Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com ALS Simulator Directions for Use www.laerdal.com...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 3
150psi . Do not disassemble or attempt to repair the internal parts control, and comprehensive pre-programmed scenarios for effective practice of the right thigh . In the event of failure, contact the Laerdal Service Center of diagnosis and treatment of a patient . With spontaneous breathing, airway immediately for instructions .
Page 4
. Also, the • Nasotracheal intubation help files can be opened from here . Laerdal Simulation Home is located in the • Digital intubation Laerdal Medical folder under the Windows start menu (Windows 7) .
Page 5
Unpack Patient Monitor The ALS Simulator is packaged without the legs attached . Remove the upper body The Patient Monitor application emulates a typical hospital patient monitor . It is the and legs from the packaging and attach the legs to the torso .
Page 6
10 Bar (150 psi) . This valve has a built in reset mechanism . 1 . Connect ALS Simulator to Link Box (Photo 6), via cable located on lower right 3 . Detach air pump from the Schrader valve .
Page 7
Intramuscular Injections: Medications can be administered via intramuscular injections bilaterally in the Laerdal Recommends deltoids and thighs and in the gluteal and ventro-gluteal locations . Use a 21G or smaller catheter for IV cannulation to extend the life of your simulator’...
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com Simulator Functionalities Cardiac Related Skills: ALS Simulator, when used with SimPad, features an extensive library of ECG variations . External pacing with or without capture, defibrillation and synchronized cardioversion can also be performed . See SimPad Directions...
Page 9
2 . Rinse sponge with water, allowing it to dry overnight . 3 . Insert sponge back into injection pad skin . NOTE: A small amount of powder Ensure that the ALS Simulator is connected to the Link Box via the simulator applied to sponge will ease insertion .
Page 10
1 . Remove Chest Skin from tabs at the shoulder and back . 2 . Remove pneumo bladder box from right side of torso . (Figure 3) Laerdal Recommends When excessive leaking occurs at the puncture sites, a new vein system and skin should be installed to reduce loss of fluid .
Page 11
• D IV Arm 3 . To ensure longevity, each simulator should be cleaned after each training Please contact Laerdal Customer Service • O Accessible veins include median, basilic and cephalic session and a general inspection should be conducted regularly .
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 13
. Contenu sous pression : Introduction • Ne pas percer . Le simulateur de soins avancés de réanimation (ALS Simulator) est un simulateur • Ne pas placer près d’une source de chaleur excessive . de formation interactive réaliste servant à simuler de nombreuses manipulations •...
Page 14
Accueil simulation Laerdal • Blocage des deux poumons • Intubation endotrachéale Accueil simulation Laerdal est une application depuis laquelle il est possible de • Intubation nasotrachéale démarrer LLEAP et d’autres programmes Laerdal associés à la simulation patient . • Intubation digitale Vous pouvez également ouvrir les fichiers d’aide depuis cet emplacement .
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com Déballage Patient Monitor L’ALS Simulator est emballé avec les jambes détachées . Retirez le haut du corps et L’application du Patient Monitor permet d’émuler un moniteur patient hospitalier les jambes de l’emballage et fixez les jambes au tronc .
Page 16
Une soupape de sécurité de surpression est incluse à l’intérieur de la cuisse et 1 . Connectez l’ALS Simulator à la Link Box (photo 6) à l’aide du câble situé en bas s’active lorsque la pression dépasse 10 bars (150 psi) . Cette vanne possède un à...
Page 17
Cathétérisme intraveineux : Injections intramusculaires : Des médicaments peuvent être administrés au moyen d’injections Recommandations de Laerdal intramusculaires dans les muscles deltoïdes et les cuisses ainsi que dans la région Utilisez un cathéter de calibre 21 ou plus petit lors du cathétérisme des fessiers .
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com Fonctionnalités du simulateur Caractéristiques cardiaques : Lorsqu’il est utilisé avec SimPad, l’ALS Simulator permet d’accéder à une bibliothèque fournie de variations ECG . Une stimulation externe avec ou sans capture, une défibrillation et une cardioversion synchronisée peuvent également être pratiquées .
Page 19
2 . Rincez l’éponge à l’eau et laissez-la sécher jusqu’au lendemain . 3 . Introduisez à nouveau l’éponge dans les coussinets pour injection . Vérifiez que l’ALS Simulator est relié à la Link Box par le câble situé dans la REMARQUE : Appliquer un peu de talc sur l’éponge permet une partie inférieure gauche du simulateur .
Page 20
Remplacement de la peau et des veines du bras de perfusion Schéma nº 3 Recommandations de Laerdal 3 . Débranchez le tuyau de ballon du connecteur en faisant attention à ne pas Lors de fuites excessives sur les sites de ponction, installez un nouveau faire tomber le tuyau dans le tronc à...
Page 21
• Fréquence cardiaque variable synchronisée, rythme, anomalies et durée Skills • Défibrillation (25 - 360 J) • Ba • D Bras de perfusion Please contact Laerdal Customer Service • O Veines médiane, basilique et céphalique accessibles for more information on Replacement Parts in other skin tones. • • Ey Normes/homologations •...
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com 中腋窩線部 右側 : アームの皮膚および静脈の交換 胸部スキンが留められている肩と背中のフックを外します。 胴体の右側から気胸バルーンの入ったボックスを取り出します 図 。 推奨 穿刺部位での漏れがひどい場合は、静脈やスキンを交換してください。 擬似血液が流出することがありますので、スキンおよび静脈を交換する際 は、流し台などで作業をすることを推奨します。 皮膚および静脈の交換: 皮膚を切り取ります。カッターなどを使い、皮膚を切り取ります 図 。 図 バルーンチューブを、胴体内にあるチューブ接続用のコネクタから外し ます。このコネクタが胴体内へ入ってしまわないよう注意してください。 古いバルーンを外し廃棄します。 図 予備のバルーンはチューブが長めになっています。使用する部位に合うよ うに、チューブを適切な長さに切ります。新しいバルーンチューブを、接 続用のコネクタにつなぎます。 古いスキンを破棄します。 新しい気胸バルーンを折りたたんで気胸ボックスに入れます。 IV アームからチューブを外します。チューブの固定のため予めいくつかの 胸部スキンを胴体の上に戻し、肩と背中のフックで固定します。 ポイントに接着剤が用いられていますが、これもをきれいに剥がしてくだ バルーン交換キットを使って胸部スキンの穿刺跡を補修します。 さい。 静脈チューブをはめ込む溝を洗浄し、よく乾燥させて、アルコール綿で拭 いてください。...
Page 31
レータや部品を洗浄液や水に浸さないでください。 • 除細動 (25 ~ 360 J) • Ba 2 . シミュレータは清潔な所に置いて使用してください。マーカーペンやインク、 • D IV アーム アセトン、ヨウ素、その他の染みになる製品との接触を避けてください。 Please contact Laerdal Customer Service • O 正中皮静脈、尺側皮静脈、橈側皮静脈にアクセス可能 また、シミュレータを新聞紙やインクの付いた面の上に置かないでください。 for more information on Replacement Parts in other skin tones. • 3 . トレーニングごとにシミュレータを洗浄し、また定期的に点検を行うことで、...
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com 拆箱 Patient Monitor ALS Simulator 未连接腿部。将上半身和腿部从包装内取出并将腿部连 包装内的 Patient Monitor 应用程序模拟医院中典型的病人监护仪。其作为学员的控制台, 接到躯干。 导师以及学员可通过点击屏幕上的菜单对其进行设置和控制。 连接腿部 ( 带封闭气囊 ) : 连接右腿 Session Viewer 和 SimView Server 1 . 从骨盆中取出膀胱储尿器。 Session Viewer 和 SimView Server 作为一种应用程序,除了提供评估训练环节的 2 . 从骨盆取出空白的生殖器模块。...
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com SimPad LLEAP 和 连接 注意:大多数适用于汽车/自行车轮胎充气的产品均足以给大腿气囊充气, ALS Simulator Link Box 通过位于模拟人右下侧的线缆,将 连接到 。(照片 ) 如电动泵、空气压缩机、气囊等。每种设备的压力限制各有不同,应在购买前 Link Box 予以考虑。 将模拟人右下侧出口的透明管道连接到 。 将血压袖带套在模拟人的左臂。 使用当中 将血压袖带的透明气动管道(照片 )连接到模拟人左肩部出口的相应透明气 动管。 挪度医疗建议 • – 7 . 5 气管内导管 号 • 4 号喉罩气道...
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com 静脉插管: 肌内注射: 药液可经由两侧三角肌、大腿、臀部以及腹-臀区肌内注射给药。 挪度医疗建议 21 号或更小号导管进行静脉插管,以便延长模拟人静脉注射臂的使用 使用 挪度医疗建议 寿命。当使用导管或其他静脉穿刺器械时,预先喷上润滑剂可更易于插入。 可以通过当地程序给药。在培训期间,必须遵循所有的预防措施和安全措施。 注意:切勿使用碘酒,否则将给模拟人的皮肤留下永久性污渍。 导尿(带生殖器升级套件): 1 . 取出模拟人体内的空白生殖器。 1 . 连接带有管道的静脉袋。注意:确保夹具已闭合。 2 . 抬高并将骨盆固定销转向一侧。 2 . 用注射器将血液浓缩物及 500 cc 水加入接有管道的静脉袋中。注意:确保夹 9 ) 注意:若未安装骨盆固定销,会导致骨盆散开。 具已关闭。这将用作“血源”袋。(照片 3 . 抬起尿液存储器。 4 .
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com 模拟人的功能 心脏相关技能: ALS Simulator SimPad ,在与 配套使用时,具有广泛的心电图的节律变化库。 还能进行有或无夺获的体外起搏、除颤和同步心脏复律等操作。 SimPad LLEAP 请参见 使用说明或 帮助文件 照片 照片 Link Box 注意:在培训之前,确保模拟人右侧的线缆连接到 。 可用一只手或双手进行按压。 为了进行监测,按下列部位在模拟人上放置导联定位接头: (右臂) ii . (左臂) iii . LL (左腿) iv . RL (右腿)...
Page 41
碘酒或其他染色产品,避免将模拟人放在报纸或其他墨水印刷品上。 Skills 3 . 为了确保模拟人的使用寿命,在每次训练结束后应立即仔细清洗,并定期进 • 除颤( 25 - 360 焦耳) • Ba 行常规检查。 • D Please contact Laerdal Customer Service 4 . 在存放模块及其他部件之前,应先彻底冲洗并完全自然晾干,必要时应消毒。 静脉注射臂 • O 可穿刺静脉包括正中静脉、贵要静脉和头静脉 使用注射垫后(只使用水),需挤出蓄积的水分。注意:切勿在皮肤内存放 for more information on Replacement Parts in other skin tones. •...
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com 제품 구성 심장 관련 술기 • ECG library , 3 ~ 4 lead ECG 다양한 구현과 측정 ALS Simulator • 캡처 유무에 관계 없이 다양한 역치를 사용하는 페이싱 (1) Adult, Full Body Simulator • (25 ~ 360J) 제세동 기능 (1) Articulating IV Training Arm •...
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com 포장 해체 Patient Monitor ALS Simulator 는 다리가 분리된 상태로 포장되어 있습니다 . 케이스에서 상체와 Patient Monitor 응용 프로그램은 일반적인 병원의 환자 모니터와 유사합니다 . 다리를 빼내어 다리를 상반신에 연결하십시오 , 강사와 학습자가 화면의 터치 메뉴를 사용하여 설정 및 학습자용 제어 장치로서 제어할 수 있습니다 다리 연결 ( 공기 탱크 포함 ): 우측 다리 연결 1 . 골반에서 주머니 저장백을 제거합니다 . Session Viewer 및 SimView Server 2 .
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com SimPad LLEAP 120psi 및 연결부 공기 펌프를 이용해 공기 용기를 까지 채웁니다 참고 과압 배출 ALS Simulator Link Box 150psi 시뮬레이터의 우측 하단에 위치한 케이블을 통해 를 밸브가 대퇴부 안쪽에 포함되어 있는데 이는 가 넘는 압력에서 사진 에 연결합니다 작동됩니다 이 밸브는 리셋 역할을 합니다 Link Box 시뮬레이터 우측 하단에서 나오는 투명한 튜브를 에 연결합니다 공기 펌프를 슈레이더 밸브에서 분리합니다 혈압 커프를 시뮬레이터의 좌측 팔에 부착합니다 참고 자동차 자전거 타이어에 공기를 넣는 제품 대부분은 대퇴부에 공기를 혈압 커프의 투명 공압 튜브...
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com (IV) 삽관 : 정맥내 근육 주사 삼각근과 대퇴부 및 둔부와 복둔부 양쪽에서 근육 주사로 약물을 투여할 수 Laerdal 권장사항 있습니다 IV 팔 장기간 사용을 위해서는 , 정맥내 삽관를 할 때 21G 시뮬레이터의 . 카테터나 다른 정맥천자 장치를 사용할 이하의 카테터를 사용하십시오 Laerdal 권장사항 때는 삽입을 쉽게 할 수 있도록 윤활제 스프레이로 분사하십시오 . 실습 중에는 모든 예방 자체 프로토콜에 따라 약물을 투여할 수 있습니다 수칙 및 안전 조치를 따라야 합니다 : 시뮬레이터에 영구적으로 얼룩이 남을 수 있으므로 요오드는 참고 사용하지 마십시오 ( 생식기 모형 업그레이드 키트 사용 ): 도뇨관...
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com 시뮬레이터 기능 심장 관련 술기 SimPad ALS Simulator ECG library 와 함께 사용했을 때 는 다양한 를 제공합니다 (pacing), 캡처를 사용하거나 사용하지 않는 체외 심조율 제세동과 동시성 . SimPad LLEAP 심조율 전환도 실시할 수 있습니다 사용 방법 또는 도움말 파일 참조 사진 사진 참고 실습하기 전에 시뮬레이터의 우측에서 나오는 시뮬레이터 케이블이 Link Box 에 부착되어 있는지 확인하십시오...
Page 49
1 . 주사 패드 피부의 안쪽에서 스폰지를 제거합니다 . : 피부 안에 젖은 패드를 놓아두지 마십시오 . 주사 패드가 젖어있다면 참고 , 폐음 , 장음 및 음성 심음 피부를 짜냅니다 ALS Simulator 에는 강사가 볼륨을 제어할 수 있는 정상 및 비정상적 심음 , 폐음 , 2 . 물로 스폰지를 씻어내고 하루 밤 정도 말립니다. 장음이 있습니다 3 . 스폰지를 다시 주사 패드 피부에 삽입합니다 . 참고 : 소량의 분말을 스폰지에 바르면 쉽게 삽입할 수 있습니다 ALS Simulator 가...
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com 중앙액와 부위 우측 팔 피부와 정맥 교체 어깨와 등의 탭에서 흉부 피부를 제거합니다 3) . 상반신의 오른쪽에서 기흉 주머니 박스를 제거합니다 그림 Laerdal 권장사항 구멍난 부위에 과도한 누수가 일어나는 경우 , 수액의 낭비를 줄이기 위해 새로운 정맥 또는 피부를 설치해야 합니다 . 피부 및 정맥을 교체할 때에는 싱크대에서 작업할 것을 권장합니다 . 피부 및 정맥 교체 피부를 잘라냅니다 날카로운 칼 또는 외과용 메스를 사용할 수 있습니다 5) . 그림 그림...
Page 51
, 아세톤 , 요오드 , 또는 기타 착색제를 피하고 신문 또는 잉크 인쇄지 잉크펜 • Ba 위에 시뮬레이터를 두지 마십시오 • D 3 . 제품의 장기 사용을 위해 , 매 실습 후 시뮬레이터를 세척하고 기본적인 정맥로 확보용 팔 Please contact Laerdal Customer Service • O , 자쪽 정맥 및 노쪽 정맥이 있습니다 . 사용할 수 있는 정맥은 정중 정맥 점검을 정기적으로 실시합니다 for more information on Replacement Parts in other skin tones. •...