Sécurité Ce mode d’emploi fait partie intégrante des commandes PSQ-AMS Consignes générales et doit toujours être à la disposition des opérateurs. Les remarques sur les dangers et les informations du mode d’emploi doivent être observées. Tenez compte du fait qu’en cas d’utilisation non-conforme et/ou de maniement inapproprié, le fabricant est dégagé...
Page 5
Les commandes PSQ-AMS sont construites d’après l’état de la Dangers en cas de non technique et les normes européennes et leur fonctionnement est respect des consignes de fiable. Toutefois, les commandes peuvent entraîner des risques, si sécurité elles ne sont pas manoeuvrées par un personnel formé ou initié. Un fonctionnement sûr est garanti seulement en cas d’utilisation conforme et appropriée.
Les prescriptions de prévention contre les accidents doivent être respectées. Les consignes de travail, de fonctionnement et de sécurité éventuelles de l’exploitant doivent être observées. Remarque PS Automation n’est pas responsable des dommages, qui résultent de modifications effectuées aux commandes, sans autorisation. BA_PSQ-AMS.doc...
Conditions d’installation Pour un stockage approprié, il faut observer les points suivants : Stockage Stockage seulement dans des locaux bien aérés et secs Stockage sur une étagère, sur un grillage de bois ou identique pour protection contre l’humidité du sol ...
Page 8
La commande doit être montée avec un espace suffisant pour Cotes de montage enlever le capot (photo 1). Antriebstyp : type de commande Bild 1 : Einbaumasse PSQ-AMS mit Steckerkasten: Photo 1: cotes de montage PSQ-AMS avec boîtier de connexion BA_PSQ-AMS.doc...
Page 9
La commande doit être montée avec un espace suffisant pour Cotes de montage enlever le capot (photo 2). Antriebstyp : type de commande Bild 2 : Einbaumasse PSQ-AMS ohne Steckerkasten: Photo 2: cotes de montage PSQ-AMS sans boîtier de connexion BA_PSQ-AMS.doc...
Fonctionnement Les commandes PSQ-AMS sont construites pour être utilisées Fonctionnement comme vérins de soupape électriques. Une bride de montage selon ISO5211 et un couplage embrochable remplaçable avec profil interne adapté à l’arbre de l’armature servent au raccord avec l’armature. Un moteur à courant continu de 24 volts, qui est commandé par un système électronique via modulation d’impulsions en largeur, produit la puissance mécanique.
Page 11
Les commandes sont livrées avec un volant à main joint en pièce détachée. Avant le fonctionnement, le volant à main doit être monté selon la photo suivante. Attention ! Pendant le fonctionnement du moteur, le volant à main ne devrait pas être tourné, comme la commande essaie, selon le mode de fonctionnement, de régler parfaitement la différence de la position.
Montage mécanique 6.1. Consigne de sécurité Consignes de sécurité Danger mécanique par pièces d’entraînement à commande électrique ! Lors de l’entraînement à commande électrique, il existe le risque que les doigts soient écrasés, que l’entraînement et/ou l’armature soit(soient) endommagé(s). Remarque : le positionnement se réfère à la fiche d’aperçu selon la page 37.
Réglage de l’indicateur de position Sous un couplage transparent avec couvercle à segment quart, une demi-boule bicolore servant Réglage de d’indicateur de position tourne. l’indicateur de position Cette boule peut être tournée manuellement lorsque le capot d’entraînement est enlevé, pour ajuster l’indicateur de position.
Raccordement électrique 7.1. Consigne de sécurité Consignes de sécurité Pour les travaux électriques inhérents à l’installation, il faut observer les prescriptions de prévention contre les accidents UVV BGV-A2. Pour garantir la sécurité des personnes et des choses ainsi que le maintien de la capacité à fonctionner, il faut observer la norme EN 60204-1 (VDE 0113 partie 1).
Raccord sur la platine 7.3. Raccord sur la platine principale principale 7.3.1 Raccordement au secteur Raccordement au secteur Couper l’alimentation en courant. Bloquer pour éviter tout branchement non autorisé. Ouvrir le capot. Faire passer le câble par les passe-câbles à vis à l’intérieur de la commande.
Plan des bornes pour le raccord sur la platine principale Plan des bornes Après le raccord, replacer correctement le capot, serrer à croix les 4 vis et serrer à fond les passe-câbles à vis. Attention : seulement lorsque le capot et les vissages sont correctement fermés, le type de protection spécifié...
7.3.2.2. Valeur réelle de processus pour régulateur de processus (option) Les bornes de connexion 15 à 17 servent à raccorder la valeur réelle paramétrable dans la gamme 0-20 mA ou 0-10 V du capteur de processus, en utilisant le régulateur de processus en option dans la commande.
7.3.3. Sorties 7.3.3.1. Rétrosignal de position continu Aux bornes de connexion 4 à 6 la valeur réelle de position active paramétrable peut être branchée dans la gamme 0-20 mA ou 0-10 V. Voir aussi „9.1 Modes de fonctionnement bout de course“! 7.3.3.2.
7.3.4. Interface des réseaux (option) Une interface des réseaux est disponible en option pour les commandes PS-AMS, avec raccord sur un répartiteur ou sur un connecteur extérieur. -> Voir mode d’emploi spécial réseaux PS-AMS BA_PSQ-AMS.doc...
Raccord sur connecteur 7.4. Raccord sur connecteur 7.4.1 Raccord au secteur Raccord au secteur Couper l’alimentation en courant. Bloquer pour éviter tout branchement non autorisé. Dévisser le couvercle du boîtier de connexion. Faire passer le câble par les passe-câbles à vis à l’intérieur du couvercle.
Page 21
Chaque module de connexion comporte 16 bornes à vis numérotées pour lignes rigides et souples pour raccordement avec des diamètres de brin de 0,14 mm² à 2.5 mm². Connecter le câble pour l’alimentation et la commande aux serre-fils selon le plan des côté...
Après le raccord de toutes les lignes nécessaires, visser à fond les modules et replacer correctement le couvercle. Serrer à croix les 4 vis et serrer à fond les passe-câbles à vis. Attention : seulement lorsque le capot et les vissages sont correctement fermés, le type de protection spécifié...
7.4.2.3. Entrées binaires avec séparation galvanique Les signaux binaires ouvert/fermé sont raccordés aux bornes de connexion 17 à 19. Comme standard, ces entrées sont prévues pour le raccord de 24 V, sur demande pour 115/230 V. Voir plan des bornes. La commande est alors exploitée comme actionneur.
7.4.3.3. Alimentation en courant pour capteur de processus (option) Cette sortie (bornes de connexion 9+ 12) fournit une tension variable de 24-30 VDC, maximum 100mA, pour alimenter un régulateur de processus en option dans la commande de capteur de processus sélectionné...
7.5. Accessoires Chauffage de la zone de 7.5.1. Chauffage de la zone de commande (option) commande Les commandes PSQ-AMS peuvent être équipées en option d’un chauffage de la zone de commande. En cas d’utilisation à l’air libre, de température ambiante fortement variable ou de grande humidité de l’air, nous recommandons son utilisation pour éviter la formation de condensation à...
7.5.2. Régler le commutateur interposition (option) Commutateur interposition Pour les dimensions de construction PSQ202-AMS et supérieure, deux interrupteurs de position pour rétrosignal de position peuvent être livrés montés à l’usine en option. Ce sont des modèles de contacts à ouverture ou à fermeture sans potentiel avec contacts argent pour courants de commutation de 10 mA jusqu’à...
Indicateur de fonctionnement / éléments de commande / communication Le démarrage de la mise en service automatique, le raccord du câble de communication et l’observation des DEL d’état s’effectuent pour les deux variantes de raccord par un faux couvercle (position 12) du côté du capot de la commande.
Exploitation Pendant l’exploitation, tous les paramètres internes, comme par exemple le couple moteur nécessaire et la position actuelle ainsi que les états de fonctionnement de la commande sont contrôlés en permanence. Ainsi il est assuré que la commande est positionnée avec une précision optimale et que l’armature est toujours correctement fermée.
Mise en service A la livraison, la commande est en état „non initialisé“, c’est-à-dire que la DEL verte clignote lentement. Dans cet état, il n’y a aucune réaction sur les prescriptions de valeur théorique ou autres ordre de marche. Pour exploiter la commande, celle-ci doit être réglée obligatoirement sur une soupape.
10.1.1. Régler le bout de course mécanique Seulement pour les armatures sans butée de fermeture mécanique Le réglage de la butée de fermeture pour armatures est représenté avec un sens de fermeture tournant à droite. Lors du réglage des bouts de course mécaniques, la commande ne peut être actionnée qu’avec le volant à...
Attention ! La commande passe maintenant automatiquement par l’ensemble du déplacement ! Il s’effectue la marche de mise en service automatique. A cet effet, la commande passe par la zone réglée. Pendant le passage, la DEL verte de la commande clignote rapidement. A la fin de la mise en service automatique, la commande est prête à...
10.1.4. Remarques Remarque Si la commande est bloquée lors de la marche de la mise en service avant d’atteindre le bout de course souhaité, dépendant de la course, alors la commande enregistre la valeur finale atteinte. Remarque Si lors de la mise en service automatique, aucune limite de moment de couple n’est trouvée, ou une course/angle de pivotement est déterminé(e), qui est inférieur(e) à...
10.2. Mise en marche manuelle Mise en marche manuelle Si les deux bouts de course sont choisis indépendamment de la course, il faut alors effectuer une mise en marche manuelle au moyen du logiciel PSCS ou de la commande locale PSC.2. oder : ou Procédé...
Messages d’état 11.1. Relais de message de panne (option) Le relais de message de panne disponible en option permet de brancher le message de pannes et les états de fonctionnement aux bornes de connexion sans potentiel 7 et 8 (en cas de raccord sur la platine principale) 20 et 21 (en cas de raccord dans le boîtier de connexion) avec une charge maximale de 24 VDC / 100 mA, comme signal pour le poste de commande de processus.
Page 35
Messages d’état DEL rouge DEL verte Etat Cause probable Solution possible Commande ne réagit pas, les deux DEL indicatrices ne s'allument 1) Aucune tension d'alimentation disponible 1) Contrôler le raccordement au réseau 2) La tension d'alimentation appliquée ne correspond pas à la tension d'alimentation 2) Appliquer une tension d'alimentation correcte.
Déclaration de conformité Nous, PS Automation GmbH Philipp-Krämer-Ring 13 D-67098 Bad Dürkheim déclarons sous notre propre responsabilité, que les servomoteurs électriques que nous avons fabriqués, des séries PSL...; PSQ...; PSR...; PSL-AMS...; PSQ-AMS... correspondent aux directives UE suivantes : 89/336/CEE Compatibilité électromagnétique...
Page 38
Hanrad mit Kurbel : volant à main avec manivelle Steckerkasten : boîtier de connexion BA_PSQ-AMS.doc...
Page 39
Stecker : connecteur Deckel des Steckerkastens : couvercle du boîtier de connexion Buchse : jack Anschlagschraube für ZU-Stellung : vis de butée pour position FERME Anschlagschraube für AUF-Stellung : vis de butée pour position OUVERT Verschlussdeckel : couvercle de fermeture Antriebsflansch : bride de commande Steckkupplung : couplage embrochable Indikatorzahn : dent indicatrice...