Moteur tubulaire avec réglage automatique ou anuel des fins de course électroniques (60 pages)
Sommaire des Matières pour Cherubini CZR45501200
Page 1
OPEN ZRX MOTORE DOPPIA RADIO PER AVVOLGIBILI CON FINECORSA ELETTRONICO DUAL RADIO MOTOR WITH ELECTRONIC LIMIT SWITCH FOR ROLLING SHUTTERS DUAL-FUNKMOTOR FÜR ROLLLADEN MIT ELEKTRONISCHER ENDLAGENEINSTELLUNG MOTEUR À DOUBLE COMMANDE RADIO POUR VOLET ROULANT AVEC FINS DE COURSE ÉLECTRONIQUES MOTOR RADIO DUAL PARA PERSIANA CON FIN DE CARRERA ELECTRÓNICO ISTRUZIONI - INSTRUCTIONS - EINSTELLANLEITUNGEN INSTRUCTIONS - INSTRUCCIONES...
Page 3
LA TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE Sommaire : Principales étapes d’installation ................p. 100 Préparation du moteur ..................p. 101 Connexions électriques ..................p. 102 Émetteurs compatibles ..................p. 103 Légende des symboles ................... p. 104 Explication des séquences de commande .............. p. 105 Fonction d’ouverture/fermeture de la programmation émetteur ....
Page 4
Sommaire : UTILISATION DU MOTEUR AU SEIN D’UN RÉSEAU Z-WAVE ......p. 120 Description du dispositif ..................p. 120 Caractéristiques techniques Z-WAVE ..............p. 120 Installation du dispositif ..................p. 121 Connecter/déconnecter le dispositif à/d’un reseau Z-WAVE (méthode classique) .. p. 121 Connexion STANDARD (inclusion/exclusion) ............
Page 5
PRÉPARATION DU MOTEUR BAGUE D’ADAPTATION ROUE D’ENTRAÎNEMENT COURONNE 1. Insérer la bague d’adaptation sur la couronne en insérant l’encoche dans le repère rainuré et pousser jusqu’en butée. 2. Monter la roue sur l’axe de sortie du moteur jusqu’à enclenchement du ressort d’arrêt.
Page 6
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES - Pour éviter des situations de danger ou des problèmes de fonctionnement, les éléments électriques de commande connectés au moteur doivent être de dimensions appropriées aux caractéristiques électriques du moteur lui-même. - Les dispositifs de déconnexion doivent être prévus dans le réseau d’alimentation selon les règles d’installation nationales.
Page 7
ÉMETTEURS COMPATIBLES MONTÉE GIRO GIRO Wall montée stop DESCENTE descente STOP GIRO Lux GIRO P-Lux ÉCRAN GIRO Plus ÉCRAN Activation de Changer canal ÉCRAN Changer la fonction canal solaire Fonction vent Fonction activée vent activée Fonction solaire activée Fonction solaire activée Activation/ Désactivation de la Changer Désactivation de la fonction solaire...
Page 8
LÉGENDE DES SYMBOLES GIRO montée descente appuyer sur la touche A Skipper montée stop appuyer sur les touches descente A et B simultanément appuyer sur rotation brève du le bouton moteur dans un DESCENTE sens appuyer sur rotation longue le bouton DOWN du moteur dans MONTÉE...
Page 9
EXPLICATION DES SÉQUENCES DE COMMANDE Les séquences se composent pour la plupart de trois étapes bien distinctes à l’issue desquelles le moteur indique par différents types de rotation si l’étape s’est achevée de façon positive ou négative. Cette section a pour objet d’expliquer les signalisations du moteur.
Page 10
FONCTION D’OUVERTURE/FERMETURE DE LA PROGRAMMATION ÉMETTEUR SKIPPER PLUS - SKIPPER LUX - SKIPPER P-LUX ÉMETTEUR POP PLUS - POP LUX - POP P-LUX Pour éviter les modifications accidentelles sur la programmation du moteur pendant l’utilisation quotidienne de l’émetteur, la possibilité de programmation est automatiquement désactivée 8 heures après l’envoi de la dernière séquence (A+B ou B+C).
Page 11
FONCTION D’OUVERTURE/FERMETURE DE LA PROGRAMMATION ÉMETTEUR SKIPPER - LIGNE GIRO - ÉMETTEUR POP Pour éviter les modifications accidentelles sur la programmation du moteur pendant l’utilisation quotidienne de l’émetteur, la possibilité de programmation est automatiquement désactivée 8 heures après l’envoi de la dernière séquence (A+B ou B+C). VÉRIFICATION DE L’ÉTAT DE LA FONCTION Programmation ouverte...
Page 12
MÉMORISATION DU PREMIER ÉMETTEUR Cette opération ne peut être accomplie que quand le moteur est neuf ou après une annulation complète de la mémoire. Pendant cette phase, mettre sous tension un seul moteur à la fois. T1: Premier émetteur à mémoriser. T1 (2 sec) DÉSACTIVATION AUTOMATIQUE DE LA MÉMORISATION DU PREMIER ÉMETTEUR...
Page 13
EXEMPLE 1: Mémorisation de la position d’ouverture en premier MÉMORISATION DE LA POSITION D’OUVERTURE Si le volet est déjà complètement enroulé, il faudra d’abord le baisser de 20 cm environ. Porter le volet à l’ouverture complète à l’aide de la touche de montée ou de descente. Si les bouchons de blocage sont installés, maintenir la touche pressée jusqu’à...
Page 14
EXEMPLE 2: Mémorisation de la position de fermeture en premier MÉMORISATION DE LA POSITION DE FERMETURE Si le volet est déjà complètement déroulé, il faudra d’abord le monter de 20 cm environ. Porter le volet à la fermeture complète à l’aide de la touche de montée ou de descente de l’émetteur.
Page 15
RÉGLAGE EN MODALITÉ 2 (semi-automatique) Pour pouvoir utiliser cette modalité, le volet doit obligatoirement être monté avec des dispositifs de blocage en descente (verrous automatiques). Il n’est pas nécessaire d’avoir des dispositifs de blocage en montée (bouchons). Cette procédure est particulièrement adaptée à...
Page 16
RÉGLAGE DE LA POSITION INTERMÉDIAIRE Cette fonction facultative permet de placer le volet dans une position intermédiaire préférée. Une fois la position intermédiaire mémorisée, il suffit, pour mettre le volet dans cette position, d’appuyer sur la touche de stop pendant 2 secondes. Pour mémoriser la position intermédiaire, actionner le volet jusqu’à...
Page 17
RÉGLAGE DE LA FORCE DE FERMETURE 40 % 20 % Ce système unique en son genre assure, dans le cas où les verrous automatiques sont montés, que le volet reste parfaitement fermé sans soumettre 10 % les lames à une compression excessive. Le système fonctionne dans n’importe quel type d’application 2 sec grâce à...
Page 18
ANNULATION DES POSITIONS DES FINS DE COURSE Tn: Émetteur mémorisé Tn (4 sec) NB: En annulant les fins de course, les paramètres de réglage de la force de fermeture sont maintenus. MÉMORISATION D’AUTRES ÉMETTEURS Il est possible de mémoriser jusqu’à 15 émetteurs. Tn: Émetteur mémorisé...
Page 19
ANNULATION TOTALE DE LA MÉMOIRE DES ÉMETTEURS L’annulation totale de la mémoire n’annule pas le réglage des fins de course. L’annulation totale de la mémoire peut s’effectuer de deux manières: 1) AVEC L’ÉMETTEUR Tn: Émetteur mémorisé Tn (4 sec) 2) AVEC LE FIL AUXILIAIRE (BLANC) Utiliser cette option en cas d’urgence ou quand on ne dispose pas d’un émetteur fonctionnant.
Page 20
FONCTIONS SPÉCIALES MÉMORISATION TEMPORAIRE DE L’ÉMETTEUR Cette fonction permet de mémoriser un émetteur de façon temporaire, par exemple pour permettre la mise au point des fins de course lors du montage à l’usine. L’émetteur définitif pourra être mémorisé par la suite à travers la séquence de commande correspondante (voir: “MÉMORISATION DU PREMIER ÉMETTEUR”).
Page 21
N.B. L’émetteur de poche ne peut être utilisé que comme émetteur secondaire. Il faut donc avoir complété l’apprentissage du moteur avec un émetteur Cherubini (Skipper, Giro ou POP - émetteur à 3 touches Montée-Descente-Stop) avant de procéder à la mémorisation.
Page 22
SCHEMA CABLAGE MOTEUR EN MODALITÉ MONTÉE-DESCENTE (2 touches montée-descente indépendantes). Pour le branchement du boîtier de commande, utiliser exclusivement des touches à inter verrouillage électrique et mécaniques afin d’empêcher la pression simultanée des deux touches. Le moteur reconnaît automatiquement le type d’interrupteur (à 1 ou 2 touches) et sélectionne le mode de fonctionnement en conséquence.
Page 23
GESTION MODALITÉ DE COMMANDE DU MOTEUR PAR FIL BLANC MONTÉE-STOP-DESCENTE-STOP / MONTÉE-DESCENTE MONTÉE-DESCENTE avec “Homme Présent” NB: Comme configuration par défaut, les moteurs sortent de l’usine préparés pour l’utilisation d’une seule touche (fonctionnement MONTÉE-STOP-DESCENTE-STOP). Il est toujours possible de modifier la configuration du type de commande en exécutant la séquence ci-dessous.: MANIÈRE DE PROCÉDER POUR LE CHANGEMENT DE MODE DE COMMANDE: T1: Émetteur mémorisé...
Page 24
UTILISATION DU MOTEUR AU SEIN D’UN RÉSEAU Z-WAVE DESCRIPTION DU DISPOSITIF OPEN ZRX est un moteur pour volet roulant équipés de fins de course programmables, double commande radio et commande filaire optionnelle. La double commande radio permet, d’une part, le réglage des fins de course et des fonctions principales de façon simple et interactive, et d’autre part, la connexion à...
Page 25
INSTALLATION DU DISPOSITIF 1) Préparer le moteur et l’installer sur le volet roulant 2) Procéder aux branchements électriques 3) Programmer les fins de course et les réglages comme décrit dans le manuel d’installation du produit. 4) Inclure le dispositif dans le réseau Z-Wave Il est recommandé...
Page 26
CONNEXION STANDARD (INCLUSION/EXCLUSION) S’assurer que le moteur est alimenté et si possible connecté à un bouton haut/bas si l’on souhaite utiliser la séquence de programmation filaire, ou bien se munir d’un émetteur déjà mémorisé par le moteur. Pour procéder à l’inclusion, s’assurer que le moteur n’est pas déjà...
Page 27
être conservée en la collant sur le mode d’emploi ou à un endroit facile d’accès le store. CONNEXION SECURE S2 Code Pin www.cherubini.it Z-WAVE DSK: 12345 67891 23456...
Page 28
PILOTAGE DU DISPOSITIF PILOTAGE DU MOTEUR À L’AIDE DE L’ÉMETTEUR ET DES INTERRUPTEURS EXTERNES Le moteur OPEN ZRX peut être commandé à l’aide de l’émetteur radio et du bouton filaire. L’émetteur radio est extrêmement utile lors de l’installation du moteur sur le volet roulant, pour paramétrer les fins de course et utiliser toutes les fonctions de programmation.
Page 29
PILOTAGE DU MOTEUR À L’AIDE D’UN CONTRÔLEUR Z-WAVE Le moteur OPEN ZRX peut être pilotés à l’aide de tout contrôleur certifié Z-Wave/Z-Wave Plus disponible sur le marché. La figure ci-dessous montre comment sera le dispositif une fois connecté au Contrôleur METAHome. Grâce aux boutons HAUT/BAS/STOP du panneau de contrôle, il est possible de fermer/ouvrir/arrêter le volet roulant.
Page 30
RÉINITIALISATION DES PARAMÈTRES D’USINE La configuration Z-Wave du moteur peut être réinitialisée selon les valeurs d’usine d’origine, en exécutant la séquence de programmation suivante : 1) À l’aide de l’émetteur : AB – AC – BC (4 secondes) ; attendre l’exécution des mouvements de confirmation.
Page 31
PARAMÈTRES AVANCÉS CLASSES DE COMMANDE PRISES EN CHARGE CC non Classe de commande Version sécurisé sécurisé COMMAND_CLASS_ZWAVEPLUS_INFO COMMAND_CLASS_APPLICATION_STATUS COMMAD_CLASS_INDICATOR COMMAND_CLASS_ASSOCIATION COMMAND_CLASS_MULTI_CHANNEL_ASSOCIATION COMMAND_CLASS_ASSOCIATION_GRP_INFO COMMAND_CLASS_TRANSPORT_SERVICE COMMAND_CLASS_VERSION COMMAND_CLASS_MANUFACTURER_SPECIFIC COMMAND_CLASS_POWERLEVEL COMMAND_CLASS_CONFIGURATION COMMAND_CLASS_SECURITY_2 COMMAND_CLASS_SUPERVISION COMMAND_CLASS_FIRMWARE_UPDATE_MD COMMAND_CLASS_BASIC COMMAND_CLASS_WINDOW_COVERING COMMAND_CLASS_MULTILEVEL COMMAND_CLASS_NOTIFICATION...
Page 32
SUPPORT POUR LA CLASSE « COMMAND_CLASS_BASIC » Les classes de commande de base sont mappées dans la Switch Multilevel Command Class. SUPPORT POUR LA CLASSE « COMMAND_CLASS_INDICATOR » Le dispositif prend en charge la configuration (set) de l’indicateur V3. L’identifiant de l’indicateur est le suivant : 0 x 50 (identité). Lorsque le dispositif reçoit une configuration (set) d’indicateur, le moteur effectue des mouvements d’ouverture et de fermeture du volet...
Page 33
ASSOCIATIONS Le dispositif prend en charge 4 groupes d’associations, chacun d’entre eux prenant en charge l’association d’un maximum de 8 dispositifs (liens) : ID du Nom du N° max. Description Commande envoyée groupe groupe de liens Windows Covering report, Switch Multilevel report, Device Reset Locally Notification, Lifeline...
Page 34
CONFIGURATIONS ACTIVATION DE SCÉNARIO Paramètre n° 30 : OPEN_COLLISION_SCENE_ID (2 byte), simple. Ce paramètre indique l’identifiant du scénario qui est envoyé en cas de détection d’une collision au cours de l’ouverture. Configuration Résultat 0 (valeur par défaut) Ne pas envoyer l’activation du scénario De 1 à...
Page 35
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile facendone richiesta sul sito: www.cherubini.it. EU DECLARATION OF CONFORMITY CHERUBINI S.p.A. declares that the product is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: Directive 2014/53/EU, Directive 2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available upon request at the following website: www.cherubini.it.
Page 36
CHERUBINI S.p.A. Via Adige 55 25081 Bedizzole (BS) - Italy Tel. +39 030 6872.039 | Fax +39 030 6872.040 info@cherubini.it | www.cherubini.it CHERUBINI Iberia S.L. Avda. Unión Europea 11-H Apdo. 283 - P. I. El Castillo 03630 Sax Alicante - Spain Tel.