3.3. Aansluiten zonneboiler
3.3. Raccordement du chauffe-eau solaire
ä
3.3. Aansluiten zonneboiler
Waarschuwing!
Avertissement!
Indien het toestel wordt gebruikt als naverwarmer zonneboiler,
Si l'appareil est utilisé en tant que chauffe-eau solaire
ä
moet de warmwatertemperatuur ingesteld worden op minimaal
Waarschuwing!
d'appoint, la température de l'eau chaude doit être réglée
60 °C of hoger.
sur minimum 60 °C.
Indien het toestel wordt gebruikt als naverwarmer zonneboiler,
moet de warmwatertemperatuur ingesteld worden op minimaal
Gebruik altijd een zonneboilersysteem dat het label zonnekeur
60 °C of hoger.
Utilisez toujours un chauffe-eau solaire doté du label ZK. Pour
heeft. Voor de verschillende installatiemogelijkheden verwijzen wij
les différentes options d'installation, reportez-vous aux pres-
naar het installatievoorschrift van de Itho Daalderop ombouwset
Gebruik altijd een zonneboilersysteem dat het label zonnekeur
criptions d'installation du jeu de conversion NZ de Van Marcke.
NZ.
heeft. Voor de verschillende installatiemogelijkheden verwijzen wij
naar het installatievoorschrift van de Itho Daalderop ombouwset
Voor meer informatie kunt u contact opnemen met Itho Daalderop.
our de plus amples informations, contactez Van Marcke.
NZ.
3.4. Raccordement des conduites sanitaires
Voor meer informatie kunt u contact opnemen met Itho Daalderop.
3.4. Aansluiten sanitaire leidingen
3.4. Aansluiten sanitaire leidingen
H
I
1
H
I
2
1
3
2
H. Eau chaude
1. Ensemble d'admission
3
H. Warm water
1. Inlaatcombinatie
I. Eau froide
2. Robinet double service avec
I. Koud water
2. Beluchterkraan
aérateur
3. Sifon
3. Siphon
H. Warm water
1. Inlaatcombinatie
I. Koud water
2. Beluchterkraan
3. Sifon
ä
Let op!
Attention!
Monteer altijd een inlaatcombinatie (max. 800kPa). Het
Ajoutez toujours un ensemble d'admission (max. 800
ä
ontbreken van een inlaatcombinatie leidt onherroepelijk tot
kPa). L'absence d'ensemble d'admission entraîne irrévo-
Let op!
schade aan het toestel!
cablement des dégâts à la chaudière !
Monteer altijd een inlaatcombinatie (max. 800kPa). Het
ontbreken van een inlaatcombinatie leidt onherroepelijk tot
ä
schade aan het toestel!
Let op!
Attention!
De inlaatcombinatie moet binnen 2 meter van het toestel worden
L'ensemble d'admission doit être fixé dans un rayon de 2
ä
aangesloten!
Let op!
mètres par rapport à la chaudière!
De inlaatcombinatie moet binnen 2 meter van het toestel worden
aangesloten!
24
|
24
Opmerking
Remarque
Bij het verwijderen van de beschermdoppen kan testwater
Si vous retirez les bouchons de protection, l'eau de test
vrijkomen.
Opmerking
peut s'écouler.
Bij het verwijderen van de beschermdoppen kan testwater
Opmerking
vrijkomen.
Remarque
De aansluiting op het toestel is niet maatgevend voor de
Le raccordement à la chaudière n'est pas standard par
diameter van de binnenhuisaansluiting.
Opmerking
rapport au diamètre des raccordements intérieurs.
De aansluiting op het toestel is niet maatgevend voor de
Tip
diameter van de binnenhuisaansluiting.
Conseil
Indien gewenst kan men in de koud waterleiding vlakbij het
toestel een beluchterkraan monteren.
Si nécessaire, vous pouvez placer un robinet double
Tip
Deze kan worden gebruikt bij het vullen van de cv-installatie.
service avec aérateur à proximité de la chaudière. Il peut
Indien gewenst kan men in de koud waterleiding vlakbij het
servir à remplir l'installation de chauffage central.
toestel een beluchterkraan monteren.
Tip
Deze kan worden gebruikt bij het vullen van de cv-installatie.
De ruimte onder de afneembare mantel van het toestel moet vrij
Conseil
blijven van leidingwerk in verband met
Tip
L'espace sous la coque amovible de la chaudière doit
onderhoudswerkzaamheden (bijvoorbeeld aan de
demeurer libre, et aucune canalisation destinée à être
De ruimte onder de afneembare mantel van het toestel moet vrij
rookgasverdringer).
entretenue ne doit y passer (par ex. le refouloir de gaz de
blijven van leidingwerk in verband met
combustion).
onderhoudswerkzaamheden (bijvoorbeeld aan de
rookgasverdringer).
I
I
H
H
I
I
H
H
1
1
1
1
H. Warm water (rood)
1. Voorbeeld inlaatcombinatie
I. Koud water (blauw)
H. Warm water (rood)
1. Voorbeeld inlaatcombinatie
H. Eau chaude (rouge)
1. Exemple d'ensemble
a) Sluit de inlaatcombinatie (800 kPa) aan op de koud
I. Koud water (blauw)
d'admission
I. Eau froide (bleu)
wateraansluiting van het toestel (Ø15 knelaansluiting; messing).
a. Branchez l'ensemble d'admission (800 kPa) au raccor-
De stromingsrichting van de inlaatcombinatie is naar het toestel
a) Sluit de inlaatcombinatie (800 kPa) aan op de koud
dement d'eau froide de l'appareil (raccord rapide d'un
toe.
wateraansluiting van het toestel (Ø15 knelaansluiting; messing).
diamètre de Ø15 mm ; en laiton). Le sens d'écoulement de
b) Sluit de koud waterleiding van de huisinstallatie aan op de
De stromingsrichting van de inlaatcombinatie is naar het toestel
l'ensemble d'admission est dirigé vers l'appareil.
andere zijde van de inlaatcombinatie.
toe.
b. Raccordez la conduite d'eau froide de l'installation do-
c) Sluit de warm waterleiding van de huisinstallatie met een
b) Sluit de koud waterleiding van de huisinstallatie aan op de
mestique à l'autre extrémité de l'ensemble d'admission.
knelkoppeling aan op de warm wateraansluiting (Ø15 mm).
andere zijde van de inlaatcombinatie.
c. Raccordez la conduite d'eau chaude de l'installation
c) Sluit de warm waterleiding van de huisinstallatie met een
domestique à l'aide d'un raccord rapide au raccordement
knelkoppeling aan op de warm wateraansluiting (Ø15 mm).
d'eau chaude (Ø15 mm).
3.5. Aansluiten gasleiding
3.5. Aansluiten gasleiding
3.5. Raccordement conduites de gaz
G
G
1
1
2
2
G. Gas (geel)
1. Gaskraan
G. Gas (geel)
1. Gaskraan
G. Gaz ( jaune)
1. Robinet de gaz
2. Gasfilter
2. Gasfilter
2. Filtre à gaz
ä
ä
Waarschuwing!
Avertissement!
Waarschuwing!
Les interventions sur les éléments destinés au transport
Werkzaamheden aan gasvoerende delen mogen uitsluitend door
Werkzaamheden aan gasvoerende delen mogen uitsluitend door
du gaz ne peuvent être exécutées que par des installa-
gas technisch erkende installateurs worden uitgevoerd.
gas technisch erkende installateurs worden uitgevoerd.
teurs agrées spécialisés en techniques gaz.
ä
ä
Waarschuwing!
Waarschuwing!
Avertissement!
Neem de land specifieke normen en voorschriften voor het
Neem de land specifieke normen en voorschriften voor het
Tenez compte des règles et dispositions spécifiques
aansluiten van gasleidingen in acht.
aansluiten van gasleidingen in acht.
en vigueur dans le pays en matière de raccordement de
conduites de gaz.
Opmerking
Opmerking
De aansluiting op het toestel is niet maatgevend voor de
De aansluiting op het toestel is niet maatgevend voor de
Remarque
diameter van de binnenhuisaansluiting.
diameter van de binnenhuisaansluiting.
Le raccordement à la chaudière n'est pas standard par
rapport au diamètre des raccordements intérieurs.
Tip
Tip
De ruimte onder de afneembare mantel van het toestel moet vrij
De ruimte onder de afneembare mantel van het toestel moet vrij
blijven van leidingwerk in verband met
blijven van leidingwerk in verband met
Conseil
onderhoudswerkzaamheden (bijvoorbeeld aan de
onderhoudswerkzaamheden (bijvoorbeeld aan de
L'espace sous la coque amovible de la chaudière doit
rookgasverdringer).
rookgasverdringer).
demeurer libre, et aucune canalisation destinée à être
entretenue ne doit y passer (par ex. le refouloir de gaz de
Tip
Tip
combustion).
Monteer een gasfilter.
Monteer een gasfilter.
Conseil
Ajoutez un filtre à gaz.
G
G
1
1
G
G
1
1
G. Gas
1. Knelkoppeling gas 1/2" (ISO 7-1)
G. Gas
1. Knelkoppeling gas 1/2" (ISO 7-1)
G. Gaz
1. . Raccord rapide pour gaz 1/2"
(ISO 7-1)
a) Sluit de bijgeleverde knelkoppeling aan op de gasaansluiting
a) Sluit de bijgeleverde knelkoppeling aan op de gasaansluiting
a. Branchez le raccord rapide fourni au raccordement gaz de
van het toestel (Ø15 mm).
van het toestel (Ø15 mm).
l'appareil (Ø15 mm).
b) Sluit de gaskraan aan op de knelkoppeling (1/2"). De
b) Sluit de gaskraan aan op de knelkoppeling (1/2"). De
b. Raccordez le robinet de gaz au raccord rapide (1/2"). Le
stromingsrichting van de gaskraan is naar het toestel toe.
stromingsrichting van de gaskraan is naar het toestel toe.
sens d'écoulement du robinet de gaz est dirigé vers l'ap-
c) Sluit de gasleiding van de huisinstallatie op de andere zijde van
c) Sluit de gasleiding van de huisinstallatie op de andere zijde van
pareil.
de gaskraan aan.
de gaskraan aan.
c. Raccordez la conduite de gaz de l'installation domestique
d) Controleer de aansluitingen op lekdichtheid.
d) Controleer de aansluitingen op lekdichtheid.
à l'autre extrémité du robinet de gaz.
d. Vérifiez qu'il n'y a aucune fuite aux raccords.
25
25
|
25