Page 1
Art. 2033S2 Art. 2033CLS Art. STGA099 Istruzioni per l’uso ITALIANO Instructions for use ENGLISH Mode d’emploi FRANCAIS Bedienungsanleitung DEUTCH Instrucciones de uso ESPANOL 0ZXBI0014 Rev_3 Instruções para o uso PORTUGUÊS 19/10/2021...
Page 2
Fabbricante / Manufacturer / Fabricant / Fabricante / Hersteller / Fabricante TECNO-GAZ S.p.A. Strada Cavalli, 4 43038 Sala Baganza (PR) ITALY Nel presente manuale istruzioni il termine “autoclave” è equivalente a piccole sterilizzatrici a vapore (EN13060). In this instruction manual the term “autoclave” is equivalent to small steam sterilizer (EN13060).
Page 3
FRANÇAIS Cher client, ous vous remercions d'avoir choisi notre autoclave et saurons mériter votre confiance avec la plus grande attention et un service en mesure de répondre à votre attente. L’autoclave que vous avez choisi est la meilleure expression en fait de technologie appliquée Il peut avoir des applications dans le domaine dentaire, médical, esthétique et en général dans tous les secteurs où...
Page 4
FRANÇAIS INDEX CONSULTATION MANUEL GLOSSAIRE DESCRIPTION VUE AVANT/ARRIERE SÉCURITÉ MARQUAGE DE SÉCURITÉ DISPOSITIF DE SÉCURITÉ NOTES DE SÉCURITÉ MISE AU REBUT UTILISATION ET APPLICATIONS DE L’AUTOCLAVE DONNÉES TECHNIQUES MÉCANIQUES ÉLECTRIQUES CHAMBRE RÉSERVOIR EAU PROPRE RÉSERVOIR EAU USÉE FILTRE BACTÉRIOLOGIQUE ACCESSOIRES DÉBALLAGE INSTALLATION...
Page 5
A. ENTRETIEN LE FABRICANT RESERVE LE DROIT D’APPORTER DES MODIFICATIONS TECHNIQUES D’AMELIORATION SANS DONNER AUCUN PREAVIS. CE MANUEL EST DE PROPRIETE EXCLUSIVE DE LA SOCIETE TECNO-GAZ S.P.A., IL NE PEUT ETRE COPIER, REPRODUIT OU TRANSMIS A D’AUTRES PERSONNES SANS SON AUTORISATION.
Page 6
FRANÇAIS CONSULTATION MANUEL Glossarie VIDE Pression inférieure à la pression atmosphérique CHAMBRE Corps cylindrique en acier qui loge les appareils à stériliser FILTRE Dispositif pour retenir les particules PLATEAU Tiroir de support de la charge à stériliser PORTE-PLATEAUX Structure de support des plateaux dans la chambre de stérilisation Dispositif pour éliminer les sels minéraux de l’eau qui vient du...
Page 7
FRANÇAIS _B-SELECT_ _B-PUMP_ _B-START_ _B-DOOR_ FIG.2 ...
Page 8
FRANÇAIS Filtre bactériologique Remplissage manuel eau Remplissage eau Évacuation eau usée Écran Imprimeur Interrupteur général Cycle 121°C (valable pour les matériaux ensaché et non ensaché) Cycle 134°C (valable pour les matériaux ensaché et non ensaché) Cycle 134°C Flash Cycle 134°C Prion Test de vide Helix –...
Page 9
FRANÇAIS SÉCURITÉ Marquage de sécurité TENSION TEMPÉRATURE DANGEREUSE ÉLEVÉE COUPER LE COURANT AVANT MISE A LA TERRE D'ENLEVER LE COUVERCLE Dispositifs de sécurité Les dispositifs de sécurité sont les suivants : 1. Soupape de sécurité étalonnée à 2,4 bar 2.
Page 10
Ce dispositif a été certifié pour la stérilisation des suivants instruments*: EUROPA B EVO EUROPA B EVO 24 Matériels ferreux ou solides ensaches max kg. 5 max kg. 7 Matériels cavità de type A et B max kg.
Page 11
FRANÇAIS DONNÉES TECHNIQUES Mécaniques EUROPA B EUROPA B EUROPA B EVO 20 EVO 24 +5°C +40°C Température d'exercice Altitude max. 2.000 m Humidité relative MAX. à 30°C Humidité relative MAX. à 40°C 510 x 400 x 600 510 x 400 x 730 mm Dimensions hors tout (L x H x P) Encombrement panneau ouvert...
Page 12
FRANÇAIS Réservoir eau propre EUROPA B EUROPA B EUROPA B EVO 24 EVO 20 Senza demineralizz. demineralizz. Volume 4,5 l Nombre de cycles Vedere istruzioni réalisables demineralizzatore Composition polietilene Réservoir eau usée EUROPA B EUROPA B...
Page 13
SXBA349 SNDA048 PORTE-PLATEAUX (FACULTATIF) EUROPA B EVO EUROPA B EVO 20 EUROPA B EVO 24 Composition Alluminio anodizzato 193 x 200 x 280 mm Dimensions (L x H x P) 192 x 200 x 470 mm (200 x 193 x 280) mm Image FIG.5...
Page 14
FRANÇAIS PLATEAUX (FACULTATIF) EUROPA B EVO / B EVO 20 EUROPA B EVO 24 Aluminium Anodisé \ Acier Composition Inoxydable Dimensions (L x H x P) 184 x 17 x 460 mm Image FIG.10 Dotation prévue Code DXLA349 ...
Page 15
FRANÇAIS RACCORD CHARGE EAU A employer avec l’entonnoir en plastique avec tuyau pour charge manuelle de l’eau et avec tuyau charge eau avec filtre Image FIG.15 Dotation prévue Code ENTONNOIR EN PLASTIQUE AVEC TUYAU A employer pour charge manuelle de l’eau (paragrafo 8.2) Image FIG.16 Dotation prévue...
Page 16
FRANÇAIS PIED D’ECARTEMENT ARRIERE EN PLASTIQUE Mettre le pied d’écartement dans la partie arrière de l’autoclave (FIG.1–pos. ) pour assurer un aérage adéquat en cas de positionnement de l’autoclave près d’une paroi. Image FIG.19 Dotation prévue Code CPAP014 ...
Page 17
FRANÇAIS CORDON D'ALIMENTATION Connecter l’extrémité du connecteur (FIG.22–pos. ) au panneau arrière (FIG.1–pos. ensuite brancher la fiche (FIG.22–pos. ) directement à la prise de secteur. Image FIG.22 Dotation prévue Code CECG006 IMPORTANT Demandez et utilisez seulement et exclusivement les accessoires d'origine. ...
Page 18
FRANÇAIS DÉBALLAGE L’autoclave est expédié dans un emballage protecteur idoine lui permettant d'être manutentionné facilement. L’emballage ne doit pas subir de heurts, il doit être manipulé avec attention en évitant de le faire rouler ou tomber d'une hauteur supérieure à 16 cm. En cas d'absence d'engins de levage, l'autoclave emballé...
Page 19
FRANÇAIS INSTALLATION FIG.23 EUROPA B EVO EUROPA B EVO 20 EUROPA B EVO 24 525 mm 666 mm 510 mm 400 mm 75 mm Porte fermée 370 mm Porte ouverte 426 mm 410 mm 455 mm 515 mm...
Page 20
FRANÇAIS 5. Le plan d'appui de l’autoclave doit être parfaitement horizontal. 6. Placez l’autoclave à une hauteur telle que l'utilisateur puisse contrôler toute la chambre de stérilisation et la nettoyer aisément. 7. Ouvrez le panneau de l’autoclave et enlevez tous les sachets contenant les accessoires et qui ont été...
Page 21
FRANÇAIS MODE D'EMPLOI Après avoir installé l’autoclave, procédez à la préparation et à l'utilisation. Allumage autoclave En appuyant sur l'interrupteur général (FIG.2–pos. Remplissage réservoir eau pure Connecter le “raccord charge eau” FIG.14 au “tuyau charge eau avec filtre” (standard), et l’insérer dans l’orifice du raccord frontal de l’autoclave (FIG.2–pos.
Page 22
FRANÇAIS Caractéristiques de l'eau a utiliser TABLEAU NIVEAUX QUALITATIFS ÉTABLIS PAR LA NORME UNI EN 13060 CEN STANDARD UNI EN 13060 Résidu d'évaporation mg/l Oxyde de silicium mg/l mg/l Cadmium 0.005 mg/l Plomb 0.05 mg/l ...
Page 23
FRANÇAIS Début cycle de stérilisation Sélectionnez le programme de stérilisation plus idoine au matériel à stériliser en appuyant sur le bouton B-SELECT. Chaque pression commute la sélection du programme au suivant. Après avoir sélectionné le programme, démarrez le cycle en appuyant sur le bouton B-START, la porte se verrouillera automatiquement et le cycle aura lieu.
Page 24
FRANÇAIS Interruption du cycle de stérilisation Un cycle de stérilisation peut être volontairement interrompu en appuyant sur le bouton START pendant 2 secondes au moins. L’autoclave produira un son, ira en décompression et le message d'erreur A001 s'affichera sur le visuel (CYCLE INTERROMPU).
Page 25
Cycles test Les cycles test disponibles sont: - Test Hélix - Test de Bowie&Dick - Test de vide Tecno-Gaz est à votre service pour fournir les tests de stérilisation pour la gestion de votre routine de stérilisation ...
Page 26
FRANÇAIS TABLES ET TABLEAUX TABLEAU STÉRILISATION DURÉE EXPOSITION DURÉE PLAGE DE PLAGE DE SÉCHAGE PRESSION TEMPERATURE CYCLES (Minutes) T5 (Minutes) DE TRAVAIL DE TRAVAIL (Bars relatifs) (°C) 121°C (ensaché e non 1.04 ÷ 1.30 121 ÷ 124 ensaché) 134°C (ensaché...
Page 27
FRANÇAIS LECTURE DU RAPPORT DU CYCLE Version du logiciel Numéro série Date et Description du cycle sélectionné (avec les principales valeurs de configuration) Heures – Minutes – Secondes Pression de la chambre Température principale de la chambre Phase de cycle Fin du cycle (OK signifie que le cycle...
Page 28
FRANÇAIS MESSAGES D'ERREUR ET D'ALARME Les messages d'erreur sont signalés par un code alphanumérique composé d'une lettre et de 3 chiffres. Le ”préfixe E” concerne les erreurs de l'opérateur et peut être rétablie par l'opérateur lui- même. La “lettre A” concerne des alarmes relatives à l'autoclave. Si le problème persiste après avoir effectué...
Page 29
FRANÇAIS A 501 Effacer et répéter le cycle Pression non maintenue Effacer et répéter le cycle A 551 Anomalie 1° capteur température A 552 Effacer et répéter le cycle Anomalie 2° capteur température A 641 ...
Page 30
FRANÇAIS PROGRAMMATION DE L’ECRAN Faire référence à la FIG.2. 13.1 Sélection langue Appuyez sur B-START et simultanément sur l'interrupteur (MAINS). Appuyez B-STARTjusqu'à ce que la langue souhaitée s'affiche. La langue est modifiée [en avant] en appuyant sur B-SELECT. La langue est modifiée [en arrière] en appuyant sur B-PUMP 13.2 Sélection heure...
Page 31
FRANÇAIS 13.7 Sélection année L'année s'affiche en appuyant sur B-DOOR. L'année est modifiée [en avant] en appuyant sur B-SELECT. L'année est modifiée [en arrière] en appuyant sur B-PUMP 13.8 Affichage pression atmosphérique La pression atmosphérique enregistrée s'affiche en appuyant sur B-START. NE PAS MODIFIER ! 13.9 Sélection remplissage eau ...
Page 32
FRANÇAIS PETIT GUIDE DE DÉPANNAGE Dans la plupart des cas, certaines alarmes ou erreurs sont provoquées par une inattention ou une ignorance de certains aspects techniques et opérationnels. Ce paragraphe décrit les problèmes plus fréquents pouvant surgir et les solutions pour y remédier 14.1 L’autoclave ne sèche pas correctement ...
Page 33
FRANÇAIS 14.6 L'imprimante de l'autoclave n'imprime pas le volet du porte-rouleau n'est pas bien ferme, la lettre “D” s'affiche. ouvrez et refermez le volet de l'imprimante en vérifiant sa fermeture. plus de papier, la lettre “P” s'affiche. Ouvrez le volet et introduisez le rouleau de papier thermosensible.
Page 34
L’autoclave est prédisposé aussi pour le chargement de l’eau déminéralisé par le SYSTEME IONIQUE ou SYSTEME D’OSMOSE (accessoires en option). Ces systèmes sont accessoires des autoclaves TECNO-GAZ S.p.A. (pas en dotation). Ces produits sont utilises pour éliminer les sels minéraux de l’eau qui vient du réseau hydrique pour alimenter l’autoclave.
Page 35
Branchez les systemes de demineralisation seulement a des autoclaves tecno- gaz predisposees. Branchez les systemes de demineralisation seulement a des autoclaves tecno- gaz predisposees. Pour le branchement du demineralisateur au autoclaves tecno-gaz, veuillez- NOTE vous reporter aux indications du manuel d'instructions correspondant ...
Page 36
FRANÇAIS DISCHARGE FIG.26 15.3 Changement cartouche resines du demineralisateur L’autoclave signale sur le display l ‘état de déplétion, des résines ou du filtre, avec le message “ECHANGER RESINES“ (code 242-S) ou “ECHANGER FILTRE“ (code 248-S-2). Changez la cartouche de résine comme illustré dans le manuel du déminéralisateur. Après avoir remplacé...
Page 37
L’autoclave est le maillon final de ce système. Le non respect d'une des phases du cycle de stérilisation peut nuire au résultat final. TECNO-GAZ S.p.A. fabrique tous les dispositifs pour chaque phase du cycle de stérilisation. Il faut : 1 - Prévoir un protocole opérationnel écrit précis à diffuser auprès de tout le personnel préposé...
Page 38
FRANÇAIS PROCÉDURES A SUIVRE POUR BÉNÉFICIER DU SAV En cas d'échec, d’examen, de validation, contacter les centres de service TECNO-GAZ S.p.A. Voir svp la liste des S.A.V. en annexe Cod. 0Z00H0002 C’est le service d’assistance qui est chargé d’évaluer le retour en usine ou l'intervention d'un technicien et, après avoir examiné...
Page 39
FRANÇAIS ENTRETIEN Un entretien correct de l'autoclave garantit son bon fonctionnement et un gain assuré en termes de pertes de temps et de coûts dus à l'intervention du SAV et de l'entretien. Les suivantes opérations sont obligatoires et à exécuter par l’opérateur. Nettoyage de la chambre Chaque 20 cycles ou 1 fois par semaine Nettoyer périodiquement la chambre et le filtre, et enlever tout éventuel dépôt ou débris,...
Page 40
FRANÇAIS Régulation de la porte Chaque 2 mois Pour préserver l’intégrité fonctionnelle de la machine, il faut régler la pression de fermeture de la porte, en agissant sur le régulateur de la porte elle-même. Utilisez le levier et tournez de 60°...
Page 41
FRANÇAIS Pour effectuer un arc plus ample, il faut desserrer les leviers en les tenant unis comme dans la Fig. 2 et les porter sur début course (Si on souhaite tourner le levier pour réduire la pression de fermeture, début course 2. Si on souhaite tourner le levier pour augmenter la pression de fermeture, début course 1).
Page 42
FRANÇAIS Les stivante opérations sont conseillées par le producteur. Ces operations doivent etre executes par des techniciens formés et autorisés par le producteur. Nettoyer la chambre Nettoyer le filtre de métal à l'intérieur de la chambre Remplacer le joint de la porte de la chambre (DANA038) Lubrifier le système de fermeture de la porte de la chambre Régler la fermeture de la porte de la chambre Remplacement du filtre bactériologique (DAVA101)