Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MOTORE DOPPIA RADIO CON FINECORSA ELETTRONICO
DUAL RADIO MOTOR WITH ELECTRONIC LIMIT SWITCH
DUAL-FUNKMOTOR MIT ELEKTRONISCHEN ENDLAGEN
MOTEUR À DOUBLE COMMANDE RADIO AVEC CONTACT
DE FINS DE COURSE ÉLECTRONIQUES POUR STORES VERTICAUX
MOTOR RADIO DUAL CON FIN DE CARRERA ELECTRÓNICO
ISTRUZIONI - INSTRUCTIONS - EINSTELLANLEITUNGEN
PER TENDE TECNICHE E SCREEN
FOR SCREENS AND MOSQUITO NETS
PARA CORTINA ENROLLABLE Y SCREEN
INSTRUCTIONS - INSTRUCCIONES
REBIS ZRX
IT
EN
DE
SCREENS
FR
ES

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Cherubini REBIS ZRX

  • Page 1 REBIS ZRX MOTORE DOPPIA RADIO CON FINECORSA ELETTRONICO PER TENDE TECNICHE E SCREEN DUAL RADIO MOTOR WITH ELECTRONIC LIMIT SWITCH FOR SCREENS AND MOSQUITO NETS DUAL-FUNKMOTOR MIT ELEKTRONISCHEN ENDLAGEN SCREENS MOTEUR À DOUBLE COMMANDE RADIO AVEC CONTACT DE FINS DE COURSE ÉLECTRONIQUES POUR STORES VERTICAUX MOTOR RADIO DUAL CON FIN DE CARRERA ELECTRÓNICO...
  • Page 3 LA TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE Sommaire Principales étapes d’installation ................p. 112 Préparation du moteur ..................p. 113 Connexions électriques ..................p. 114 Émetteurs compatibles ..................p. 115 Légende des symboles ..................p. 115-116 Explication des séquences de commande .............. p. 116 Fonction d’ouverture/fermeture de la programmation émetteur ....
  • Page 4 Sommaire UTILISATION DU MOTEUR AU SEIN D’UN RÉSEAU Z-WAVE Description du dispositif ..................p. 132 Caractéristiques techniques Z-Wave ..............p. 132 Installation du dispositif ..................p. 133 Connecter/déconnecter le dispositif à/d’un reseau Z-Wave (méthode classique) p. 133 Connexion STANDARD (inclusion/exclusion) ............p. 134 Connexion SMARTSTART ..................
  • Page 5 PRÉPARATION DU MOTEUR BAGUE D’ADAPTATION ROUE D’ENTRAÎNEMENT COURONNE 1. Insérer la bague d’adaptation sur la couronne en insérant l’encoche dans le repère rainuré et pousser jusqu’en butée. 2. Monter la roue sur l’axe de sortie du moteur jusqu’à enclenchement du ressort d’arrêt.
  • Page 6 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES - Pour éviter des situations de danger ou des problèmes de fonctionnement, les éléments électriques de commande connectés au moteur doivent être de dimensions appropriées aux caractéristiques électriques du moteur lui-même. - Les dispositifs de déconnexion doivent être prévus dans le réseau d’alimentation selon les règles d’installation nationales.
  • Page 7 ÉMETTEURS COMPATIBLES MONTÉE GIRO GIRO Wall montée stop DESCENTE descente STOP GIRO Lux GIRO P-Lux ÉCRAN GIRO Plus ÉCRAN Activation de Changer canal ÉCRAN Changer la fonction canal solaire Fonction vent Fonction activée vent activée Fonction solaire activée Fonction solaire activée Activation/ Désactivation de la Changer Désactivation de la fonction solaire...
  • Page 8 LÉGENDE DES rotation brève du SYMBOLES moteur dans un sens appuyer sur la touche A rotation longue du moteur dans l’autre montée sens descente double rotation brève du moteur appuyer sur les touches A et B simultanément EXPLICATION DES SÉQUENCES DE COMMANDE Les séquences se composent pour la plupart de trois étapes bien distinctes à...
  • Page 9 FONCTION D’OUVERTURE/FERMETURE DE LA PROGRAMMATION ÉMETTEUR SKIPPER PLUS - SKIPPER LUX - SKIPPER P-LUX ÉMETTEUR POP PLUS - POP LUX - POP P-LUX Pour éviter les modifications accidentelles sur la programmation du moteur pendant l’utilisation quotidienne de l’émetteur, la possibilité de programmation est automatiquement désactivée 8 heures après l’envoi de la dernière séquence (A+B ou B+C).
  • Page 10 FONCTION D’OUVERTURE/FERMETURE DE LA PROGRAMMATION ÉMETTEUR SKIPPER - LIGNE GIRO - ÉMETTEUR POP Pour éviter les modifications accidentelles sur la programmation du moteur pendant l’utilisation quotidienne de l’émetteur, la possibilité de programmation est automatiquement désactivée 8 heures après l’envoi de la dernière séquence (A+B ou B+C). VÉRIFICATION DE L’ÉTAT DE LA FONCTION Programmation ouverte...
  • Page 11 MÉMORISATION DU PREMIER ÉMETTEUR Cette opération ne peut être accomplie que quand le moteur est neuf ou après une annulation complète de la mémoire. Pendant cette phase, mettre sous tension un seul moteur à la fois. T1: Premier émetteur à mémoriser T1 (2 sec) DÉSACTIVATION AUTOMATIQUE DE LA MÉMORISATION DU PREMIER ÉMETTEUR...
  • Page 12 RÉGLAGE DES FINS DE COURSE Les moteurs tubulaires disposent d’un système de fin de course électronique avec encodeur. Ce système assure une fiabilité élevée et une grande précision dans le maintien des positions. L’émetteur permet de régler très simplement les contacts de fin de course. Pendant le réglage, le moteur se déplace tant qu’on maintient pressée la touche de montée ou de descente et s’arrête dès qu’on relâche la touche.
  • Page 13 ANNULATION DES POSITIONS DES FINS DE COURSE ANNULATION DU FIN DE COURSE DE FERMETURE Pour annuler uniquement le fin de course de fermeture suivre la procédure ci-dessous puis procéder au “RÉGLAGE DU FIN DE COURSE DE FERMETURE”. Tn: Émetteur mémorisé Tn (2 sec) ANNULATION DU FIN DE COURSE D’OUVERTURE Pour annuler uniquement le fin de course d’...
  • Page 14 RÉGLAGE DE LA POSITION INTERMÉDIAIRE Cette fonction facultative permet de placer le store dans une position intermédiaire préférée. Une fois la position intermédiaire mémorisée, il suffit, pour mettre le store dans cette position, d’appuyer sur la touche stop pendant 2 secondes. Pour mémoriser la position intermédiaire, actionner le store jusqu’à...
  • Page 15 RÉGLAGE DE LA FORCE DE FERMETURE 70 % Ce système unique en son genre assure que les stores coffres restent parfaitement fermés sans le danger de 40 % soumettre la toile à une traction excessive. Le système fonctionne dans n’importe quel type d’application grâce à...
  • Page 16 MÉMORISATION D’AUTRES ÉMETTEURS Il est possible de mémoriser jusqu’à 15 émetteurs y compris le capteur lumière/vent. Tn: Émetteur mémorisé Tx: Émetteur à mémoriser Tx (2 sec) ANNULATION D’UN SEUL ÉMETTEUR Il est possible d’annuler individuellement chaque émetteur mémorisé. Au moment où on annule le dernier le moteur retourne à...
  • Page 17 ANNULATION TOTALE DE LA MÉMOIRE DES ÉMETTEURS L’annulation totale de la mémoire n’annule pas le réglage des fins de course. L’annulation totale de la mémoire peut s’effectuer de deux manières: 1) AVEC L’ÉMETTEUR Tn: Émetteur mémorisé Tn (4 sec) 2) AVEC LE FIL AUXILIAIRE (BLANC) Utiliser cette option en cas d’urgence ou quand on ne dispose pas d’un émetteur fonctionnant.
  • Page 18 FONCTIONS SPÉCIALES POSITION INTERMÉDIAIRE SUPPLÉMENTAIRE La position intermédiaire supplémentaire est utile pour faire ouvrir le store automatiquement à une position intermédiaire, à travers le capteur WindTec Lux, quand la lumière ambiante dépasse le seuil programmé. La position intermédiaire supplémentaire est destinée uniquement à être utilisée en combinaison avec l’automatisme lumière provenant du capteur WindTec Lux.
  • Page 19 MODIFICATION DE LA POSITION INTERMÉDIAIRE SUPPLÉMENTAIRE Pour modifier la position intermédiaire supplémentaire, répéter la séquence décrite dans la page précedente. ANNULATION DE LA POSITION INTERMÉDIAIRE SUPPLÉMENTAIRE Pour annuler la position intermédiaire supplémentaire, exécuter la séquence de commande: Tn: Émetteur mémorisé Tn (2 sec) MÉMORISATION TEMPORAIRE DE L’ÉMETTEUR Cette fonction permet de mémoriser un émetteur de façon temporaire, par exemple pour...
  • Page 20 MÉMORISATION DES ÉMETTEURS DE POCHE A530058 N.B. l’émetteur de poche ne peut être utilisé que comme émetteur secondaire. Il faut donc avoir complété l’apprentissage du moteur avec un émetteur Cherubini (Skipper, Giro ou POP - émetteur à 3 touches Montée-Descente-Stop) avant de procéder à...
  • Page 21 FONCTION TENSION DE LA TOILE Avec cette fonction activée, une fois le store arrivé à son fin de course bas le moteur va effectuer un mouvement inverse (de la valeur programmée) a fin de tendre la toile. Spécialement utile pour les stores pergola. NB: Cette position optionnelle de la tension de la toile ne peut être programmée qu’après la mémorisation des positions du fin de course.
  • Page 22 SCHEMA DE CABLAGE DU MOTEUR EN MODALITÉ MONTÉE-DESCENTE (touches montée-descente indépendantes) Pour le branchement du boîtier de commande, utiliser exclusivement des boutons à inter verrouillage électrique et mécaniques afin d’empêcher la pression simultanée des deux touches. Le moteur reconnaît automatiquement le type d’interrupteur (à 1 ou 2 touches) et sélectionne le mode de fonctionnement en conséquence.
  • Page 23 GESTION MODALITÉ DE COMMANDE DU MOTEUR PAR FIL BLANC MONTÉE-STOP-DESCENTE-STOP/MONTÉE-DESCENTE MONTÉE-DESCENTE AVEC “HOMME PRÉSENT” NB: Comme configuration par défaut, les moteurs sortent de l’usine préparés pour l’utilisation d’une seule touche (fonctionnement MONTÉE-STOP-DESCENTE-STOP). Il est toujours possible de modifier la configuration en passant à un fonctionnement du type MONTÉE-DESCENTE (pour 2 touches indépendantes) en exécutant la séquence ci-dessous.
  • Page 24 UTILISATION DU MOTEUR AU SEIN D’UN RÉSEAU Z-WAVE DESCRIPTION DU DISPOSITIF REBIS ZRX c’est un moteur pour stores équipés de fins de course programmables, double commande radio et commande filaire optionnelle. Les fins de course peuvent être réglés manuellement, ou acquis automatiquement par le moteur si le store est équipé...
  • Page 25 à la structure de le store, et de garantir la sécurité de l’installateur. CONNECTER/DÉCONNECTER LE DISPOSITIF D’UN RESEAU Z-WAVE™ (méthode classique) REBIS ZRX est compatible avec tous les contrôleurs certifiés Z-Wave /Z-Wave Plus . Le dispositif prend en charge aussi bien la modalité Connexion Network Wide (connexion du dispositif à...
  • Page 26 CONNEXION STANDARD (INCLUSION/EXCLUSION) S’assurer que le moteur est alimenté et si possible connecté à un bouton haut/bas si l’on souhaite utiliser la séquence de programmation filaire, ou bien se munir d’un émetteur déjà mémorisé par le moteur. Pour procéder à l’inclusion, s’assurer que le moteur n’est pas déjà...
  • Page 27 à un endroit facile d’accès sur le store. CONNEXION SECURE S2 Quand le moteur REBIS ZRX est inclus dans un réseau Z-Wave avec un contrôleur prenant en charge un sécurité de type S2, le code PIN du Device Specific Key (DSK) Z-Wave est nécessaire.
  • Page 28 CLASSES DE COMMANDE PRISES EN CHARGE CC non Classe de commande Version sécurisé sécurisé COMMAND_CLASS_ZWAVEPLUS_INFO COMMAND_CLASS_APPLICATION_STATUS COMMAND_CLASS_DEVICE_RESET_LOCALLY COMMAD_CLASS_INDICATOR COMMAND_CLASS_ASSOCIATION COMMAND_CLASS_MULTI_CHANNEL_ASSOCIATION COMMAND_CLASS_ASSOCIATION_GRP_INFO COMMAND_CLASS_TRANSPORT_SERVICE COMMAND_CLASS_VERSION COMMAND_CLASS_MANUFACTURER_SPECIFIC COMMAND_CLASS_POWERLEVEL COMMAND_CLASS_CONFIGURATION COMMAND_CLASS_SECURITY_2 COMMAND_CLASS_SUPERVISION COMMAND_CLASS_FIRMWARE_UPDATE_MD COMMAND_CLASS_BASIC COMMAND_CLASS_WINDOW_COVERING COMMAND_CLASS_SWITCH_MULTILEVEL COMMAND_CLASS_NOTIFICATION COMMAND_CLASS_PROTECTION...
  • Page 29 SUPPORT « COMMAND_CLASS_BASIC » Les classes de commande Basic sont mappées dans la Switch Multilevel Command Class. Command Basic reçue Commandes cartographées (Multilevel Switch) Basic Set (0xFF) Multilevel Switch (0xFF) Basic Set (0x00) Multilevel Switch (0x00) Basic Set (1, 0x63) Multilevel Switch (1, 0x63) Basic GET Basic Report (Current Value, Target Value, Duration) La valeur “Actuelle”...
  • Page 30 UTILISATION DE LA « COMMAND_CLASS_NOTIFICATION » Le moteur réagit en ouvrant/fermant le store et en activant la protection lorsqu’il reçoit une notification système. La logique de traitement des notifications est la suivante : Code de notification d’évènement Signification associée à l’évènement 9 (Statut d’entrée numérique) Vent au-dessus du seuil 10 (Statut d’entrée numérique) Luminosité...
  • Page 31 PILOTAGE DU DISPOSITIF PILOTAGE DU MOTEUR À L’AIDE DE L’ÉMETTEUR OU D’UN INTERRPTEUR Le moteur REBIS ZRX peut être commandé à l’aide de l’émetteur radio et du bouton filaire. L’émetteur radio est extrêmement utile lors de l’installation du moteur sur le store, pour paramétrer les fins de course et utiliser toutes les fonctions de programmation et...
  • Page 32 PILOTAGE DU MOTEUR À L’AIDE D’UN CONTRÔLEUR Z-WAVE™ Le moteur REBIS ZRX peuvent être piloté à l’aide de tout contrôleur certifié Z-Wave Z-Wave Plus disponible sur le marché. La figure ci-dessous est un exemple d’interface de panneau de commande qui montre comment l’appareil apparaîtra une fois inclus via Gateway.
  • Page 33 ASSOCIATIONS Le dispositif prend en charge 4 groupes d’associations, chacun d’entre eux prenant en charge l’association d’un maximum de 8 dispositifs (liens) : ID du Nom du N° max. Description Commande envoyée groupe groupe de liens Window Covering Report, Switch Multilevel Report, Device Reset Locally Notification, Lifeline...
  • Page 34 RÉINITIALISATION DES PARAMÈTRES D’USINE La configuration Z-Wave du moteur peut être réinitialisée selon les valeurs d’usine d’origine en exécutant la séquence de programmation suivante : 1) À l’aide de l’émetteur  : AB – AC – BC (4 secondes) ; attendre l’exécution des mouvements de confirmation.
  • Page 35 CONFIGURATIONS Paramètre Nom du Valeur par Size Description nº paramètre défaut ID de scène envoyé si une collision OPEN_ détectée pendant l’opération COLLISION_ d’ouverture. 0 aucun ID de scène n’est SCENE_ID envoyé. Valeurs du paramètre Min: 0 Max: 254 Valeur Description N’envoie pas l’activation du scénario 1- 254...
  • Page 36 Paramètre Nom du Valeur par Size Description nº paramètre défaut Paramètre en lecture seulement. MOVEMENT_ Utilisé pour indiquer le dernier mouve- TRIGGER ment. Valeurs du paramètre Min: 0 Max: 3 Valeur Description Requis par l’utilisateur Vent Soleil Pluie Paramètre Nom du Valeur par Size Description...
  • Page 37 Paramètre Nom du Valeur par Size Description nº paramètre défaut SENSOR_ Paramètre en lecture seulement. ACTIVATION_ Utilisé pour décrire quel capteur a été STATUS associé au moteur. Valeurs du paramètre Min: 1 Max: 7 Valeur Description Aucun capteur n’est associé au moteur. Capteur Vent Soleil Capteur...
  • Page 38 Paramètre Nom du Valeur par Size Description nº paramètre défaut Paramètre en lecture seulement. COLLISION_ Utilisé pour savoir si une collision s’est STATUS produite lors du dernier mouvement. Valeurs du paramètre Min: 0 Max: 2 Valeur Description Collision lors de l’ouverture Collision lors de la fermeture Aucune collision...
  • Page 39 Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile facendone richiesta sul sito: www.cherubini.it. EU DECLARATION OF CONFORMITY CHERUBINI S.p.A. declares that the product is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: Directive 2014/53/EU, Directive 2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available upon request at the following website: www.cherubini.it.
  • Page 40 CHERUBINI S.p.A. Via Adige 55 25081 Bedizzole (BS) - Italy Tel. +39 030 6872.039 | Fax +39 030 6872.040 info@cherubini.it | www.cherubini.it CHERUBINI Iberia S.L. Avda. Unión Europea 11-H Apdo. 283 - P. I. El Castillo 03630 Sax Alicante - Spain Tel.