Entraînement « SR » - Spring Retract Le ressort déploie la broche de l’entraînement Le ressort rétracte la broche de l’entraînement Commutateur DIP Commutateur DIP Commutateur DIP Commutateur DIP S2.1 désactivé S2.1 activé...
  • Page 17 12.4 Affichage de l'état LED verte LED rouge Entraînement non étalonné Désactivé Clignote rapidement Fonctionnement normal / Activé Désactivé l'entraînement avance Fonctionnement normal / Désactivé Activé l'entraînement est arrêté Mode manuel actif Clignote en alternance Clignote en alternance Mode manuel La tige de la soupape Désactivé...
  • Page 18 12.6 Mise en service automatique (se reporter également au chapitre 12.3)  Contrôler le raccord vissé sûr entre la vanne et l'actionneur.  Pour activer l'étalonnage individuel, appuyer sur le bouton B1 > pendant au moins 7 secondes.  Avec les boutons B1 et B2, l'entraînement peut être déplacé manuellement jusqu'à ce que la position de fin de course ouverte souhaitée de la vanne soit atteinte.
  • Page 19 13. Fonctionnement L'exploitant d'une installation électrique en atmosphère potentiellement explosive doit maintenir les équipements en bon état, les exploiter correctement, les surveiller et effectuer des travaux d'entretien et de réparation. Se référer aussi aux normes CEI/EN 60079-17 / CEI/EN 60079-19. Pendant le fonctionnement, tous les paramètres internes, tels que le couple moteur requis et la position actuelle, ainsi que les états de fonctionnement de l'entraînement, sont surveillés en permanence.
  • Page 20 13.2 Courbe de la valve La position du commutateur S2-10 peut être utilisée pour sélectionner la relation entre la valeur réglée et la position de l'actionneur. Deux courbes sont disponibles. Avec la courbe de vanne linéaire, la position de l'actionneur en % correspond à...
  • Page 21 15. Maintenance et entretien Les entraînements ne nécessitent aucun entretien en respectant les conditions d'utilisation indiquées dans la fiche technique. Les engrenages sont lubrifiés à vie et ils ne nécessitent pas de nouvelle lubrification. Attention ! Lors de l'entretien et de la maintenance, l'entraînement ne doit pas être actionné électriquement.
  • Page 22 16. Mise hors service et élimination  Débrancher la connexion de la tension secteur et la sécuriser contre une remise en marche involontaire.  Ouvrir le capot.  Retirer les raccordements externes.  Retirer l'entraînement de la vanne. Élimination L'entraînement est considéré comme un déchet provenant d'équipements électriques et électroniques et il ne doit pas être éliminé...
  • Page 23 17.2 Déclaration d'intégration originale pour les machines incomplètes et déclaration de conformité UE...
  • Page 25 N’oubliez pas de scanner les codes QR dans une atmosphère explosive uniquement avec un terminal approprié Scannez ce code QR pour trouver les données de contact de toutes les succursales de PS Automation ou visitez notre page de sites sur : https://www.ps-automation.com/sites/?lang=fr...

Ce manuel est également adapté pour:

8035623