Télécharger Imprimer la page

ST CS 100 Li 20 A Manuel D'utilisation page 16

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 233
[1]
SV - TEKNISKA DATA
[2]
Matningsspänning MAX
[3]
Matningsspänning NOMINAL
[4]
Kedjans maximala hastighet
[5]
Spindelns maximala rotationsfrekvens
[6]
Beskärningens längd
[7]
Kedjan tjocklek
[8]
Tänder/kuggstångens tandavstånd på kedjan
[9]
Oljetankens kapacitet
[10]
Vikt (utan batteri, utan svärd och kedja)
[11]
Uppmätt ljudtrycknivå
[12]
Tvivel med mått
[13]
Mätt ljudeffektnivå
[14]
Garanterad ljudeffektsnivå
[15]
Vibrationsnivå
[18]
TILLBEHÖR PÅ BESTÄLLNING
[19]
Batterienhet, mod.
[20]
Batteriladdare
[23]
TABELL FÖR RÄTT KOMBINATION AV
SVÄRD OCH KEDJA (Kap. 15.3)
[24]
TANDAVSTÅND
[25]
STÅNG
[26]
KEDJA
[27]
Tum/ cm
[28]
Längd: Tum/ cm
[29]
Spårbredd: Tum/ cm
[30]
Kod
a) ANMÄRKNING: det totala angivna
vibrationsvärdet har mätts i enlighet med en
standardiserad testmetod och kan användas
för en jämförelse mellan olika verktyg. Det
totala vibrationsvärdet kan användas även
vid en preliminär exponeringsbedömning.
b) VARNING: vibrationsemissioner under
användningen av verktyget kan skilja sig
från det totala värdet som anges beroende
på hur verktyget används. Därför är det
nödvändigt, under arbetet, att tillämpa de
följande säkerhetsåtgärderna som avses
för att skydda föraren: bär handskar under
användningen, begränsa användningstiden
och tiderna som gasreglagets spak hålls
nedtryckt.
TR - TEKNİK VERİLER
[1]
[2]
MAKS. besleme gerilimi
[3]
NOMİNAL besleme gerilimi
[4]
Maksimum zincir hızı
[5]
İş mili dönüşü azami frekansı
[6]
Kesim uzunluğu
[7]
Zincir kalınlığı
[8]
Zincir pinyonunun dişleri / adımı
[9]
Yağ deposu kapasitesi
[10]
Ağırlık (bataryasız, pala ve zincir olmadan)
[11]
Ölçülen ses basıncı seviyesi
[12]
Ölçüm belirsizliği
[13]
Ölçülen ses güç seviyesi
[14]
Garanti edilen ses gücü seviyesi
[15]
Titreşim seviyesi
[18]
TALEP ÜZERİNE TEDARİK EDİLEN
AKSESUARLAR
[19]
Batarya grubu, mod.
[20]
Batarya şarj cihazı
[21]
Batarya sırt çantası
[22]
Batarya simülatörü
[23]
DOĞRU PALA VE ZİNİR BİRLEŞİMİ İÇİN
TABLO (Böl. 15.3)
[24]
ADIM
[25]
PALA
[26]
ZİNCİR
[27]
İnç / mm
[28]
Uzunluk: İnç / cm
[29]
Oyuk genişliği: İnç / mm
[30]
Kod
a) NOT: beyan edilen toplam titreşim değeri,
normalize edilmiş test yöntemine uygun
şekilde ölçülmüştür ve bir takım ile diğeri
arasında karşılaştırma yapmak amacıyla
kullanılabilir. Toplam titreşim değeri aynı
zamanda maruz kalma durumuna dair ön
değerlendirme yaparken de kullanılabilir.
b) UYARI: takımın etkili kullanımı sırasında yayılan
titreşim, takımın kullanılma şekline bağlı
olarak beyan edilen toplam değerden farklı
olabilir. Bu nedenle, çalışma yapılırken
operatörü korumaya yönelik aşağıdaki
güvenlik tedbirleri alınmalıdır: kullanım
sırasında eldiven takın, makinenin kullanıldığı
süreleri sınırlandırın ve gaz kumanda
levyesinin basılı tutulduğu süreleri kısaltın.
[1]
RU - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
[2]
МАКС. напряжение питания
[3]
НОМИНАЛЬНОЕ напряжение питания
[4]
Максимальная скорость цепи
[5]
Максимальная частота вращения
шпинделя
[6]
Длина пильного аппарата
[7]
Толщина цепи
[8]
Зубцы / шаг звездочки цепи
[9]
Емкость масляного бака
[10]
Вес (без батареи, шины и цепи)
[11]
Измеренный уровень звукового давления
[12]
Погрешность измерения
[13]
Измеренный уровень звуковой мощности
[14]
Гарантируемый уровень звуковой
мощности
[15]
Уровень вибрации
[18]
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ
ПО ТРЕБОВАНИЮ
[19]
Батарейный блок, мод.
[20]
Зарядное устройство
[23]
ТАБЛИЦА ПРАВИЛЬНЫХ КОМБИНАЦИЙ
ШИНА-ЦЕПЬ (гл. 15.3)
[24]
ШАГ
[25]
ШИНА
[26]
ЦЕПЬ
[27]
дюймы / мм
[28]
Длина: дюймы / см
[29]
Ширина выемки: дюймы / мм
[30]
Код
a) ПРИМЕЧАНИЕ: общий заявленный уровень
вибрации был измерен с использованием
нормализованного метода испытаний, и
его можно использовать для сравнения
различных инструментов между собой.
Общий уровень вибрации можно также
использовать для предварительной
оценки подверженности воздействию
вибрации.
b) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: уровень вибрации
во время фактической эксплуатации
инструмента может отличаться от
общего заявленного значения и
зависит от режимов эксплуатации
инструмента. Поэтому во время работы
необходимо принимать следующие меры
безопасности для защиты оператора:
работать в перчатках, ограничивать время
использования машины и сократить
время, в течение которого рычаг
управления дросселем остается нажатым.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Cs 100 li 20 s