Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

LOW LEAD
CONTENT
Merci d'avoir acheté ce chauffe‑eau de haut rendement énergétique.
Nous apprécions votre confiance dans nos produits.
Lire et comprendre le présent manuel
d'instructions et les messages de
sécurité ci-après avant d'installer,
d'utiliser ou d'entretenir ce
chauffe-eau.
Le non-respect de ces instructions et
messages de sécurité peut entraîner la
mort ou des blessures graves.
Le présent manuel doit être conservé
avec le chauffe-eau.
PLACER CE MANUEL À CÔTÉ DU CHAUFFE-EAU ET DEMANDER AU PROPRIÉTAIRE DE LE CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
CONSERVER CE MANUEL DANS LA POCHETTE SUR LE CHAUFFE-EAU POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE EN
IMPRIMÉ 0722
CHAUFFE-EAU THERMODYNAMIQUE ÉLECTRIQUE COMMERCIAL
®
AVERTISSEMENT
CAS D'ENTRETIEN, D'AJUSTEMENT OU DE RÉPARATION.
Manuel d'utilisation
INSTALLATION - FONCTIONNEMENT
ENTRETIEN - SERVICE - DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Si le chauffe-eau est immergé dans
l'eau jusqu'au niveau ou au-dessus de
bas des panneaux d'accès aux
éléments, le chauffe-eau devra être
examiné par un service de réparation
qualifié avant d'être remis en service.
100329768_2000586341C

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AO Smith CAHP Serie

  • Page 1 Manuel d’utilisation CHAUFFE-EAU THERMODYNAMIQUE ÉLECTRIQUE COMMERCIAL INSTALLATION - FONCTIONNEMENT ENTRETIEN - SERVICE - DÉPANNAGE ® LOW LEAD CONTENT Merci d’avoir acheté ce chauffe‑eau de haut rendement énergétique. Nous apprécions votre confiance dans nos produits. AVERTISSEMENT Lire et comprendre le présent manuel AVERTISSEMENT d’instructions et les messages de sécurité...
  • Page 2 SOMMAIRE APPROBATIONS ................. 3 Installation électrique .............. 18 Circuit de dérivation ..............18 INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ....... 4 Calcul de l’intensité et de la protection contre les Ne pas utiliser en cas de dommages ........4 surintensités ................18 Hydrogène gazeux (inflammable) ..........
  • Page 3 APPROBATIONS Tous les modèles sont répertoriés par Underwriters Laboratories Inc. ®...
  • Page 4 INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ NE PAS UTILISER EN CAS DE DOMMAGES HYDROGÈNE GAZEUX (INFLAMMABLE) NE PAS UTILISER CE CHAUFFE-EAU SI UNE QUELCONQUE PARTIE AVERTISSEMENT A SUBI UNE INONDATION OU DES DÉGÂTS DES EAUX. Appeler immédiatement un technicien d’entretien qualifié pour contrôler Danger d’explosion l’appareil et remplacer toute pièce du système de commande et toute commande de gaz ayant été...
  • Page 5 Informations générales de sécurité MESSAGES DE MISE EN GARDE L’installation, l’utilisation et l’entretien corrects de ce chauffe-eau sont de blessures. Lire et observer tous les messages et consignes extrêmement importants pour la sécurité des personnes. de sécurité figurant dans ce manuel. Il est très important que les installateurs, utilisateurs et réparateurs du chauffe-eau comprennent De nombreux messages et consignes de sécurité...
  • Page 6 Informations générales de sécurité AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque de brûlure Danger d’explosion En cas de réglage de température plus CHAUD élevé, installer des mitigeurs De l’hydrogène gazeux inflammable thermostatiques à chaque point peut être présent. BRÛLURE d’utilisation pour écarter les risques de brûlure.
  • Page 7 Informations générales de sécurité AVERTISSEMENT Risque de brûlure. Risque de brûlure Décharge d’eau très chaude. Ne pas raccorder le chauffe-eau à l’alimentation électrique si la cuve n’a pas été complètement Rester à l’écart de la sortie de remplie d’eau et qu’une soupape DST n’a pas été CHAUD refoulement de la soupape de installée.
  • Page 8 INTRODUCTION Merci d’avoir acheté ce chauffe-eau. Installé et entretenu comme il L’installation doit être conforme à ces instructions, aux codes se doit, il offrira des années de fonctionnement sans panne. locaux en vigueur et aux prescriptions de la compagnie d’électricité. En l’absence de codes locaux, l’installation doit Abréviations figurant dans ce manuel : être conforme aux éditions les plus récentes du National Electric Code, NFPA 70, ou du Code canadien de l’électricité...
  • Page 9 CARACTÉRISTIQUES ET COMPOSANTS COMPOSANTS - VUES DE FACE ET DE DESSUS Tableau de commande retiré pour plus de clarté Panneau inférieur retiré pour plus de clarté Figure 1. Vues de face et de dessus Module d’interface utilisateur (MIU). Le MIU comprend la carte 11.
  • Page 10 Caractéristiques et composants COMPOSANTS - VUES DE GAUCHE ET DE DROITE gauche droite Panneau latéral retiré pour plus de clarté Figure 2. Vues de gauche et de droite Évaporateur Ventilateur d’évaporateur supérieur Sonde de température supérieure de cuve (sous le couvercle Sonde de température de serpentin (derrière le panneau latéral en plastique) du serpentin d’évaporateur)
  • Page 11 Caractéristiques et composants Table 1. Données techniques Type de modèle Chauffe‑eau thermodynamique intégral Puissance d’entrée nominale 2,35 kW (3,15 HP) Capacité de chauffage nominale 11,13 kW Alimentation requise 208/240 V~ 60 Hz monophasé Intensité maximale d’exploitation 67 A Fluide frigorigène R134a Charge de fluide frigorigène 1,5 kg (3,3 lb)
  • Page 12 CONSIDÉRATIONS D’INSTALLATION DIMENSIONS DE MISE EN PLACE DES CONDUITES Soupape de Connexion décharge d’eau (3/4 po NPT) (3/4 po NPT) α Soupape de Robinet de décharge vidange Arrivée (3/4 po NPT) d’air Arrivée d’air Sortie d’air Figure 3. Dimensions de mise en place des conduites Table 3.
  • Page 13 Installation du chauffe-eau Table 6. Intensités admissibles des conducteurs isolés Température nominale du conducteur 85 °C 85 °C 60 °C 75 °C (185 90 °C 60 °C 75 °C (185 90 °C Calibre (140 °F) (167 °F) °F) (194 °F) (140 °F) (167 °F) °F)
  • Page 14 Considérations d’installation La température de l’air ambiant doit également être prise en compte Le chauffe-eau doit se trouver dans un endroit où les fuites de la cuve lors de l’installation de cet appareil. En mode Efficiency (haut ou des raccords n’endommageront pas le voisinage du chauffe-eau rendement), la température ambiante doit être supérieure à...
  • Page 15 Considérations d’installation DÉGAGEMENTS D’ENTRETIEN Un dégagement minimal de 61 cm (24 po) doit être prévu pour l’accès aux pièces remplaçables tels que thermostats, robinet de vidange et et soupape de décharge. Remarque : Prévoir un dégagement suffisant pour l’entretien sur toutes les installations.
  • Page 16 INSTALLATION DU CHAUFFE-EAU COMPÉTENCES REQUISES L’eau à une température supérieure à 52 °C (125 °F) peut causer des blessures L’installation et l’entretien de ce chauffe-eau supposent des aptitudes instantanées graves ou mortelles. équivalentes à celles d’un installateur ou un service de réparation Les enfants, les personnes âgées, les qualifié...
  • Page 17 Installation du chauffe-eau BOUCLE DE RECIRCULATION AVERTISSEMENT L’utilisation d’une boucle de recirculation est autorisée jusqu’à un débit d’eau maximal de 5,7 l/min (1,25 gal/min). Les débits d’eau Risque de brûlure élevés entraînent une baisse de rendement et de production du chauffe-eau.
  • Page 18 Installation du chauffe-eau Remarque : En plus de la soupape de décharge à sécurité L’eau à une température supérieure à thermique fournie par l’usine sur le chauffe-eau, 52 °C (125 °F) peut causer des blessures chaque cuve de stockage installée et raccordée au instantanées graves ou mortelles.
  • Page 19 Installation du chauffe-eau INSTALLATION DE LA CONDUITE DE VIDANGE DE CONDENSAT Soupape de décharge à • Du tuyau ou tube PVC flexible doit être utilisé pour raccorder sécurité thermique la vidange du condensat à un collecteur adapté. • Les conduites de vidange de condensat doivent être installées dans des espaces climatisés uniquement.
  • Page 20 Installation du chauffe-eau Lors de la pose du câblage électrique vers le chauffe‑eau, procéder Raccorder les conducteurs de phase de l’alimentation de réseau aux bornes marquées L1 et L2 du bornier de raccordement. comme suit : Voir Figure 8. Couper l’alimentation du circuit électrique prévu pour le Raccorder le fil de mise à...
  • Page 21 MISE EN SERVICE Attacher un tuyau flexible au raccord du robinet de vidange et Voir l’emplacement des composants mentionnés dans les instructions diriger l’autre extrémité vers un écoulement. qui suivent à la section Caractéristiques et composants (page 9). Ouvrir un robinet d’eau chaude à proximité et le robinet de NE JAMAIS mettre le chauffe‑eau sous tension avant de s’être vidange du chauffe-eau.
  • Page 22 RÉGULATION DE TEMPÉRATURE LIMITEUR DE TEMPÉRATURE ÉLEVÉE (ECO) Les chauffe-eau couverts par ce manuel sont munis d’un système de commande électronique pour réguler la température de l’eau à Les chauffe-eau couverts par ce manuel sont équipés à la fois l’intérieur de la cuve de stockage. Le système de commande contrôle d’une commande électronique et d’un limiteur haut non réglable la température de quatre sondes de température installées en usine.
  • Page 23 Régulation de température COMMANDE THERMOSTATIQUE AVERTISSEMENT L’eau à une température supérieure à Risque de brûlure 52 °C (125 °F) peut causer des blessures instantanées graves ou mortelles. Pour réduire le risque qu’une eau CHAUD Les enfants, les personnes âgées, les anormalement chaude atteigne les infirmes et les personnes handicapées appareils sanitaires de la maison,...
  • Page 24 FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME NAVIGATION DANS LE SYSTÈME DE COMMANDE Les chauffe-eau couverts par ce manuel sont équipés d’un système de commande électronique qui régule la température de l’eau à Tous les paramètres utilisateur et données d’exploitation sont affichés l’intérieur de la cuve de stockage. Les cycles de chauffage sont et accessibles sur le module d’interface utilisateur (MIU).
  • Page 25 Fonctionnement du système Icônes d’état Les icônes d’état s’affichent sur l’écran Bureau pour fournir des données d’exploitation et de diagnostic. Les icônes sont décrites dans la table ci‑dessous. Table 8. Icônes d’état Icône Description La température de l’eau dans la cuve a baissé. La zone grisée de l’icône de thermomètre animée monte et descend en réponse à...
  • Page 26 Fonctionnement du système ÉTATS DE FONCTIONNEMENT L’état de fonctionnement actuel du chauffe-eau est affiché sur l’écran Bureau sous le paramètre « Status ». Les états de fonctionnement communs sont décrits dans la table ci‑dessous. Table 9. États de fonctionnement État Description Standby Le chauffe‑eau n’est pas dans un cycle de chauffage actif.
  • Page 27 Fonctionnement du système PARAMÈTRES UTILISATEUR ET MENUS DU SYSTÈME DE COMMANDE Menu Temperatures (Températures) Réglage du point de consigne d’exploitation Si la température d’eau détectée par le système de commande à l’aide des sondes de température de la cuve atteint le point de Le point de consigne d’exploitation est réglable de 35 °C (95 °F) consigne d’exploitation, le système de commande met fin au cycle de à...
  • Page 28 Fonctionnement du système Menu Temperatures (Températures) Description/Action Affichage Utiliser les touches « + » et « - » pour modifier le réglage. Operating Setpoint ° Appuyer sur ACCEPT pour enregistrer le nouveau réglage. Appuyer sur BACK pour supprimer les changements et revenir au réglage précédent. °...
  • Page 29 Fonctionnement du système Menu Mode Description/Action Affichage Utiliser les touches « + » et « - » pour modifier le réglage. Il y a 3 modes Mode de fonctionnement : Efficiency (haut rendement), Hybrid (hybride) et Electric (électrique). Le mode Hybrid est le réglage d’usine. Hybrid Appuyer sur ACCEPT pour enregistrer le nouveau réglage.
  • Page 30 Fonctionnement du système Display Settings (Paramètres d’affichage) Description/Action Affichage Appuyer sur Display Settings dans le menu principal pour accéder à Display Settings ce menu. Ce menu contient des options d’affichage réglables pour l’information affichée sur l’écran LCD du MIU. Utiliser la barre de défilement Temperature Units °F >...
  • Page 31 Fonctionnement du système Current Fault (Défaillance en cours) Description/Action Affichage Appuyer sur Current Fault dans le menu principal pour accéder à ce Mid-upper Sensor Fault menu. Ce menu contient des informations d’exploitation non modifiables. Utiliser la barre de défilement pour naviguer dans le menu. 7/3/2018 02:58 PM Error Code: 788-0 Ce menu contient le message d’erreur de la défaillance ou de l’alerte en...
  • Page 32 Fonctionnement du système Restore Defaults (Restaurer les paramètres par défaut) Description/Action Affichage Appuyer sur Restore Defaults dans le menu principal pour accéder à Restore Defaults ce menu. Pour restaurer les paramètres réglables par l’utilisateur à leurs valeurs par défaut, appuyer sur YES (Oui). L’écran affiche un message de Are you sure you want to confirmation de la restauration des paramètres par défaut.
  • Page 33 ENTRETIEN L’eau adoucie artificiellement est fortement corrosive parce que Table 11. Calendrier d’entretien ce procédé remplace les ions magnésium et calcium par des ions Composant Fonctionnement Intervalle Référence sodium. Voir Vidanger le chauffe-eau (page 21) et Rincer Tous les 6 Cuve Vidanger et rincer L’utilisation d’un adoucisseur d’eau peut réduire la durée de vie de...
  • Page 34 Entretien Raccorder un tuyau au robinet de vidange et placer son autre Couper l’alimentation électrique du chauffe-eau au niveau du extrémité dans un écoulement approprié. disjoncteur qui alimente le chauffe-eau. S’assurer que le tuyau de vidange est bien attaché avant et Vérifier l’absence de tension au niveau du connecteur d’entrée pendant toute la procédure de rinçage.
  • Page 35 Entretien Nettoyer la surface d’appui du joint sur la cuve. Si l’élément Pour contrôler la soupape de décharge, soulever le levier au bout chauffant du bas est remplacé, éliminer tous les dépôts de de la soupape à plusieurs reprises. Voir Figure 14. La soupape doit sédiments au fond de la cuve.
  • Page 36 DÉPANNAGE Bruits anormaux LISTE DE VÉRIFICATION Des dépôts de sédiments ou de tartre sur les éléments Avant d’appeler le service après-vente, contrôler les points suivants chauffants produisent des grésillements et sifflements durant pour voir si la cause du problème peut être identifiée et rectifiée. la marche du chauffe-eau.
  • Page 37 Dépannage Seul un service de réparation qualifié, tel que défini sous Approbations ÉTATS DE DÉFAILLANCE ET D’ALERTE (page 3) et utilisant un appareillage de contrôle adapté, devra effectuer des dépannages sur le chauffe-eau. États de défaillance Remarque : Une personne non qualifiée, licenciée ou certifiée Lorsque le système de commande déclare un état de défaillance, comme il se doit par l’autorité...
  • Page 38 Dépannage Messages de défaillance et d’alerte Appeler le service de support technique au numéro de téléphone indiqué sur le chauffe-eau pour toute assistance technique supplémentaire ou pour trouver un service de réparation qualifié local. Table 12. Codes de diagnostic L’écran affiche Code Signification Mesure corrective...
  • Page 39 Dépannage Table 13. Table de dépannage Problème Cause(s) possible(s) Mesure corrective PAS D’EAU CHAUDE Chauffe-eau hors tension (aucun voyant allumé sur Fusible grillé ou disjoncteur déclenché Rétablir l’appareil). l’alimentation de l’appareil. ECO ouvert. Réarmer le limiteur haute température; pour plus d’information, voir Limiteur de température élevée (ECO) La consommation d’eau chaude dépasse la capacité...
  • Page 40 SCHÉMAS SCHÉMAS DE CÂBLAGE 6 T3 5 L3 4 T2 3 L2 1 L1 2 T1 A1A2 CUVE 6 T3 5 L3 4 T2 3 L2 1 L1 2 T1 6 T3 5 L3 4 T2 3 L2 1 L1 2 T1 N_IN COMP.
  • Page 41 Schémas Figure 16. Agencement de la carte de commande principale (CCB) IDENTIFICATION DES CONNECTEURS DE LA CARTE DE COMMANDE PRINCIPALE (CCB) CN1 – Commutateur de vanne quatre voies CN11 – Manocontact basse pression CN2 – Mise à la terre de la carte de commande principale (CCB) CN12 –...
  • Page 42 Schémas SCHÉMA DE TUYAUTERIE Massachusetts : poser un casse-vide sur la conduite d’eau froide selon section 19 Soupape de décharge à MGL 142. sécurité thermique Robinet d’arrêt Soupape casse-vide (chaud) Piège à chaleur (si exigé par les codes en vigueur) facultatif Raccord Raccord union...
  • Page 43 NOTES Chauffe‑eau thermodynamique électrique commercial • 43...
  • Page 44 Copyright © 2022 . Tous droits réservés.