Page 1
Manuale d’uso originale Original Instructions for use Mode d’emploi originale Originalgerbrauchsanweisung Manual de usuario original Art. 2070S IT_EN_ FR_ DE _ES 0SSCI0001 ...
Dichiarazione di Conformità 2 Condizioni di garanzia 3 Decadenza della garanzia 4 Modalità di reso 5 Avvertenze generali e di sicurezza 6 Contatti e indirizzi utili 6 Simbologia 6 Descrizione del prodotto 7 Caratteristiche costruttive 8 Solvente per la pulizia 8 Descrizione dell’utilzzo 9 Adozione di dispositivi di protezione individuali (DPI) 10 Demolizione e smaltimento 10 Manutenzione e pulizia 11 Componenti commerciali, ricambi e relativa documentazione 12 ...
ITALIANO DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ La sottoscritta TECNO‐GAZ S.p.A., ubicata in Strada Cavalli, 4 ‐ CAP 43038 Sala Baganza (Parma) ITALIA; dichiara sotto la propria responsabilità che il dispositivo CLEAN, è costruito in conformità alle disposizioni legislative che traspongono le direttive vigenti. La dichiarazione di conformità originale è fornita in allegato al manuale. CLEAN Modello: 2070S Codice Articolo: ...
ITALIANO CONDIZIONI DI GARANZIA 1) DURATA: il prodotto è coperto da un periodo di garanzia di 12 (dodici) mesi. 2) ESCLUSIONE: sono da escludersi dalla garanzia: le avarie causate da mancata manutenzione ordinaria dovute a trascuratezza dell’Utilizzatore o ad un uso improprio del prodotto; controlli periodici e manutenzione; riparazioni o sostituzioni di parti soggette ad usura, fragili o di durata non prevedibile, a meno che non sia provata la loro difettosità al momento della consegna; ...
ITALIANO 8) ALTRO: per quanto non espressamente previsto dal presente Certificato di Garanzia valgono le norme contenute nel Codice Civile e nelle Leggi in materia della Repubblica Italiana. DECADENZA DELLA GARANZIA La garanzia decade se: a) l’apparecchiatura presenta danneggiamenti dovuti a caduta, esposizione a fiamme, rovesciamenti di liquidi, fulmini, calamità naturali, eventi atmosferici, o comunque da cause non imputabili a difetti di fabbricazione; b) l’installazione non é conforme alle istruzioni del fabbricante ed é stata eseguita da personale non autorizzato; c) l’apparecchiatura venga riparata, modificata o comunque manomessa dall’Acquirente o da terzi non autorizzati; d) all’atto della richiesta di intervento in garanzia il numero di matricola del prodotto risulti asportato, cancellato, contraffatto, ecc.; e) non venga restituito il verbale di installazione e collaudo compilato e firmato entro 15 giorni dall'installazione; f) l’Acquirente sospenda e/o ritardi per qualunque motivo il pagamento di qualunque somma dovuta in relazione all’acquisto e/o alla manutenzione dell’attrezzatura; g) non venga rispettata la manutenzione periodica programmata o altra prescrizione prevista nel manuale d'uso e manutenzione. ...
ITALIANO MODALITA’ DI RESO 1. Tutti i resi devono essere eseguito con prodotti imballati nel loro imballo originale, in caso di reso eseguito con imballo non originale sarà addebitato il prezzo del ripristino dello stesso; 2. Tutti i resi dovranno essere effettuati in PORTO FRANCO ; 3. Il cliente deve anticipare il reso richiedendo agli uffici commerciali del fabbricante l’autorizzazione scritta ad eseguire lo stesso “Modulo per la gestione rientro clienti”, in conformità al Sistema Gestione della Qualità del fabbricante. ...
ITALIANO AVVERTENZE GENERALI E DI SICUREZZA Assicurarsi che l’apparecchio sia posizionato su un piano di lavoro stabile. Non rimuovere la targhetta Utilizzare esclusivamente i ricambi originali La mancata osservanza dei punti sopra citati,provoca il decadimento di ogni forma di responsabilità da parte del costruttore. CONTATTI E INDIRIZZI UTILI L’assistenza tecnica deve essere richiesta al deposito che ha fatturato il dispositivo, oppure direttamente a: ...
ITALIANO DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Il prodotto è un dispositivo manuale per la pulizia di strumenti odontoiatrici utilizzato per la rimozione delle parti più grossolane di cementi, alginati ecc… prima dei successivi trattamenti di pulizia del ciclo di sterilizzazione. ...
ITALIANO CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE Dimensioni H=117mm D=122 mm Peso 0,8 Kg Dimensioni imballo (H,L,P) 140,155, 190 mm FIG. 1 SOLVENTE PER LA PULIZIA Durante la fase di pulizia si rende necessario l’utilizzo di un solvente per la detersione degli strumenti, il solvente testato e consigliato per l’utilizzo è il BIO ORANGE SOLVENT. ...
ITALIANO DESCRIZIONE DELL’UTILIZZO FIG. 2 Per un corretto utilizzo del dispositivo iniziare sfilando il tappo in plastica (POS.A). Inserire acqua sino a metà circa del contenitore nella corona circolare (POS.B). Versare dall’alto il solvente sulla spazzola (POS.C). Prendere gli strumenti da pulire ed inziare l’azione di spazzolamento, compiendo movimenti circolari coordinati con movimenti dall’alto verso il basso e viceversa (durante la fase di risalita ...
ITALIANO ADOZIONE DI DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALI (DPI) Per l’utilizzo del dispositivo è necessario indossare gli strumenti protettivi adatti: ‐ guanti protettivi; ‐ occhiali protettivi adeguati; ‐ vesti protettive adatte. DEMOLIZIONE E SMALTIMENTO Il dispositivo è classificato come rifiuto sanitario pericoloso a rischio infettivo, smaltimento dello stesso deve essere eseguita in conformità alle normative vigenti nel paese di utilizzo. Il corretto smaltimento delle apparecchiature in disuso evita conseguenze negative per l’ambiente e la salute umana. ...
ITALIANO MANUTENZIONE E PULIZIA Per la manutenzione e pulizia ordinaria del dispositivo è sufficiente far riferimento alle più elementari norme igienico sanitarie previste in circostanze del genere, la pulizia completa deve essere effettuata ad ogni utilizzo. Per pulire in modo corretto il dispositivo è sufficiente seguire le seguenti operazioni facendo riferimento alla fig.3: ‐ Togliere il tappo in plastica (Pos.2), rimuovere il tappo in gomma (Pos.4) e sfilare la spazzola (Pos.3); ‐ Eseguire una disinfezione a freddo delle parti attraverso l’utilizzo di disinfettanti; ‐ Bagnare un panno asciutto con alcool isopropilico, proseguire pulendo solo la parte interna del bicchiere (Pos.1); ‐ Riassemblare il tutto come in precedenza. IL DISPOSITIVO NON E’ AUTOCLAVABILE FIG. 3 ...
Page 19
USER MANUAL CLEAN Art. 2070S ENGLISH 0SSCI0001 ...
Page 21
Declaration of Conformity 2 Warranty terms and conditions 3 Warranty invalidation 4 Terms of delivery 5 General precautions and safety 6 Contacts and addresses 6 Symbols 6 Product description 7 Manufacturing features 8 Cleaning solvent 8 Description of use 9 Adoption of personal protective equipment (PPE) 10 Demolition and disposal 10 Maintenance and cleaning 11 Commercial components, spare parts and related documentation 12 ...
ENGLISH DECLARATION OF CONFORMITY The undersigned TECNO‐GAZ S.p.A., located in Strada Cavalli, 4 ‐ CAP 43038 Sala Baganza (Parma) ITALY; declares under its sole responsibility that the CLEAN device is manufactured in accordance with the laws transposing the directives in force. The original declaration of conformity is enclosed with the manual. CLEAN Model: 2070S Item Code: ...
ENGLISH WARRANTY TERMS AND CONDITIONS 1) WARRANTY PERIOD: the product is covered by a 12 (twelve) month warranty. 2) EXCLUSION: the following are excluded from the warranty: failures caused by lack of routine maintenance due to negligence of the User or an improper use of the product; periodic checks and maintenance; repair or replacement of parts subject to wear, fragile parts or parts whose life‐ cycle is not predictable, unless they are proved to be defective at the time of their delivery; failures relating to workforce, transfer of technical personnel and transportation; failures or damage due to improper use and misuse; failures or damage due to impurities in the water and air supply systems, exceptional chemical or electrical events; ...
ENGLISH WARRANTY INVALIDATION The warranty is void if: a) the appliance is damaged due to fall, exposure to flames, spilled liquids, lightning, natural disasters, weather‐related events or due to causes not attributable to manufacturing defects; b) the installation does not comply with the manufacturer's instructions and has been carried out by unauthorized personnel; c) the equipment is repaired, modified or otherwise tampered with by Buyer or unauthorized third parties; d) when requesting servicing covered by the warranty the serial number of the product has been removed, deleted, forged, etc.; ...
Page 25
ENGLISH RETURNS 1. All returns must be made with products packaged in their original packaging; if not made with the original packing, the cost for restoring the packaging will be charged; 2. All returns must be made with CARRIAGE PAID; 3. The customer must anticipate the return by requesting written authorization from the manufacturer's sales office to carry out the "Customer returns management form" in accordance with the manufacturer's Quality Management System. 4. The returns document must state: The item's reference code; The number of the purchase invoices or delivery notes; ...
ENGLISH GENERAL PRECAUTIONS AND SAFETY Make sure the appliance is positioned on a stable work surface. Do not remove the label Use original parts only Failure to comply with the points mentioned above removes any liability from the manufacturer. CONTACTS AND ADDRESSES For technical assistance please contact the store that invoiced the device, or contact us directly at: Tecno‐gaz Spa Strada Cavalli, n° 4 – Sala Baganza – Parma – ITALY. Tel. +39 05218380 ‐ Fax +39 0521 833391 e‐mail : info@tecnogaz.com Http address: www.tecnogaz.com SYMBOLS General instructions and information for the recipient. Pay attention to the indications on the side of this symbol. Read this manual carefully POS. Position (number related to the component in the figures or diagrams). ...
ENGLISH PRODUCT DESCRIPTION The product is a manual device to clean dental instruments used to remove the coarse parts of cements, alginates, etc. before the subsequent cleaning treatments of the sterilization cycle. 7 ...
ENGLISH MANUFACTURING FEATURES Dimensions H=117mm D=122 mm Weight 0.8 Kg Packaging dimensions (H,L,D) 140,155, 190 mm FIG. 1 CLEANING SOLVENT During the cleaning step is necessary to use a solvent for cleaning tools; the tested solvent we recommend to use is BIO ORANGE SOLVENT. ONLY USE THE RECOMMENDED SOLVENT ...
ENGLISH USING THE DEVICE FIG. 2 To use the device correctly start by pulling out the plastic cap (POS.A). Fill the container in the circular ring about half way up (POS.B). Pour the solvent on the brush (POS.C). Take the tools that need to be cleaned and start brushing them, making coordinated circular up‐and‐ down movements and vice versa (pay attention to excessive splashes of solvent when going up). At this stage, each cleaned tool can be placed in the circular ring at the stand‐by stage. ...
ENGLISH ADOPTION OF PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT (PPE) To use the device you must wear suitable protective devices: ‐ protective gloves; ‐ suitable protective eyewear; ‐ suitable protective clothing. DEMOLITION AND DISPOSAL The device is classified as dangerous sanitary waste with the risk of infection, so th such waste must be carries out in accordance with regulations in force in the country where the device is used. Adequate disposal of equipment no longer used prevents negative effects on the environment and human health. ...
For routine cleaning and maintenance of the device please refer to basic hygiene standard envisaged for these circumstances. The appliance must be cleaned thoroughly each time it is used. To clean the device properly, simply follow the steps below with reference to fig.3: ‐ Remove the plastic cap (Pos.2), remove the rubber plug (pos.4) and remove the brush (Pos. 3); ‐ Carry out a cold disinfection of parts by using disinfectants; ...
Page 34
MANUEL UTILISATEUR CLEAN Art. 2070S FRANÇAIS 0SSCI0001 ...
Page 36
Déclaration de Conformité 2 Conditions de garantie 3 Déchéance de la garantie 4 Modalités de retour 5 Avertissements généraux et de sécurité 6 Contacts et adresses utiles 6 Symboles 6 Description du produit 7 Caractéristiques de fabrication 8 Solvant pour le nettoyage 8 Description d’utilisation 9 Adoption des équipements de protection individuelle (EPI) 10 Destruction et élimination 10 Maintenance et nettoyage 11 Composants commerciaux, pièces de rechanges et documentation 12 relative ...
FRANCAIS DECLARATION DE CONFORMITE La société TECNO‐GAZ S.p.A., située Strada Cavalli, 4 ‐ CAP 43038 Sala Baganza (Parma) ITALIE; déclare sous sa propre responsabilité que le dispositif CLEAN, est fabriqué conformément aux dispositions législatives qui transposent les directives en vigueur. La déclaration de conformité originale est fournie en annexe du manuel. CLEAN Modèle: 2070S Code Article: ...
FRANCAIS CONDITIONS DE GARANTIE 1) DUREE: le produit est couvert pour une période de garantie de 12 (douze) mois. 2) EXCLUSION: sont exclus de la garantie: les avaries causées par un défaut de maintenance ordinaire, lié à la négligence de l’Utilisateur ou à une utilisation inappropriée du produit ; les contrôles périodiques et la maintenance; les réparations et les remplacements des parties sujettes à l’usure, fragiles ou d’une durée imprévisible, à moins que ne soit apportée la preuve de leur caractère défectueux au moment de la livraison ; les pannes relatives à la main d’œuvre, au transfert entre le personnel technique et le personnel de transport; les pannes ou les dommages liés à une utilisation inappropriée ou à des erreurs d’utilisation; les pannes ou les dommages liés à la présence de saletés dans les systèmes d’alimentation ...
FRANCAIS 7) DEROGATIONS: les dérogations particulières, concédées au sujet des normes de garantie en présence, n’impliquent la reconnaissance d’aucun droit à l’égard de l’Acheteur et devront être considérées dans les limites accordées en fonction du cas particulier. 8) AUTRE: pour ce qui n’est pas explicitement prévu par le présent Certificat de Garantie, sont valables les normes contenues dans le Code Civil et dans les Lois en la matière de la République Italienne. ...
FRANCAIS MODALITES DE RETOUR 1. Touts les retours doivent être effectués avec les produits emballés dans leur emballage original, en cas de retour effectué avec un emballage non original, le prix de reprise de ce dernier sera débité ; 2. Tous les retours devront être effectués FRANCO PORT ; 3. Le client doit anticiper le retour en sollicitant aux bureaux commerciaux du fabricant l’autorisation écrite d’effectuer le « Module pour la gestion de l a reprise clients », conformément au Système de Gestion de Qualité du fabricant. 4. Sur le document de retour doit figurer: Code/Article du produit; Le numéro de la facture d’achat ou du ddt (document de transport); ...
FRANCAIS AVERTISSEMENTS GENERAUX DE SECURITE S’assurer que l’appareil soit positionné sur un plan de travail stable. Ne pas retiré la plaque Utiliser exclusivement des pièces de rechange originales Le non respect des points cités ci-dessus provoque l’annulation de toute forme de responsabilité de la parte du fabricant. CONTACTS ET ADRESSES UTILES L’assistance technique doit être sollicitée auprès du dépôt qui a facturé le dispositif, ou directement à: Tecno‐gaz Spa Strada Cavalli, n° 4 – Sala Baganza – Parma – ITALIE. Tél. +39 05218380 ‐ Fax +39 0521 833391 e‐mail : info@tecnogaz.com Adresse http: www.tecnogaz.com SYMBOLES Avertissements généraux et informations pour le destinataire. ...
FRANCAIS DESCRIPTION DU PRODUIT Le produit est un dispositif manuel pour le nettoyage des instruments odontologiques, utilisé pour le retrait des parties de ciments, d’alginates, etc. les plus grossières avant les traitements successifs de nettoyage du cycle de stérilisation. ...
FRANCAIS CARACTERISTIQUES DE FABRICATION Dimensions H=117mm D=122 mm Poids 0,8 Kg Dimensions de l’emballage (H,L,P) 140,155, 190 mm FIG. 1 SOLVANT POUR LE NETTOYAGE Pendant la phase de nettoyage, il est nécessaire d’utiliser un solvant pour la détertion des instruments, le solvant testé et conseillé pour l’utilisation est le BIO ORANGE SOLVENT. ...
FRANCAIS DESCRIPTION DE L’UTILISATION FIG. 2 Pour une utilisation correcte du dispositif, commencer par retirer le bouchon en plastique (POS.A). Insérer de l’eau, environ jusqu’à la moitié du conteneur dans la couronne circulaire (POS.B). Verser, par le haut, le solvant sur la brosse (POS.C). Saisir les instruments à nettoyer et commencer l’action de brossage, en réalisant des mouvements circulaires coordonnés avec des mouvements allant du haut vers le bas et vice‐versa (pendant la phase de remontée, agir avec précaution pour ...
FRANCAIS ADOPTION DES EQUIPEMENTS DE PROTECTION INDIVIDUELLE (EPI) Pour utiliser le dispositif, il est nécessaire d’adopter les instruments de protection adaptés : ‐ gants protecteurs; ‐ lunettes protectrices adaptées; ‐ vêtements protecteurs adaptés. DESTRUCTION ET ELIMINATION Le dispositif est classé comme déchet sanitaire dangereux à risque infectieux, c’est pourquoi la gestion de l’élimination de ce dernier doit être réalisée conformément aux normes en vigueur dans le pays d’utilisation. L’élimination correcte de l’appareil n’étant plus utilisé permet d’éviter des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine. ...
FRANCAIS MAINTENANCE ET NETTOYAGE Pour la maintenance et le nettoyage ordinaire du dispositif il suffit de se rapporter aux plus élémentaires normes d’hygiène sanitaire prévues dans des circonstances générale. Le nettoyage complet doit être effectué après chaque utilisation. Pour nettoyer de manière correcte le dispositif, il suffit de suivre les opérations suivantes en se référant à la fig. 3 : ‐ Retirer le bouchon en plastique (Pos.2), retirer le bouchon en caoutchouc (Pos.4) et retirer la brosse (Pos.3); ‐ Effectuer une désinfection à froid des partie en utilisant des désinfectants ; ‐ Imbiber d’alcool isopropylique un chiffon sec, poursuivre en nettoyant uniquement la partie interne du verre (Pos.1); ‐ Réassembler le tout comme précédemment. IL DISPOSITIVO NON E’ AUTOCLAVABILE FIG. 3 ...
Page 47
FRANCAIS COMPOSANTS COMMERCIAUX, PIECES DE RECHANGE ET DOCUMENTATION RELATIVE Description Code VERRE 1SSCA0006 COUVERCLE 1SSCA0007 BROSSE 1SSCA0004 COUVERCLE EN CAOUTCHOUC 1SSCA0005 MANUEL 0SSCI0001 ...
DEUTSCH KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die Unterzeichnende TECNO‐GAZ S.p.A., mit wohnhaft in Strada Cavalli, 4 ‐ CAP 43038 Sala Baganza (Parma) ITALIY; erklärt unter eigener Verantwortung, dass das Gerät CLEAN gemäß der gesetzlichen Vorschriften, die die geltenden Richtlinien auferlegen, realisiert wurde. Die Original‐Konformitätserklärung befindet sich in der Anlage des Handbuchs CLEAN Modell: 2070S Artikelnummer: ...
DEUTSCH GARANTIEBEDINGUNGEN 1) DAUER: Das Produkt ist von einer Garantiedauer von 12 (zwölf) Monaten gedeckt. 2) AUSSCHLUSS: Von der Garantie ausgeschlossen sind: Störungen, die auf mangelnde ordentliche Wartung vonseiten des Benutzers oder auf einen unsachgemäßen Gebrauch des Gerätes zurückzuführen sind; regelmäßige Kontrollen und Wartung; Reparaturen oder Auswechseln von Bauteilen, die dem Verschleiß ausgesetzt und zerbrechlich bzw. von nicht vorhersehbarer Dauer sind, außer es steht ihre Mangelhaftigkeit im Moment der Lieferung fest; Defekte durch Arbeitskraft, Reisekosten des technischen Personals und Transport; ...
DEUTSCH 7) AUSNAHMEN: Besondere Ausnahmen, die bezüglich der vorliegenden Garantiebedingungen zugestanden wurden, geben dem Käufer keinerlei Rechte und müssen je nach spezifischen Fall als begrenzt zugestanden aufgefasst werden. 8) SONSTIGES: Soweit nicht ausdrücklich im vorliegenden Garantiezertifikat angegeben gelten die Normen des Bürgerlichen Gesetzbuches und der allgemeinen italienischen Gesetzgebung. ...
DEUTSCH RÜCKGABEMODALITÄTEN 1. Die Rückgabe des Gerätes muss in ihrer Originalverpackung erfolgen, im Falle einer Rückgabe in nicht originaler Verpackung werden die Kosten für die Wiederverpackung dem Antragsteller in Rechnung gestellt. 2. Die Rückgabe muss FRACHTFREI erfolgen. 3. Der Kunde muss die Rückgabe dem Handelsbüro des Herstellers ankündigen und eine schriftliche Genehmigung für die Erstellung des "Formulars für die Behandlung der ...
DEUTSCH ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Sicherstellen, dass das Gerät auf einem stabilen Arbeitstisch aufgestellt ist. Das Schild niemals entfernen. Nur Originalersatzteile verwenden. Das Nichtenhalten der oben aufgeführten Punkte enthebt den Hersteller von jeder Form von Verantwortung. KONTAKTE UND NÜTZLICHE ADRESSEN Der technische Kundendienst muss im Lager angefragt werden, dass das Gerät in Rechnung gestellt hat oder direkt bei: Tecno‐gaz Spa Strada Cavalli, n° 4 – Sala Baganza – Parma – ITALY. Tel. +39 05218380 ‐ Fax +39 0521 833391 ...
DEUTSCH BESCHREIBUNG DES PRODUKTS Es handelt sich um ein manuell zu bedienendes Gerät für die Reinigung zahnärztlicher Instrumente, verwendet für die Entfernung von groben Zementteilen, Alginaten usw. ... zur Vorbehandlung vor der Reinigung mit dem Sterilisationszyklus. ...
DEUTSCH KONSTRUKTIONSEIGENSCHAFTEN Dimensionen H=117mm D=122 mm Gewicht 0,8 Kg Abmessungen 140,155, 190 mm Verpackung (H x B x T) ABB. REINIGUNGSLÖSUNG Während der Reinigungsphase ist es nötig, eine Lösung für die Reinigung der Instrumente zu verwenden; die dafür getestete und empfohlene Lösung ist BIO ORANGE SOLVENT. VERWENDEN SIE NUR DIE EMPFOHLENEN LÖSUNGEN ...
DEUTSCH GEBRAUCHSBESCHREIBUNG ABB. 2 Um das Gerät korrekt zu gebrauchen, gehen Sie wie folgt vor: ziehen Sie den Plastikverschluss ab (POS.A). Füllen Sie bis zur Hälfte Wasser über den Kreisring in den Behälter (POS.B). Geben Sie von oben die Lösung auf die Bürste (POS.C). Nehmen Sie die zu reinigenden Instrumente ...
DEUTSCH ANWENDUNG DER PERSÖNLICHEN SCHUTZAUSRÜSTUNGEN (PSA) Beim Gebrauch des Gerätes muss geeignete Schutzausrüstung getragen werden: ‐ Schutzhandschuhe; ‐ Schutzbrille; ‐ Schutzkleidung. VERSCHROTTUNG UND ENTSORGUNG Das Gerät wird wie gefährlicher Sanitärabfall mit Infektionsgefahr behandelt, daher der geltenden Normen des Nutzerlandes erfolgen. . Das Gerät muss nach seiner Lebensdauer korrekt entsorgt werden, um negative Auswirkungen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu verhindern. 10 ...
DEUTSCH WARTUNG UND REINIGUNG Für die regelmäßige Wartung und Reinigung des Gerätes ist es ausreichend, die grundlegenden hygienische Gesundheitsnormen, die in diesen Fällen vorgesehen sind, einzuhalten; nach jedem Gebrauch muss eine vollständige Reinigung ausgeführt werden. Um das Gerät korrekt zu reinigen ist es ausreichend, die folgenden Operationen auszuführen, siehe Abbildung 3: ‐ ...
Page 64
MANUAL DEL USUARIO CLEAN Art. 2070S ESPAÑOL 0SSCI0001 ...
Page 66
Declaración de conformidad 2 Condiciones de la garantía 3 Caducidad de la garantía 4 Modalidad de entrega 5 Advertencias generales de seguridad 6 Contactos y direcciones útiles 6 Simbología 6 Descripción del producto 7 Características constructivas 8 Solvente para la limpieza 8 Descripción del uso 9 Incorporación de los dispositivos de protección individual (DPI) 10 Demolición y eliminación 10 Mantenimiento y limpieza 11 Componentes comerciales, repuestos y documentación relativa 12 ...
ESPAÑOL DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD La suscrita TECNO‐GAZ S.p.A., ubicada en Strada Cavalli, 4 ‐ CAP 43038 Sala Baganza (Parma) ITALIA; declaro a continuación la propia responsabilidad de que el dispositivo CLEAN, está fabricado en conformidad con las disposiciones legislativas que transponen las directivas vigentes. La declaración de conformidad original se suministra junto con el manual. CLEAN Modelo: 2070S Código del artículo: ...
ESPAÑOL CONDICIONES DE LA GARANTÍA 1) DURACIÓN: el producto está cubierto por la garantía por un período de 12 (doce) meses. 2) EXCLUSIÓN: se excluyen de la garantía: las averías causadas por la falta de mantenimiento normal debido a la negligencia del usuario o al uso incorrecto del producto; controles periódicos y mantenimiento; reparaciones o sustituciones de las partes sujetas a desgaste, frágiles o de duración previsible, a menos que no se prueben los defectos al momento de la entrega; ...
ESPAÑOL respecto al Comprador y se considerarán dentro de los límites concedidos en relación al caso específico. 8) OTROS: por eso no está expresamente previsto por el presente Certificado de garantía, donde se aplican las normas contenidas en el Código Civil y en las leyes en materia de la República Italiana. CADUCIDAD DE LA GARANTÍA La garantía caduca si: a) el equipo presenta daños como consecuencia de caídas, exposición a las llamas, derrame de líquidos, rayos, desastres naturales, eventos atmosféricos o también, por causas no atribuibles a defectos de fabricación; b) la instalación no es conforme a las instrucciones del fabricante y es realizada por personal no autorizado; c) ...
ESPAÑOL MODALIDAD DE ENTREGA 1. Todas las entregas deben realizarse con los productos embalados en el embalaje original, en caso de entrega realizada con embalaje no original, se debitará el precio del restablecimiento del mismo; 2. Todas las entregas deben realizarse en PUERTO FRANCO; 3. El cliente debe adelantar la entrega solicitando a los talleres comerciales del fabricante la autorización escrita para realizar el mismo "Módulo para la gestión de devolución del cliente", en conformidad con el Sistema de gestión de calidad del fabricante. ...
ESPAÑOL ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD Asegurarse que el aparato esté posicionado sobre una superficie de trabajo estable. No quitar la tarjeta Utilizar exclusivamente los repuestos originales La falta de cumplimiento de los puntos antes citados genera la caducidad de cada forma de responsabilidad por parte del fabricante. CONTACTOS Y DIRECCIONES ÚTILES La asistencia técnica debe solicitarse al depósito que cobró el dispositivo, o bien, directamente a: ...
ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO El producto es un dispositivo manual para la limpieza de instrumentos odontológicos utilizado para eliminar las partes más bastas de cemento, alginatos, etc..., antes de los siguientes tratamientos de limpieza del ciclo de esterilización. 7 ...
ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS H=117 mm Dimensiones D=122 mm Peso 0,8 Kg 140,155, Dimensiones de embalaje (H, L, P) 190 mm FIG. 1 SOLVENTE PARA LA LIMPIEZA Durante la fase de limpieza es necesario el uso de un solvente para la detersión de los instrumentos; el solvente probado e indicado para el uso es el BIO ORANGE SOLVENT. UTILIZAR SOLO EL SOLVENTE INDICADO ...
ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL USO FIG. 2 Para un correcto uso del dispositivo, comenzar por desenroscar la tapa de plástico (POS. A). Introducir agua hasta la mitad aproximadamente del contenedor en la corona circular (POS. B). Verter desde lo alto el solvente en el cepillo (POS. C). Tomar los elementos de limpieza y comenzar el cepillado, realizando movimientos circulares coordinados de arriba hacia abajo y viceversa (durante la fase de elevación, actuar con cautela para evitar salpicaduras excesivas del solvente), en esta fase ...
ESPAÑOL INCORPORACIÓN DE LOS DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL (DPI) Para el uso del dispositivo es necesario utilizar los instrumentos de protección adecuados: ‐guantes protectores; ‐ gafas protectoras adecuadas; ‐ vestimenta protectora adecuada. DEMOLICIÓN Y ELIMINACIÓN El dispositivo está clasificado como residuo sanitario peligroso con riesgo infeccioso eliminación del mismo debe realizarse en conformidad con las normativas vigentes en el país de uso. La correcta eliminación de los equipos en desuso evita consecuencias negativas para el ambiente y la salud humana. ...
ESPAÑOL MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Para el mantenimiento y la limpieza normal del dispositivo es suficiente hacer referencia a los normas higiénico sanitarias más elementales previstas en circunstancias del tipo, la limpieza completa debe realizarse en cada uso. Para limpiar de modo correcto el dispositivo es suficiente realizar las siguientes operaciones haciendo referencia a la Fig.. 3: ‐ Quitar la tapa de plástico (Pos. 2), quitar la tapa de goma (Pos. 4) y desenroscar el ...
Page 77
ESPAÑOL COMPONENTES COMERCIALES, REPUESTOS Y DOCUMENTACIÓN RELATIVA Descripción Código VASO 1SSCA0006 TAPA 1SSCA0007 CEPILLO 1SSCA0004 TAPA DE GOMA 1SSCA0005 MANUAL 0SSCI0001 ...
Page 80
Änderungen Direttive Comunitarie Européenne. TECNO-GAZ reserves the TECNO-GAZ, se reserva Dokument vor. Europee. right modify TECNO-GAZ se réserve la de derechi de aportar Inhalt dieses TECNO-GAZ, si riserva il enclosed document faculté de foires des modificaciónes a este Dokumentes diritto apporre without notice.