Télécharger Imprimer la page

ST CS 100 Li 20 A Manuel D'utilisation page 13

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 233
[1]
EN - TECHNICAL DATA
[2]
MAX supply voltage
[3]
NOMINAL supply voltage
[4]
Maximum chain speed
[5]
Maximum rotational frequency of the spindle
[6]
Cutting length
[7]
Chain gauge
[8]
Chain pinion teeth / pitch
[9]
Oil tank capacity
[10]
Weight (without battery, bar and chain)
[11]
Measured sound pressure level
[12]
Uncertainty of measure
[13]
Measuered sound power level
[14]
Guaranteed sound power level
[15]
Vibration level
[18]
ACCESSORIES AVAILABLE ON REQUEST
[19]
Battery pack, model
[20]
Battery charger
[23]
CORRECT BAR AND CHAIN
COMBINATION TABLE (Chap. 15.3)
[24]
PITCH
[25]
BAR
[26]
CHAIN
[27]
Inches
[28]
Length: Inches / cm
[29]
Groove width: Inches / mm
[30]
Code
a) NOTE: the declared total vibration value was
measured using a normalised test method
and can be used to conduct comparisons
between one tool and another. The total
vibration value can also be used for a
preliminary exposure evaluation.
b) WARNING: the vibrations emitted during
actual use of the tool can differ from the
declared total value according to how the
tool is used. Whilst working, therefore, it
is necessary to adopt the following safety
measures designed to protect the operator:
wear protective gloves whilst working, use
the machine for limited periods at a time and
decrease the time during which the throttle
trigger lever is pressed.
[1]
FI - TEKNISET TIEDOT
[2]
MAKS. syöttöjännite
[3]
NIMELLINEN syöttöjännite
[4]
Ketjun maksiminopeus
[5]
Karan maksimipyörimistaajuus
[6]
Leikkauksen pituus
[7]
Ketjun paksuus
[8]
Ketjun hammasrattaan hampaat /
hammasluku
[9]
Öljysäiliön tilavuus
[10]
Paino (ilman akkua, terälevyä ja ketjua)
[11]
Mitattu äänenpaineen taso
[12]
Mittausepävarmuus
[13]
Mitattu äänitehotaso
[14]
Taattu äänitehotaso
[15]
Tärinätaso
[18]
SAATAVANA OLEVAT LISÄVARUSTEET
[19]
Akkuyksikkö, malli
[20]
Akkulaturi
[23]
TAULUKKO TERÄLEVYN JA KETJUN
OIKEA YHDISTELMÄ (luku 15.3)
[24]
KULKU
[25]
TERÄLEVY
[26]
KETJU
[27]
Tuumat / mm
[28]
Pituus: Tuumat / cm
[29]
Uran leveys: Tuumat / mm
[30]
Koodi
a) HUOMAUTUS: tärinän kokonaisarvo on mitattu
käyttämällä normalisoitua testimenetelmää
ja sitä voidaan käyttää verrattaessa työkaluja
keskenään. Tärinän kokonaisarvoa voidaan
käyttää myös kun tehdään altistumista
koskeva esiarviointi.
b) VAROITUS: laitteen tuottama tärinä työvälineen
todellisen käytön aikana saattaa poiketa
ilmoitetusta kokonaisarvosta käyttötavasta
riippuen. Tämän vuoksi on tarpeen
soveltaa seuraavia käyttäjää suojaavia
turvatoimenpiteitä: käyttää käsineitä käytön
aikana, rajoittaa laitteen käyttöaikaa ja
lyhentää aikoja jolloin kaasuttimen vipua
pidetään painettuna.
[1]
ES - DATOS TÉCNICOS
[2]
Tensión de alimentación MÁX
[3]
Tensión de alimentación NOMINAL
[4]
Velocidad máxima de la cadena
[5]
Frecuencia máxima de rotación del mandril
[6]
Longitud de corte
[7]
Grosor cadena
[8]
Dientes / paso del piñón cadena
[9]
Capacidad del depósito de aceite
[10]
Peso (sin batería, sin barra ni cadena)
[11]
Nivel de presión acústica medido
[12]
Incertidumbre de medida
[13]
Nivel de potencia acústica medido
[14]
Nivel de potencia acústica garantizado
[15]
Nivel de vibraciones
[18]
ACCESORIOS POR ENCARGO
[19]
Grupo de la batería, mod.
[20]
Cargador de la batería
[23]
TABLA PARA LA CORRECTA
COMBINACIÓN DE BARRA Y CADENA
(Cap. 15.3)
[24]
PASO
[25]
BARRA
[26]
CADENA
[27]
Pulgadas/mm
[28]
Longitud: Pulgadas/cm
[29]
Anchura ranura: Pulgadas/mm
[30]
Código
a) NOTA: el valor total de la vibración se ha
medido según un método normalizado de
prueba y puede utilizarse para realizar una
comparación entre una máquina y otra . El
valor total de la vibración también se puede
emplear para la valoración preliminar de la
exposición.
b) ADVERTENCIA: la emisión de vibración en el
uso efectivo del aparato puede ser diferente
al valor total declarado según los modos
en los que se utiliza la herramienta. Por
ello, durante la actividad se deben poner en
práctica las siguientes medidas de seguridad
para el usuario: usar guantes, limitar el
tiempo de uso de la máquina, así como
el tiempo que se mantiene presionada la
palanca de mando del acelerador.
[1]
FR - DONNÉES TECHNIQUES
[2]
Tension d'alimentation MAX
[3]
Tension d'alimentation NOMINAL
[4]
Vitesse maximum de la chaîne
[5]
Fréquence maximum de rotation du mandrin
[6]
Longueur de coupe
[7]
Épaisseur de la chaîne
[8]
Dents / pas du pignon de chaîne
[9]
Capacité du réservoir d'huile
[10]
Poids (sans batterie; sans guide-chaîne et
chaîne)
[11]
Niveau de pression acoustique mesuré
[12]
Incertitude de mesure
[13]
Niveau de puissance acoustique mesuré
[14]
Niveau de puissance acoustique garanti
[15]
Niveau de vibrations
[18]
ÉQUIPEMENTS SUR DEMANDE
[19]
Groupe de batteries, mod.
[20]
Chargeur de batterie
[23]
TABLEAU DES COMBINAISONS
CORRECTES ENTRE GUIDE-CHAÎNE ET
CHAÎNE (Chap. 15.3)
[24]
PAS
[25]
GUIDE-CHAÎNE
[26]
CHAÎNE
[27]
Pouces / mm
[28]
Longueur : Pouces / cm
[29]
Largeur rainure : Pouces / mm
[30]
Code
a) REMARQUE : la valeur totale déclarée des
vibrations a été mesurée selon une méthode
d'essai normalisée et peut être utilisée
pour comparer un outillage avec un autre.
La valeur totale des vibrations peut être
utilisée aussi pour une évaluation préalable
à l'exposition.
b) AVERTISSEMENT : l'émission de vibrations
lors de l'utilisation effective de l'outillage
peut différer de la valeur totale déclarée en
fonction des modes d'utilisation de l'outillage.
Par conséquent, il est nécessaire, pendant
le travail, d'adopter les mesures de sécurité
suivantes en vue de protéger l'opérateur :
porter des gants durant l'utilisation, limiter les
temps d'utilisation de la machine et écourter
les temps pendant lesquels le levier de
commande de l'accélérateur est enfoncé.
[1]
ET - TEHNILISED ANDMED
[2]
MAX toitepinge
[3]
NOMINAALNE toitepinge
[4]
Keti maksimaalne kiirus
[5]
Võlli maksimaalne pöörlemissagedus
[6]
Lõikepikkus
[7]
Keti läbimõõt
[8]
Keti hammasratta hambad/samm
[9]
Õlipaagi maht
[10]
Kaal ilma aku, lati ja ketita
[11]
Mõõdetud helirõhutase
[12]
Mõõtemääramatus
[13]
Mõõdetud müravõimsuse tase
[14]
Garanteeritud müravõimsuse tase
[15]
Vibratsiooni tase
[18]
LISASEADMED TELLIMISEL
[19]
Aku, mud.
[20]
Akulaadija
[23]
TABEL "SAEKETTIDE JA -LATTIDE ÕIGE
KOMBINATSIOON" (Ptk 15.3)
[24]
SAMM
[25]
LATT
[26]
KETT
[27]
Tollid / mm
[28]
Pikkus: Tollid /cm
[29]
Soone laius: Tollid / mm
[30]
Kood
a) MÄRKUS: deklareeritud koguvibratsiooni tase
mõõdeti standardiseeritud testi käigus, mille
abil on võimalik võrrelda omavahel erinevate
tööriistade vibratsiooni. Deklareeritud
koguvibratsiooni võib kasutada ka eeldatava
vibratsiooni käes olemise hindamiseks.
b) HOIATUS: tegelikud tööriista kasutamisel
tekkivad vibratsioonid võivad erineda
deklareeritud koguvibratsiooni tasemest
sõltuvalt tööriista kasutamise viisist.
Seepärast tuleb töö ajal kasutusel võtta
ohutusmeetodid, millega töötajat kaitsta:
kandke kasutamise ajal kindaid, piirake
masina kasutamise aega ja lühendage
perioode, mille vältel hoitakse gaasihooba all.
HR - TEHNIČKI PODACI
[1]
[2]
MAKS. napon napajanja
[3]
NAZIVNI napon napajanja
[4]
Maksimalna brzina lanca
[5]
Maksimalna frekvencija vrtnje vretena
[6]
Dužina košnje
[7]
Debljina lanca
[8]
Zupci/korak lančanika
[9]
Zapremina spremnika ulja
[10]
Težina (bez baterije, bez vodilice i lanca)
[11]
Izmjerena razina zvučnog tlaka
[12]
Mjerna nesigurnost
[13]
Izmjerena razina zvučne snage
[14]
Zajamčena razina zvučne snage
[15]
Razina vibracija
[18]
DODATNA OPREMA PO NARUDŽBI
[19]
Sklop baterije, mod.
[20]
Punjač baterija
[23]
TABLICA ZA PRAVILNO KOMBINIRANJE
VODILICE I LANCA (pog. 15.3)
[24]
KORAK
[25]
VODILICA
[26]
LANAC
[27]
inča/mm
[28]
Dužina: inča/cm
[29]
Širina žlijeba: inča/mm
[30]
Šifra
a) NAPOMENA: izjavljena ukupna vrijednost
vibracija izmjerena je pridržavajući se
normirane probne metode i može se koristiti
za usporedbu jednog alata s drugim. Ukupnu
vrijednost vibracija može se koristiti i u
preliminarnoj procjeni izloženosti.
b) UPOZORENJE: emisija vibracija pri stvarnoj
uporabi alata može se razlikovati od
izjavljene ukupne vrijednosti, ovisno o
načinima korištenja alata. Stoga je za vrijeme
rada potrebno poduzeti sljedeće sigurnosne
mjere namijenjene zaštiti rukovatelja: nositi
rukavice tijekom uporabe, ograničiti vrijeme
korištenja stroja te skratiti vrijeme držanja
pritisnute upravljačke ručice gasa.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Cs 100 li 20 s