Publicité

Liens rapides

Plug&Play Short RX
MOTORE TUBOLARE CON REGOLAZIONE AUTOMATICA
I
DEL FINECORSA ELETTRONICO
TUBULAR MOTOR WITH AUTOMATIC ADJUSTMENT
GB
OF THE ELECTRONIC LIMIT SWITCH
ROHRMOTOR MIT AUTOMATISCHER EINSTELLUNG
D
DER ELEKTRONISCHEN ENDLAGEN
MOTEUR TUBULAIRE AVEC RÉGLAGE AUTOMATIQUE
F
DES FINS DE COURSE ÉLECTRONIQUES
MOTOR TUBULAR CON REGULACIÓN AUTOMÁTICA
E
DEL FIN DE CARRERA ELECTRONICO
ISTRUZIONI - INSTRUCTIONS - EINSTELLANLEITUNGEN
INSTRUCTIONS - INSTRUCCIONES

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Cherubini Plug&Play Short RX

  • Page 1 Plug&Play Short RX MOTORE TUBOLARE CON REGOLAZIONE AUTOMATICA DEL FINECORSA ELETTRONICO TUBULAR MOTOR WITH AUTOMATIC ADJUSTMENT OF THE ELECTRONIC LIMIT SWITCH ROHRMOTOR MIT AUTOMATISCHER EINSTELLUNG DER ELEKTRONISCHEN ENDLAGEN MOTEUR TUBULAIRE AVEC RÉGLAGE AUTOMATIQUE DES FINS DE COURSE ÉLECTRONIQUES MOTOR TUBULAR CON REGULACIÓN AUTOMÁTICA DEL FIN DE CARRERA ELECTRONICO ISTRUZIONI - INSTRUCTIONS - EINSTELLANLEITUNGEN INSTRUCTIONS - INSTRUCCIONES...
  • Page 3: Table Des Matières

    LA TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE Sommaire: Connexions électriques ..................p. 61-62 Préparation du moteur ................... p. 63 Notice d’assemblage du “morsetto” ............... p. 64 Émetteurs compatibles .................... p. 65 Légende des symboles .................... p. 65 Explication des séquences de commande .............. p. 66 Fonction d’ouverture/fermeture de la programmation émetteur ......
  • Page 4: Connexions Électriques

    CONNEXIONS ÉLECTRIQUES - Pour éviter des situations de danger ou des problèmes de fonctionnement, les éléments électriques de commande connectés au moteur doivent être de dimensions appropriées aux caractéristiques électriques du moteur lui-même. - Les dispositifs de déconnexion doivent être prévus dans le réseau d’alimentation selon les règles d’installation nationales.
  • Page 5 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Ligne GIRO Ligne SKIPPER BLEU MARRON BLANC (COMMANDE FILAIRE) JAUNE-VERT 1 - NEUTRE 2 - PHASE 3 - COMMANDE FILAIRE (BLANC) PE - TERRE...
  • Page 6: Préparation Du Moteur

    PRÉPARATION DU MOTEUR BAGUE D’ADAPTATION ROUE D’ENTRAÎNEMENT COURONNE 1. Insérer la bague d’adaptation sur la couronne en insérant l’encoche dans le repère rainuré et pousser jusqu’en butée. 2. Monter la roue sur l’axe de sortie du moteur jusqu’à enclenchement du ressort d’arrêt.
  • Page 7: Notice D'assemblage Du "Morsetto

    NOTICE D’ASSEMBLAGE DU “MORSETTO” Le “morsetto” permet de fixer le moteur directement sur le pivot d’aluminium de la joue. Le “morsetto” peut être utilisé uniquement avec moteurs à fin de course électronique allant jusqu’à 15 Nm. Le pivot doit être en aluminium et avoir un diamètre compris entre 11,5 et 11,9 mm.
  • Page 8: Émetteurs Compatibles

    ÉMETTEURS COMPATIBLES Skipper Skipper Skipper LED - Skipper Skipper Skipper Écran - montée Skipper stop descente Sélection du canal Voir les instructions spécifiques de l’émetteur GIRO Plus GIRO ÉCRAN Changer canal MONTÉE DESCENTE Changer canal STOP GIRO Wall montée stop Voir les instructions spécifiques de l’émetteur descente...
  • Page 9: Explication Des Séquences De Commande

    EXPLICATION DES SÉQUENCES DE COMMANDE Les séquences se composent pour la plupart de trois étapes bien distinctes à l’issue desquelles le moteur indique par différents types de rotation si l’étape s’est achevée de façon positive ou négative. Cette section a pour objet d’expliquer les signalisations du moteur.
  • Page 10: Fonction D'ouverture/Fermeture De La Programmation Émetteur

    FONCTION D’OUVERTURE/FERMETURE DE LA PROGRAMMATION ÉMETTEUR SKIPPER PLUS - SKIPPER LUX - SKIPPER P-LUX Pour éviter les modifications accidentelles sur la programmation du moteur pendant l’utilisation quotidienne de l’émetteur, la possibilité de programmation est automatiquement désactivée 8 heures après l’envoi de la dernière séquence (A+B ou B+C). VÉRIFICATION DE L’ÉTAT DE LA FONCTION Programmation ouverte...
  • Page 11 FONCTION D’OUVERTURE/FERMETURE DE LA PROGRAMMATION ÉMETTEUR SKIPPER - SKIPPER WALL - LIGNE GIRO Pour éviter les modifications accidentelles sur la programmation du moteur pendant l’utilisation quotidienne de l’émetteur, la possibilité de programmation est automatiquement désactivée 8 heures après l’envoi de la dernière séquence (A+B ou B+C). VÉRIFICATION DE L’ÉTAT DE LA FONCTION Programmation ouverte...
  • Page 12: Modes De Fonctionnement

    MODES DE FONCTIONNEMENT Le moteur est facile à installer et simple à utiliser, il n’a besoin d’aucune réglage car il reconnaît automatiquement les fins de course. Le volet doit être équipé de verrous automatiques (A) et butées (B). Il est recommandable de contrôler toujours la robustesse du volet. MÉMORISATION DU PREMIER ÉMETTEUR ET RÉGLAGE DU SENS DE ROTATION Cette opération ne peut être accomplie que quand le moteur est neuf ou après une...
  • Page 13: Désactivation Automatique De La Mémorisation Du Premier Émetteur

    Après le dernier mouvement de confirmation, le moteur commence une série de mouvements de MONTÉE et de DESCENTE, le premier d’une durée de 2 secondes, les suivants durée de 10 secondes maximum. L’installateur doit appuyer pendant 1 s sur la touche de l’émetteur correspondante à la direction dans laquelle le volet est en train de se déplacer.
  • Page 14: Réglage De La Force De Fermeture

    RÉGLAGE DE LA FORCE DE FERMETURE Ce système assure, que le volet reste parfaitement fermé, sans soumettre les lames à une compression ou à une force excessive en ouverture. moteur est réglé en usine sur une valeur prédéterminée de force de fermeture égale à 20 % du couple nominal.
  • Page 15: Première Position Intermédiaire

    PREMIÈRE POSITION INTERMÉDIAIRE Cette fonction facultative permet de placer le volet dans une première position intermédiaire préférée. La première position intermédiaire est mémorisée comme temps de descente à partir du fin de course supérieur. RÉGLAGE DE LA PREMIÈRE POSITION INTERMÉDIAIRE Procédure d’exécution Séquence de commande 1) Appuyer sur les touches A+B...
  • Page 16: Deuxième Position Intermédiaire

    DEUXIÈME POSITION INTERMÉDIAIRE Cette fonction facultative permet de placer le volet dans une deuxième position intermédiaire préférée, qui peut, par exemple, être utilisée comme position de ventilation. La deuxième position intermédiaire est mémorisée comme temps de montée à partir du fin de course inférieur.
  • Page 17: Boîtier De Commande À 2 Boutons

    BOÎTIER DE COMMANDE À 2 BOUTONS Il est également possible de commander le moteur à travers un boîtier de commande connecté au trois fils (haut, bas, commun). Le boîtier doit être muni d’un système d’interblocage mécanique ou électrique afin d’éviter que les deux commandes n’arrivent simultanément.
  • Page 18: Fonctionnement Modalité Montée-Descente (Pour 2 Boutons Indépendantes)

    FONCTIONNEMENT MODALITÉ MONTÉE-DESCENTE (pour 2 boutons indépendantes) Appuyer sur un des deux boutons et relâcher: le moteur se déplace dans la direction souhaitée jusqu’à ce qu’il arrive au contact du fin de course. Pour arrêter le moteur avant le contact du fin de course, appuyer à...
  • Page 19: Annulation Totale Des Positions Des Fins De Course

    ANNULATION TOTALE DES POSITIONS DES FINS DE COURSE Pendant le fonctionnement, le moteur mémorise automatiquement les positions des fins de course. Si nous devons modifier la longueur ou la position des fins de course, il faut effacer les positions mémorisées du récepteur radio. 4 sec Le moteur est prêt à...
  • Page 20: Annulation Totale De La Mémoire Des Émetteurs

    ANNULATION TOTALE DE LA MÉMOIRE DES ÉMETTEURS L’annulation totale de la mémoire peut s’effectuer de deux manières: 1) AVEC L’ÉMETTEUR Tn: Émetteur mémorisé Tn (4 sec) 2) AVEC LE FIL AUXILIAIRE (BLANC) Utiliser cette option en cas d’urgence ou quand on ne dispose pas d’un émetteur fonctionnant.
  • Page 21: Fonctions Spéciales

    FONCTIONS SPÉCIALES MÉMORISATION TEMPORAIRE DE L’ÉMETTEUR ET RÉGLAGE DU SENS DE ROTATION DU MOTEUR Cette fonction permet de mémoriser un émetteur de façon temporaire, par exemple pour permettre la mise au point des fins de course lors du montage à l’usine. L’émetteur définitif pourra être mémorisé...
  • Page 22: Dichiarazione Di Conformità Ue

    Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile facendone richiesta sul sito: www.cherubini.it. EU DECLARATION OF CONFORMITY CHERUBINI S.p.A. declares that the product is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: Directive 2014/53/EU, Directive 2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available upon request at the following website: www.cherubini.it.
  • Page 24 CHERUBINI S.p.A. Via Adige 55 25081 Bedizzole (BS) - Italy Tel. +39 030 6872.039 | Fax +39 030 6872.040 info@cherubini.it | www.cherubini.it CHERUBINI Iberia S.L. Avda. Unión Europea 11-H Apdo. 283 - P. I. El Castillo 03630 Sax Alicante - Spain Tel.

Table des Matières