Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Système de divertissement pour les sièges arrière
Paquete de entretenimiento para asientos traseros
Entertainment-Paket für den Rücksitz
Sistema di intrattenimento per sedili posteriori
OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.
MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda
Shinagawa-ku
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place
Torrance, California 90501 U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road
Toronto, Ontario M3J 2M9 Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
PKG-850P_EN.indd 1
PKG-850P
Rear Seat Entertainment Package
Underhållningspaket för baksäte
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY, LTD.
161-165 Princess Highway, Hallam
ALPINE ELECTRONICS GmbH
ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.
Fletchamstead Highway, Coventry CCV4 9TW, U.K.
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bitte vor Gebrauch des Gerätes lesen.
MANUALE DI ISTRUZIONI
Si prega di leggere il manuale prima di
usare il sistema.
HANDBOK
Läs denna handbok innan du använder
utrustningen.
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
Frankfurter Ring 117,
80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE House
Phone 0870-33 33 763
1930 Zaventem, Belgium
Tel.: 02-725 1315
R
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. paris Nord II,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, España
Phone 945-283588
Designed by ALPINE ELECTRONICS EUROPE GMBH
Printed In Taiwan
07.12.2006 11:57:38 Uhr
EN
FR
ES
DE
IT
SV

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Alpine PKG-850P

  • Page 1 Léalo antes de utilizar este equipo. • HANDBOK Läs denna handbok innan du använder utrustningen. ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY, LTD. ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L. 1-1-8 Nishi Gotanda 161-165 Princess Highway, Hallam (RCS PONTOISE B 338 101 280) Shinagawa-ku Victoria 3803, Australia 98, Rue de la Belle Etoile, Z.I.
  • Page 2 PKG-850P Rear Seat Entertainment Package • TMX-R850 (MOBILE CINEMA MONITOR) • SHS-N100 (SINGLE SOURCE IR HEADPHONE) • RUE-4152 (UNIVERSAL REMOTE CONTROL) • INSTALLATION BRACKET • TRIM RING PKG-850P Système de divertissement pour les sièges arrière • TMX-R850 (MONITEUR CINÉMA MOBILE) •...
  • Page 3 FRANÇAIS Table des matières Mode d’emploi Commande Tuner DVB-T/TV Sélectionner un canal préréglé ......11 AVERTISSEMENT Casque sans fil AVERTISSEMENTS ......2 Récepteurs casques ...........11 ATTENTION ........3 Opération ............11 PRÉCAUTIONS ........ 3 Installation de la pile ........11 Caractéristiques du moniteur Caractéristiques ..........
  • Page 4 Mode d’emploi AVERTISSEMENTS NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES INTERSTICES. Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil. AVERTISSEMENTS UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE. Ce symbole désigne des instructions Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.
  • Page 5 Retourner l’appareil auprès du connexions électriques. Faites vérifier aussi le régulateur de distributeur ALPINE agréé ou un centre de service après-vente tension du véhicule. ALPINE en vue de la réparation.
  • Page 6 ACC est mise hors tension. Caractéristiques Lorsque l’Allumage/la ligne ACC est rallumée, le moniteur revient à l’état de puissance mémorisé (ON ou Le TMX-R850 de chez ALPINE fournit les suivantes : OFF). Bouton d’ouverture du moniteur • LCD couleurs 8,5 po Matrice active TFT (480 x 234) Presser le Bouton d’ouverture du moniteur pour lancer...
  • Page 7 Réglage du Volume Commande du Le volume peut être contrôlé à partir du casque ou de la fonction volume de votre radio. moniteur de plafond Mettre le casque sous tension. Ajuster le niveau du volume le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre pour POWER SELECT DIMMER...
  • Page 8 Réglage d’image Réglage de la densité des couleurs Presser et sélectionner COLOR La luminosité, les couleurs, les nuances, le contraste et la (COULEURS). définition peuvent être ajustables. Presser pour ajuster la densité des • Chaque source peut être ajustable individuellement. couleurs.
  • Page 9 Réglage de la définition Presser longuement SELECT pendant au moins 2 secondes pour faire apparaître le Presser et sélectionner SHARPNESS menu de CONFIGURATION. (DÉFINITION). Presser SELECT pour changer à DISP MODE Presser pour ajuster la qualité de (MODE D’AFFICHAGE) à partir de PICTURE l’écran.
  • Page 10 • NIGHT MOVIE, SOFT, SHARP et CONTRAST sont Opération VISUAL EQ des valeurs fixes. Elles ne peuvent pas être réglées manuellement. Si le mode d’image est changé, elles Vous pouvez sélectionner un mode adéquat pour l’image changent automatiquement au mode CUSTOM. sujet.
  • Page 11 AUDIO LEVEL 1 (Réglage pour Aux1) : Opération de configuration du Presser pour sélectionner HIGH (HAUT)/ système MID (MOYEN)/LOW (BAS). (Défaut : HIGH) Le transmetteur IR, les noms des sources et les niveaux AUDIO LEVEL 2 (Réglage pour Aux2) : Audio peuvent être ajustés pour toutes les sources Presser pour sélectionner HIGH/MID/LOW.
  • Page 12 RAPIDE • Pour des informations plus détaillées, consulter le Mode DIGITAL TV d’emploi spécifique pour le Lecteur DVD/le Changeur DVD / l’Unité de tête de DVD de chez ALPINE. Télécommande Commandes de la Face Avant MENU La télécommande RUE-4152 ne peut pas être utilisée pour l’Unité...
  • Page 13 DVB-T/TV dans le Réglage du système. • Pour plus de détails, reportez-vous aux manuels d’utilisation du tuner DVB-T/TV ALPINE. Commandes de la Face Avant 1) Capteurs infrarouge ; Reçoivent le signal du transmetteur.
  • Page 14 Sinon, vérifiez les glisser comme indiqué par la flèche pour l’enlever. connexions du reste du système ou consultez un revendeur ALPINE autorisé. Pas de fonction ou d’affichage. • L’allumage de la voiture est coupé. - Activer l’allumage.
  • Page 15 *2 La bague de garniture est utilisée pour adapter le moniteur au moment de l’installation du moniteur. Pour des détails, à la forme du plafond de votre véhicule au moment de s’adresser au concessionnaire ALPINE. l’installation du moniteur. Pour des détails, s’adresser au concessionnaire ALPINE.
  • Page 16 NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES l’appareil et/ou le véhicule risquent d’être endommagés. D’ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE En cas de doute, consultez votre revendeur ALPINE. VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES. • Le TMX-R850 utilise des prises femelles de type RCA pour la liaison à...
  • Page 17 Connexions d’alimentation TMX-R850 de chez ALPINE a besoin des connexions d’alimentation suivantes pour assurer le fonctionnement correcte du moniteur. Brancher cette ligne à la ligne Rouge ACC du véhicule. (Allumage commuté de 12V) Noir Brancher cette ligne à la ligne GND du véhicule.
  • Page 18 Connexion du plafonnier Polarité + A l’ouverture de la portière Le signal de la portière est de 12V Fil du plafonnier Vehícule Porte De Véhicule SW Porte Fermée Porte Ouverte Fil du plafonnier (Rouge) Porte (Vert) (Noir) Ce fil connecte le plafonnier intégré au câble de l’interrupteur du plafonnier du véhicule.
  • Page 19 Connexions du système Station Multimédia Mobile ALPINE Moniteur Cinéma Mobile ALPINE ENTRÉE- SAUXILIAIRES SORTIE A ENTREE A DISTANCE DISTANCE RÉGLAGE DE LA PUISSANCE SORTIE A DISTANCE 2 SORTIE A DISTANCE 1 SORTIE AUXILIAIRE ENTRÉES ENTRÉES AUXILIAIRES 2 AUXILIAIRES 1 ENTREE A...