Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL BV - Konijnenberg 62
4825 BD Breda - The Netherlands
8
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
11
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
15
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
19
ORIGINALE
23
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
26
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
30
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
33
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
37
IZVIRNA NAVODILA
41
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
45
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
49
ORIGINALI INSTRUKCIJA
53
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
56
UDHËZIMET ORIGJINALE
60
64
www.skil.com
12/19
CORDLESS DRILL/
DRIVER
3008 (DD1*3008**)
3010 (DD1*3010**)
69
73
78
82
86
90
93
97
101
104
108
112
116
127
125
2340339031

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Skil 3008

  • Page 1 ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com SKIL BV - Konijnenberg 62 12/19 2340339031 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Page 2 3008/3010 EU Declaration of conformity We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Cordless drill/driver Article number Technical file at: Déclaration de conformité...
  • Page 3 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 50581:2012 Skil BV Konijnenberg 62 4825 BD Breda The Netherlands Toon Quirijnen Olaf Dijkgraaf Engineering Manager Approval Manager SKIL Europe BV, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, NL Skil BV, Konijnenberg 62, 4825BD Breda, The Netherlands 20.12.2019...
  • Page 4 3008/3010 20V Max Volt...
  • Page 6 PHILLIPS PHILLIPS POZIDRIV POZIDRIV SLOTTED SLOTTED...
  • Page 7 ACCESSORIES WWW.SKIL.COM ➞...
  • Page 8 Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. Cordless drill/driver 3008/3010 d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep INTRODUCTION...
  • Page 9 ACCESSORIES ejected from the battery may cause irritation or burns. • SKIL can assure flawless functioning of the tool only e) Do not use a battery pack or tool that is damaged when original accessories are used or modified. Damaged or modified batteries may exhibit •...
  • Page 10 - the battery is nearly empty (to protect against manufacturing and testing procedures, repair should deep discharge) --> a low battery level or flashing low be carried out by an after-sales service centre for SKIL battery level 8 b is shown by the battery level indicator power tools when pressing button K;...
  • Page 11 Position de verrouillage (embrayage) handling of the tool will be excluded from the warranty Commutateur de vitesse (for the SKIL warranty conditions see www.skil.com or Indicateur du sens de rotation sélectionné ask your dealer) Commutateur pour inverser le sens de rotation...
  • Page 12 grasses, des bords tranchants ou des parties de b) N’utilisez pas un outil électrique dont l’interrupteur l’outil électrique en rotation. Un câble endommagé ou est défectueux. Un outil électrique qui ne peut plus être torsadé augmente le risque d’un choc électrique. mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être e) Au cas où...
  • Page 13 6) SERVICE ACCESSOIRES • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement a) Ne faites réparer votre outil électrique que par un de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires personnel qualifié et seulement avec des pièces de d’origine...
  • Page 14 Perçage des carreaux sans glisser o niveau de batterie faible ou un niveau de batterie • Pour plus d’informations, voir www.skil.com clignotant 8 b apparaît sur l’indicateur de charge de la batterie lorsque vous appuyez sur le bouton K; chargez...
  • Page 15 - retournez l’outil non démonté avec votre preuve EINLEITUNG d’achat au revendeur ou au centre de service après- vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la Dieses Werkzeug ist bestimmt zum Bohren in Holz, • vue éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com) Metall, Ziegel, Gestein, Keramik und Kunststoff;...
  • Page 16 2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten kontrollieren.
  • Page 17 Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen sowie beim Tragen oder Weglegen des Werkzeuges Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die ZUBEHÖR Brandgefahr erhöhen. SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des • 6) SERVICE Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von...
  • Page 18 Nur die mit diesem Werkzeug mitgelieferten Tiefentladung) --> ein niedriger Akkustand Batterien und Ladegeräte verwenden oder ein blinkender Akkustand 8 b wird von der - SKIL-Batterie: BR1*31**** Akkustandsanzeige angezeigt, wenn die Taste K - SKIL-Ladegerät: CR1*31**** gedrückt wird; Akku laden •...
  • Page 19 SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen - das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem TECHNISCHE GEGEVENS 1 Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL- Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die Max. draaimoment bij harde schroefverbinding volgens ISO Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges finden Sie unter 5393 : 50Nm www.skil.com)
  • Page 20 gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de d) Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels dampen tot ontsteking kunnen brengen. voordat u het gereedschap inschakelt. Een c) Houd kinderen en andere personen tijdens het instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het gebruik van het elektrische gereedschap uit de gereedschap kan tot verwondingen leiden.
  • Page 21 6) SERVICE ACCESSOIRES • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine a) Laat het gereedschap alleen repareren door garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt gekwalificeerd en vakkundig personeel en • Gebruik alleen accessoires met een toegestaan alleen met originele vervangingsonderdelen.
  • Page 22 • Gebruik uitsluitend de volgende batterijen en ! blijf niet op de aan/uit-schakelaar drukken nadat opladers voor deze machine de machine automatisch is uitgeschakeld; de - SKIL-batterij: BR1*31**** batterij kan beschadigd worden - SKIL-oplader: CR1*31**** Omschakelen van draairichting 9 •...
  • Page 23 Ring för justering av vridmoment overbelasting of onjuist gebruik van de machine niet Låst läge (koppling) onder de garantie vallen (voor de garantievoorwaarden van SKIL zie www.skil.com of raadpleeg uw dealer) Växellägesomkopplare Indikator för vald rotationsriktning MILIEU Omkopplare för reversering av rotationsriktningen Lysdiodlampa •...
  • Page 24 tillsammans med skyddsjordade elverktyg. 4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING AV Oförändrade stickproppar och passande vägguttag ELVERKTYG reducerar risken för elektriskt slag. a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan rör, värmeelement, spisar och kylskåp.
  • Page 25 TILLBEHÖR • Lysdiodlampa r • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt Lysdiodlampa tänds automatiskt när till/från- om originaltillbehör används strömbrytaren aktiveras • Använd endast tillbehör vilkas tillåtna varvtal åtminstone ! när lysdiodlampan börjar att blinka, är motsvarar maskinens högsta tomgångsvarvtal...
  • Page 26 - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans ! fortsätt inte trycka på till-/frånknappen efter att med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL verktyget stängts av automatiskt; batteriet kan serviceverkstad (adresser till servicestationer och skadas sprängskisser av maskiner finns på...
  • Page 27 af omdrejningstal og højre-/ venstreløb er også egnet til d) Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet skruearbejde og gevindskæring til. Du må aldrig bære elværktøjet i ledningen, • Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug hænge elværktøjet op i ledningen eller rykke i •...
  • Page 28 Akkuer eller værktøj må ikke udsættes for ild eller TILBEHØR meget høje temperaturer. Ild eller temperaturer over • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis der benyttes originalt tilbehør 130°C kan medføre eksplosion. • Der må kun benyttes tilbehør, hvis godkendte g) Følg alle instruktioner for opladning.
  • Page 29 Anvend kun de følgende batterier og - afbryderen A 2 kan ikke aktiveres, hvis batteriopladere, der leveres med dette værktøj retningsskifteren ikke er indstillet korrekt - SKIL-batteri: BR1*31**** ! ændre kun omdrejningsretningen når værktøjet er - SKIL-oplader: CR1*31**** standset helt •...
  • Page 30 Skulle elværktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol skulle holde op med at fungere, skal reparationen udføres Bryter til av/på og turtallsregulering af et autoriseret serviceværksted for SKIL-elektroværktøj Ring til momentinnstilling - send det ikke adskilte værktøj sammen med et Låst stilling (clutch) købsbevis til forhandleren eller nærmeste SKIL-...
  • Page 31 av stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje, d) Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares skarpe kanter eller maskindeler som beveger seg. utilgjengelig for barn. Ikke la elektroverktøyet Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoen for brukes av personer som ikke er fortrolig med dette elektriske støt.
  • Page 32 TILBEHØR • LED-Lampe r • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom original- LED-lyset tennes automatisk ved aktivering av av/ tilbehør brukes på-bryteren • Bruk kun tilbehør med et godkjent turtall som er minst like ! når LED-lyset begynner å...
  • Page 33 Vær klar over at skade som skyldes overbelastning eller feilbehandling av verktøyet ikke dekkes av garantien (for - hvis ikke retningshendelen er riktig satt i venstre/høyre SKIL garantibetingelser se www.skil.com eller spør din posisjon, sperres bryteren A 2 forhandler) ! endre bare rotasjonsretning når verktøyet er helt stillestående...
  • Page 34 Vaihteenvalitsin 3) HENKILÖTURVALLISUUS Pyörintäsuunnan näyttö a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi Kytkin pyörintäsuunnan vaihtamiseksi ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua Ledivalo käyttäessäsi. Älä käytä sähkötyökalua, jos olet Ilmanvaihto-aukot väsynyt tai huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Hetken tarkkaamattomuus Vyökiinnike Akun lataustilan merkkivalo sähkötyökalua käytettäessä, saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen.
  • Page 35 VARUSTEET f) Älä altista akkua tai työkalua tulelle tai äärimmäisille • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman lämpötiloille. Tulelle tai yli 130°C asteen lämpötilalle toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeita Käytä vain tarvikkeita, joiden sallittu kierrosluku altistaminen saattaa aiheuttaa räjähdyksen.
  • Page 36 - akun lämpötila ei ole sallitulla käyttölämpötila- • Poraus laattoihin luiskahtamatta o alueella -20...+50 °C --> varaustilan ilmaisimen • Lisätietoja on tarjolla web-osoitteessa www.skil.com 2 tasoa alkaa vilkkua, kun painat painiketta K HOITO / HUOLTO 8 c - odota kunnes akku on palautunut sallitulle käyttölämpötila-alueelle •...
  • Page 37 ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2 koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi Interruptor para encendido/apagado - toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään SKIL- y control de velocidad huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat tarjolla Anillo para regulación del par de apriete web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste mukaan...
  • Page 38 recibir una descarga eléctrica si penetran líquidos en la acción negligente puede causar lesiones graves en una herramienta eléctrica. fracción de segundo. d) No utilice el cable de red para transportar o colgar 4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el ELÉCTRICAS enchufe de la toma de corriente.
  • Page 39 6) SERVICIO ACCESORIOS a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento por un profesional, empleando exclusivamente correcto de la herramienta al emplear accesorios piezas de repuesto originales. Solamente así se originales mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
  • Page 40 - envíe la herramienta sin desmontar junto con una podrá ser activado prueba de su compra a su distribuidor o a la estación ! sólo invierta la dirección de giro cuando la de servicio más cercana de SKIL (los nombres así herramienta esté completamente parada...
  • Page 41 Esta ferramenta não se destina a utilização profissional manejo inadecuado de la herramienta serán excluidos de • Leia e guarde este manual de instruções 3 la garantía (consulte las condiciones de garantía de SKIL en www.skil.com o consulte a su distribuidor) DADOS TÉCNICOS 1 AMBIENTE Máx.
  • Page 42 b) Evite que o corpo entre em contacto com h) Não deixe que a familiaridade resultante de uma superfícies ligadas à terra, como por exemplo utilização frequente de ferramentas permita que tubos, radiadores, fogões e geladeiras. Há um risco você se torne complacente e ignore os princípios elevado de choques eléctricos, caso o corpo for ligado de segurança da ferramenta.
  • Page 43 ACESSÓRIOS • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da faixa de temperatura especificada no manual ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais de instruções. Carregar indevidamente ou em •...
  • Page 44 - quando não forem correctamente reguladas as com a prova de compra, para o seu revendedor ou posições esquerda/direita, o interruptor A 2 não será para o centro de assistência SKIL mais próximo accionado (os endereços assim como a mapa de peças da ! inverta o comutador do sentido de rotação apenas...
  • Page 45 Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile. 2) SICUREZZA ELETTRICA Trapano-avvitatore senza 3008/3010 a) La spina per la presa di corrente dovrà essere filo adatta alla presa. Evitare assolutamente di INTRODUZIONE apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad elettroutensili con •...
  • Page 46 movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano meglio e con maggior sicurezza nell’ambito della gamma il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. di potenza indicata. e) Qualora si voglia usare l’elettroutensile all’aperto, b) Non utilizzare elettroutensili con interruttori impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga difettosi.
  • Page 47 6) ASSISTENZA ACCESSORI a) Fare riparare l’elettroutensile solo ed • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento esclusivamente da personale specializzato e dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori solo impiegando pezzi di ricambio originali. In originali •...
  • Page 48 è arrestato completamente • Cambio delle punte q assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com) ! non utilizzare punte con il gambo danneggiato •...
  • Page 49 Ha elvonják a figyelmét a munkától, könnyen elvesztheti az uralmát a berendezés felett. 2) ELEKTROMOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Akkumulátoros fúró/ 3008/3010 a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell csavarozó illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót BEVEZETÉS semmilyen módon sem szabad megváltoztatni.
  • Page 50 megrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az 4) AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK GONDOS áramütés veszélyét. KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA e) Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég a) Ne terhelje túl az elektromos kéziszerszámot. A alatt dolgozik, csak a szabadban való használatra munkájához csak az arra szolgáló...
  • Page 51 és megnövelheti a TARTOZÉKOK tűzveszélyt. • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők 6) SZERVIZ alkalmazása esetén tudja garantálni a gép a) Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett problémamentes működését személyzet és csak eredeti pótalkatrészek •...
  • Page 52 Forgásirány változtatás 9 számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi - amennyiben az A 2 be/ki kapcsoló nem kattan SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép tökéletesen a helyére ne kapcsolja be gépét szervizdiagramja a www.skil.com címen található) ! a forgásirány kizárólag a gép teljes leállása után...
  • Page 53 Vegye figyelembe, hogy a garancia nem fedi le a túlterhelés és a gép helytelen használata miatt okozott Vypínač zapnout/vypnout a regulace rychlosti károkat (a SKIL garanciális feltételeit elolvashatja a Regulátor pro nastavení kroutícího momentu www.skil.com oldalon, vagy kérdezze meg kereskedőjét) Zajištěná...
  • Page 54 jsou schváleny i pro venkovní použití. Použití opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve špatně udržovaném prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku, elektronářadí. snižuje riziko elektrického úderu. f) Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě f) Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve ošetřované...
  • Page 55 PŘÍSLUŠENSTVÍ • LED-kontrolka r • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, LED kontrolka se automaticky rozsvítí při aktivaci spínače používáte-li původní značkové „zapnuto/vypnuto“ • Používejte pouze příslušenství, jejichž dovolené otáčky ! když...
  • Page 56 SKIL ALET BİLEŞENLERİ 2 - zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky Açma/kapama ve hız kontrol anahtarı SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na Tork kontrol www.skil.com) Kilit konumu (kavrama) •...
  • Page 57 GÜVENLİK gözlük kullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına uygun olarak kullanacağınız toz maskesi, kaymayan GENEL ELEKTRİKLİ EL ALETİ GÜVENLİK UYARILARI sağlam iş ayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucu kulaklık gibi kişisel korunma donanımlarını kullanmanız UYARI Bu elektrikli alet ile birlikte verilen tüm yaralanma tehlikesini büyük ölçüde azaltır.
  • Page 58 (kilit pozisyonu) olduğuna emin olun kullanmayın. Hasarlı veya değiştirilmiş aküler AKSESUARLAR beklenmedik davranışlara yol açarak yangın, patlama ve • SKIL sadece orijinal aksesuarlar kullanıldığında aletin yaralanmalara neden olabilir. düzgün çalışmasını garanti eder • Bu aletle kullanacağınız aksesuar edilen devir sayısı...
  • Page 59 Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine • batarya seviye göstergesi tarafından düşük batarya rağmen alet arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli seviyesi veya yanıp sönen düşük batarya seviyesi 8 b aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır gösterilir; bataryayı şarj edin - aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizi de...
  • Page 60 Przy nieuwadze można stracić kontrolę nad narzędziem. 2) BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie Akumulatorowa 3008/3010 wolno modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób. wiertarko-wkrętarka Nie należy używać wtyczek adapterowych razem z uziemnionymi narzędziami. Niezmienione wtyczki i WSTĘP...
  • Page 61 f) Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania odłożeniem elektronarzędzia należy wyjąć wtyczkę elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy z gniazda sieciowego i/lub usunąć akumulator. użyć wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego. Ten środek ostrożności zapobiega niezamierzonemu Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo- włączeniu się urządzenia. prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. d) Nie używane elektronarzędzia należy przechowywać...
  • Page 62 środkowym (blokada) położeniu (zabezpieczony) zalecanym zakresie może spowodować uszkodzenie AKCESORIA akumulatora oraz zwiększa ryzyko pożaru. • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie 6) SERWIS narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego a) Naprawę urządzenia należy zlecić jedynie wyposażenia dodatkowego kwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu •...
  • Page 63 - wielkość momentu zwiększa się pokręcając zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu pierścieniem sprzęgła B z położenia 1 do 17; usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy w położeniu C funkcja sprzęgła jest wyłączona narzędzenia znajdują się na stronach www.skil.com)
  • Page 64 действия персонала или пользователя narzędzia nie podlegają gwarancji (warunki gwarancji - не использовать с поврежденной рукояткой или SKIL znajdują się na www.skil.com lub pytać swojego поврежденным защитным кожухом dealera) - не использовать при появлении дыма непосредственно из корпуса изделия...
  • Page 65 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 1 2) ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ a) Штепсельная вилка кабеля питания СТРАНА ИЗГОТОВЛЕНИЯ электроинструмента должна соответствовать Сделано в Китае розетке электросети. Не вносите никаких изменений в конструкцию вилки. Не используйте Mакс. крутящий момент завинчивания при соединении адапторы для электроинструмента с защитным жестких...
  • Page 66 d) Во избежание травм перед включением состоянии. При надлежащем уходе за режущими электроинструмента удалите регулировочный принадлежностями с острыми кромками они реже или гаечный ключ из вращающейся части заклиниваются и инструмент лучше поддаётся электроинструмента. контролю. e) Не переоценивайте свои возможности. Твердо g) Используйте...
  • Page 67 смену принадлежностей, а также при переноске и обслуживание только квалифицированному хранении инструмента персоналу, использующему только подлинные ПРИНАДЛЕЖНОСТИ запасные части. Это обеспечит сохранение SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента • безопасности электроинструмента. только пpи использовании соответствующиx b) Никогда не обслуживайте поврежденные пpиспособлений...
  • Page 68 Сверление в стенах без пыли i установлен в положение лево/право • Сверлению по кафелю без проскальзывания o ! изменять направление вращения следует • Подробнее на сайте www.skil.com только в момент полной остановки ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ / СЕРВИС инструмента • Сменные биты q Данный...
  • Page 69 перегрузки или ненадлежащего обращения с системою регулювання швидкості з правим та лівим инструментом не будут включены в гарантию обертанням придатні також для загвинчування та (условия гарантии SKIL см. на сайте www.skil.com или нарізання різьби узнайте у дилера в Вашем регионе) •...
  • Page 70 можуть породжувати іскри, від яких може займатися e) Не переоцінюйте себе. Зберігайте стійке пил або пари. положення та завжди зберігайте рівновагу. c) Під час працювання з приладом не підпускайте Це дозволить Вам краще зберігати контроль над до робочого місця дітей та інших людей. Ви приладом...
  • Page 71 тримаєте або поклали інструмент a) Віддавайте свій прилад на ремонт лише АКСЕСУАРИ кваліфікованим фахівцям та лише з • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при використанням оригінальних запчастин. Це використанні відповідного приладдя забезпечить безпечність приладу на довгий час. • Використовуйте лише приладдя, припустима...
  • Page 72 акумулятори і зарядні пристрої глибокого розряду) --> низький рівень заряду - Акумулятор SKIL: BR1*31**** батареї або блимання низького рівня заряду - Зарядний пристрій SKIL: CR1*31**** батареї 8 b показано індикатором рівня заряду • Не використовуйте пошкоджений акумулятор; батареї при натисканні кнопки K; зарядіть батарею...
  • Page 73 перевантаження або неналежного поводження з інструментом не будуть включені в гарантію Μέγιστη ροπή στρέψης σκληρή περίπτωση βιδώµατος (умови гарантії SKIL див. на сайті www.skil.com або σύµφωνα µε ISO 5393 : 50Nm довідайтеся в дилера у Вашому регіоні) ΜΕΡΗ ΤΟY ΕΡΓΑΛΕΙΟY 2 ОХОРОНА...
  • Page 74 AΣΦAΛEIA για χρήση σε εξωτερικούς χώρους. Η χρήση καλωδίων επιμήκυνσης εγκριμένων για εργασία ΓΕΝΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ σε εξωτερικούς χώρους μειώνει τον κίνδυνο ΕΡΓΑΛΕΙΑ ηλεκτροπληξίας. f) Οταν η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Διαβάστε όλες τις υγρό περιβάλλον είναι αναπόφευκτη, τότε προειδοποιήσεις...
  • Page 75 του δευτερολέπτου να οδηγήσει σε σοβαρούς με τα προβλεπόμενα για αυτά μπλοκ μπαταρίας. τραυματισμούς. Η χρήση διαφορετικών μπλοκ μπαταρίας μπορεί να 4) XΡΗΣΗ ΚΙ EΠΙΜEΛΗΣ XEΙΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ οδηγήσει σε τραυματισμούς ή πυρκαγιά. ΗΛEΚΤΡΙΚΩΝ EΡΓΑΛEΙΩΝ c) Διαφυλάγετε τις μπαταρίες που δε χρησιμοποιείτε a) Μην...
  • Page 76 Προσάρτηση του κλιπ ζώνης 7 όταν μεταφέρετε ή αποθηκεύσετε το εργαλείο - προσαρτήστε το κλιπ ζώνης J στο δράπανο με την ΕΞΑΡTΗΜΑTΑ Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου παρεχόμενη βίδα. • Ένδειξη κατάστασης μπαταρίας 8 μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα...
  • Page 77 - η θέση C θα ασφαλίσει τον συμπλέκτη για να σας πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης της επιτρέψει να τρυπήσετε ή να κάνετε άλλες βαρειές SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα εργασίες συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα - οταν βιδώνετε μία βίδα δοκιμάστε πρώτα τη θέση...
  • Page 78 Nu este permisă în nici-un caz modificarea ştecherului. Nu folosiţi adaptoare pentru ştechere la maşinile legate la Maşină de găurit/înşurubat 3008/3010 pământ. Ştecherele nemodificate şi prizele de curent adecvate acestora reduc riscul de electrocutare. cu acumulatori b) Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate...
  • Page 79 a o transporta, asiguraţi vă că aceasta este oprită. trebuie executată. Întrebuinţarea unor scule electrice Dacă atunci când transportaţi scula electrică ţineţi destinate altor utilizări decât cele preconizate, poate degetul pe întrerupător sau dacă porniţi scula electrică duce la situaţii periculoase. înainte de a o racorda la reţeaua de curent, puteţi h) Menţineţi mânerele şi zonele de prindere uscate, provoca accidente.
  • Page 80 8 a ACCESORII ! când nivelul minim al indicatorului bateriei începe • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului să lumineze intermitent după apăsarea butonului numai dacă sunt folosite accesoriile originale K 8 b, bateria este descărcată •...
  • Page 81 ! nu folosiţi biţi cu coadă deteriorată • Reglajul cuplului (VariTorque) w la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la - ale ambreajului randamentul cuplurilor de torsiune va www.skil.com) spori în cazul în care inelul ambreajului B este sucit de...
  • Page 82 или прахообразни материали. По време на работа в електроинструментите се отделят искри, които могат да възпламенят прахообразни материали или пари. Акумулаторен бормашина/ 3008/3010 c) Дръжте деца и странични лица на винтоверт безопасно разстояние, докато работите с електроинструмента. Ако вниманието Ви бъде...
  • Page 83 грайфер, защитна каска или шумозаглушители d) Съхранявайте електроинструментите на места, (антифони), намалява риска от възникване на където не могат да бъдат достигнати от деца. трудова злополука. Не допускайте те да бъдат използвани от лица, c) Избягвайте опасността от включване на които...
  • Page 84 транспортирате или прибирате инструмента акумулаторни батерии. Ремонтът на акумулаторни АКСЕСОАРИ батерии трябва да се извършва само от • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на производителя или от оторизиран сервиз. електpоинстpумента само ако се използват оpигинални допълнителни пpиспособления УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА ЗА...
  • Page 85 Пpобиване на кеpамични плочки без плъзгане на срещу пълно разреждане) --> ниско ниво на свpедлото o батерията или мигащо ниско ниво на батерията 8 b • За повече информация вижте www.skil.com е показано чрез индикатора за заряд на батерията, когато натискате бутона K; заредете батерията...
  • Page 86 с доказателство за покупката му в тъpговския обект, откъдето сте го закупили, или в най-близкия TECHNICKÉ ÚDAJE 1 сеpвиз на SKIL (адpесите, както и сxемата за сеpвизно обслужване на електpоинстpумента, Max. krútiaci moment tvrdé ukončenie skrutkovania podľa можете да намеpите на адpес www.skil.com) ISO 5393 : 50Nm •...
  • Page 87 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ môcť ručné elektrické náradie v neočakávaných a) Zástrčka prívodnej šnúry sa musí hodiť do situáciách lepšie kontrolovať. napájacej zásuvky. Zástrčka sa v žiadnom prípade f) Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste nesmie meniť. Pri uzemnených spotrebičoch široké...
  • Page 88 Akumulátory alebo náradie nevhadzujte do ohňa PRÍSLUŠENSTVO alebo nevystavujte nadmerným teplotám. Vystavenie • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa pôvodné príslušenstvo pôsobeniu ohňa alebo teplote nad 130°C môže spôsobiť • Používajte iba príslušenstvo, u ktorého hodnota výbuch.
  • Page 89 • Vŕtanie do kachličiek bez šmýkania o batérie 2 začne po stlačení tlačidla K 8 c blikať; • Ďalšie informácie nájdete na adrese www.skil.com počkajte, kým teplota batérie znova neklesne do povoleného prevádzkového rozsahu ÚDRŽBA / SERVIS - batéria je takmer vybitá (v záujme zaistenia ochrany pred hlbokým vybitím) -->...
  • Page 90 Prekidač za uključivanje/isključivanje i za kontrolu brzine vylúčené (záručné podmienky spoločnosti SKIL nájdete Prsten za odabir zakretnog momenta na stránke www.skil.com alebo si ich vyžiadajte u svojho Položaj-zaključano (stezna glava) predajcu) Prekidač za biranje brzina ŽIVOTNÉ...
  • Page 91 na otvorenom. Primjena produžnog kabela prikladnog e) Redovno održavajte električne alate i pribor. za uporabu na otvorenom smanjuje opasnost od Kontrolirajte da li pomični dijelovi uređaja električnog udara. besprijekorno rade i da nisu zaglavljeni, te da li su f) Ako se ne može izbjeći uporaba električnog alata u dijelovi polomljeni ili tako oštećeni da negativno vlažnoj okolini, upotrijebite sigurnosna sklopka za djeluju na funkciju uređaja.
  • Page 92 (zaključano) svijetlo LED automatski se pali pri aktivaciji prekidača za PRIBOR uključivanje/isključivanje • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako ! kada započne treperenje svijetla LED, aktivira se se koristi originalni pribor zaštita baterije (pogledajte ispod) • Upotrebljavajte pribor čija dopuštena brzina odgovara •...
  • Page 93 - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s računom time možete oštetiti bateriju • Promjena smjera rotacije 9 o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu radionicu - ako položaj lijevo/desno nije ispravno preskočio, (popise servisa, kao i oznake rezervnih dijelova uređaja prekidač A 2 se ne može aktivirati možete naći na adresi www.skil.com)
  • Page 94 ELEMENTI ALATA 2 dozvoljeni za spoljno područje. Upotreba produžnog kabla pogodnog za spoljno područje smanjuje rizik od Prekidač za uključivanje/isključivanje i kontrolu brzine električnog udara. Prsten za kontrolu obrtnog momenta f) Ako rad električnog alata ne može da se izbegne Pozicija zaključavanja (spojnica) u vlažnoj okolini, koristite prekidač...
  • Page 95 130°C može prouzrokovati PRIBOR eksploziju. • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen originalni pribor g) Pridržavajte se svih uputstava u vezi sa punjenjem • Koristite samo pribor čija je dozvoljena brzina u i ne punite akumulatorsku bateriju ili alat izvan najmanju ruku jednaka najvećoj brzini pri praznom hodu...
  • Page 96 • Bušenje zidova bez prašine i Alat se momentalno isključuje ili ne može da se uključi • Bušenje pločica bez proklizavanja o kada • Za više informacija pogledajte www.skil.com - je opterećenje suviše veliko --> uklonite opterećenje i ponovo pokrenite...
  • Page 97 SKIL-električne alate Zaklenjeni položaj (sklopka) - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o Stikalo za izbiro stopnje kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu Indikator izbrane smeri vrtenja (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na Stikalo za preklop smeri vrtenja www.skil.com)
  • Page 98 da vlečete za kabel. Zavarujte kabel pred vročino, c) Izvlecite vtič iz vtičnice in/ali odstranite oljem, ostrimi robovi in premikajočimi se deli orodja. akumulatorsko baterijo, če jo je mogoče izvzeti, Poškodovani ali prepleteni kabli povečujejo tveganje še preden orodje popravljate, menjujete pribor ali električnega udara.
  • Page 99 Upoštevajte navodila za polnjenje in ne polnite PRIBOR • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo akumulatorske baterije ali orodja pri temperaturi, originalnega dodatnega pribora ki je izven območja, navedenega v navodilih. Če • Uporabljajte lahko dodatni pribor, katerega dovoljena orodje polnite na nepravilen način ali pri temperaturah, ki...
  • Page 100 SKILevih električnih orodij akumulator - pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o ! po samodejnem izklopu ne pritiskajte stikala za nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL servisno vklop/izklop; baterija se lahko poškoduje delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih delov se •...
  • Page 101 Ärge kasutage kaitsemaandusega seadmete puhul adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski. Akutrell/-kruvikeeraja 3008/3010 b) Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu SISSEJUHATUS torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha on maandatud, on elektrilöögi risk suurem.
  • Page 102 kasutataks õigesti. Tolmueemaldusseadise kasutamine korral loputage kahjustatud kohta veega. Kui vedelik vähendab tolmust põhjustatud ohte. satub silma, pöörduge lisaks arsti poole. Väljavoolav h) Ärge muutuge tööriista sagedasest kasutamisest akuvedelik võib põhjustada nahaärritusi või põletusi. hooletuks ja ärge eirake ohutusnõudeid. Hooletus e) Ärge kasutage akut ega tööriista, mis on kahjustada võib sekundi murdosa jooksul kaasa tuua raskeid saanud või mida on modifitseeritud.
  • Page 103 K 8 b, on aku tühi (lukustatud asendis) ! kui 2 tasemed aku laetuse indikaatoril hakkavad TARVIKUD vilkuma, vajutades nupule K 8 c, ei ole aku selle • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes lubatud töötemperatuuri vahemikus originaaltarvikute kasutamisel • LED-märgutuli r •...
  • Page 104 Ieslēdzējs un griešanās ātruma regulators ülekoormamisest või ebaõigest käsitsemisest tulenevaid Gredzens griezes momenta regulēšanai kahjustusi (teavet SKILi garantiitingimuste kohta Bloķēšanas pozīcija (sajūgs) vaadake veebilehelt www.skil.com või küsige kohalikult Pārnesumu pārslēdzējs müügiesindajalt) Indikators, kas norāda izvēlēto rotācijas virzienu Griešanās virziena pārslēdzējs...
  • Page 105 1) DROŠĪBA DARBA VIETĀ pievienošanas elektrotīklam, akumulatora a) Sekojiet, lai darba vieta būtu tīra un sakārtota. ievietošanas vai izņemšanas, kā arī pirms Nekārtīgā darba vietā vai sliktā apgaismojumā var viegli elektroinstrumenta pārnešanas pārliecinieties, notikt nelaimes gadījums. ka tas ir izslēgts. Pārnesot elektroinstrumentu, ja b) Nelietojiet elektroinstrumentu eksplozīvu pirksts atrodas uz ieslēdzēja, kā...
  • Page 106 F 2 atrodas vidējā (neitrālā) stāvoklī g) Levērojiet visas uzlādes instrukcijas un PIEDERUMI neuzlādējiet akumulatoru vai elektroinstrumentu • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību pie temperatūras, kas atrodas ārpus instrukcijā tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi • Lietojiet tikai tādus darbinstrumentus, kuru pieļaujamais norādīto pieļaujamo temperatūras vērtību...
  • Page 107 8 b; uzlādējiet akumulatoru - SKIL akumulators: BR1*31**** ! pēc instrumenta automātiskas izslēgšanās - SKIL uzlādes ierīce: CR1*31**** nedrīkst spiest tā ieslēdzēju, jo tā var sabojāt • Nelietojiet bojātu akumulatoru; tas nekavējoties akumulatoru jānomaina...
  • Page 108 Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un keramikos bei plastmasės gręžimui; modeliai su rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr elektroniniu sūkių valdymu bei reverso funkcija tinka ir sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā varžtų sukimui bei sriegimui elektroinstrumentu remonta darbnīcā •...
  • Page 109 Išsaugokite visus įspėjimus ir instrukcijas ateičiai. įjungsite į elektros tinklą, kai jungiklis yra įjungtas, gali įvykti nelaimingas atsitikimas. Terminas „elektros įrankis“ įspėjimuose reiškia jūsų iš d) Prieš įjungdami prietaisą pašalinkite reguliavimo elektros tinklo (laidais) maitinamus įrankius arba elektros įrankius arba veržlių raktus. Prietaiso besisukančioje įrankius, veikiančius nuo baterijų...
  • Page 110 PRIEDAI f) Saugokite akumuliatorių arba įrankį nuo ugnies ir • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik aukštos temperatūros. Patekęs į ugnį arba aukštesnę tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir nei 130°C temperatūrą, jis gali sprogti.
  • Page 111 Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo • ! jei instrumentas išsijungė automatiškai, kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL nelaikykite nuspaudę jo jungiklio, nes taip galima elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse sugadinti akumuliatorių - neišardytą prietaisą kartu su pirkimo čekiu siųskite •...
  • Page 112 Turėkite omeny, kad garantija netaikoma, jei gedimas Прстен за контрола на вртежниот момент atsiranda dėl perkrovos ar netinkamo naudojimo (dėl Заклучена позиција (спојка) SKIL garantijos sąlygų žr. www.skil.com arba kreipkitės į Прекинувач за избор на брзината jus aptarnaujantį prekybos atstovą) Индикатор за избраната насока на ротацијата...
  • Page 113 e) Кога го употребувате полначот надвор, користете b) Не користете електричен алат чиј прекинувач е продолжен кабел кој е соодветен за употреба на неисправен. Електричниот алат кој повеќе не може отворен простор. Примената на продолжен кабел да се вклучува и исклучува е опасен и мора да се соодветен...
  • Page 114 6) СЕРВИСИРАЊЕ прекинувачот F 2 во средна позиција (заклучено) a) Електричниот алат сервисирајте го кај ПРИБОР • SKIL може да признае гаранција само доколку е квалификувано лице кое користи само користен оригинален прибор идентични резервни делови. Со ова се обезбедува •...
  • Page 115 кога ќе притиснете на копчето K; наполнете ја • Дупчење на плочки без лизгање o батеријата • За повеќе информации видете на www.skil.com ! не продолжувајте да притискате на прекинувачот за вклучување/исклучување откако алатот ќе се исклучи автоматски; батеријата ќе се оштети...
  • Page 116 контрола некогаш откаже, поправката мора да ја automatik të shpejtësisë dhe rrotullim majtas/djathtas изврши некој овластен SKIL сервис за електрични janë po ashtu të përshtatshme për vidhosje dhe prerje алати me filetim - во...
  • Page 117 mënyrë. Mos përdorni asnjë spinë përshtatëse me Përdorimi i mbledhjes së pluhurave mund të zvogëlojë veglat e punës me tokëzim. Spinat e pamodifikuara rreziqet në lidhje me pluhurat. dhe prizat përshtatëse do të zvogëlojnë rrezikun e h) Mos lejoni që familjarizimi i fituar nga përdorimi goditjes elektrike.
  • Page 118 Ndiqni të gjitha udhëzimet për karikimin dhe mos e AKSESORËT karikoni pakon e baterive ose veglën jashtë gamës • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të së temperaturës që specifikohet tek udhëzimet. veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë Karikimi i papërshtatshëm ose në temperatura jashtë...
  • Page 119 ! mos i përdorni puntot me një bosht rrotullues të e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit dëmtuar e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë • Kontrolli i forcës rrotulluese (VariTorque) w të...
  • Page 120 MJEDISI • Mos i hidhni veglat elektrike, bateritë, aksesorët dhe paketimin së bashku me materialet e mbeturinave familjare (vetëm për vendet e BE-së) - në respektim të Direktivës evropiane 2012/19/EC për pajisjet elektrike dhe elektronike si mbetje dhe zbatimin e saj në përputhje me ligjet kombëtare, pajisjet elektrike që...
  • Page 122 ‫پیش از متیز کردن باید باتری را از ابزار جدا کنید‬ ‫اگر ابزار علیرغم متام دقت و مراقبتی که در فرایندهای تولید و تست بکار برده شده‬ SKIL ‫از کار افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی‬ ‫اجنام شود‬...
  • Page 123 ‫باتری عمال ً تخلیه شده است (برای محافظت در برابر تخلیه عمیق) --> یک‬ ‫ در صورتی که از متعلقات اصلی استفاده کنید عملکرد بدون مشکل ابزار را‬SKIL ‫ در صورت فشار‬b 8 ‫سطح باتری ضعیف یا سطح باتری ضعیف چشمک زن‬...
  • Page 124 ‫اجازه ندهید که افراد نا وارد و یا اشخاصی که این دفتر چه راهنما را نخوانده‬ ‫ایمنی الکتریکی‬ ‫اند، با این دستگاه کار کنند. قرار گرفنت ابزار الکتریکی در دست افراد ناوارد و بی‬ ‫دوشاخه ابزار الکتریکی باید با پریز برق تناسب داشته باشد. هیچگونه‬ .‫جتریه...
  • Page 125 ‫كن على علم بأن التلف الناجت عن زيادة التحميل و التعامل مع األداة بطرقة خاطئة‬ ‫هشدارهای زیر خطر برق گرفتگی، آتش سوزی و/یا بروز جراحت های شدید وجود خواهد‬ ‫ و‬www.skil.com ‫ انظر‬SKIL ‫سيتم استثناؤه من الضمان (ملعرفة شروط ضمان‬ .‫داشت‬...
  • Page 126 ‫ال تستمر في الضغط على مفتاح تشغيل/إيقاف تشغيل بعد إيقاف‬ ‫امللحقات‬ ‫تشغيل األداة تلقائي ً ا، فرمبا تتسبب في إتالف البطارية‬ ‫ التشغيل السليم لألداة فقط عند استخدام امللحقات األصلية؛‬SKIL ‫تضمن‬ 9 ‫تغيير اجتاه الدوران‬ ‫استخدم فقط امللحقات بالسرعة املسموح بها، والتي توافق على األقل على‬...
  • Page 127 ،‫إن لم يكن باإلمكان عدم تشغيل العدة الكهربائية في األجواء الرطبة‬ )‫ح‬ ‫فاستخدم مفتاح للوقاية من التيار املتردد. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار‬ .‫املتردد يقلل خطر الصدمات الكهربائية‬ 0 0/ 008 ‫كفم/يكلسال باقثم‬ ‫ مان األشخاص‬ ..‫كن يقظا وأنتبه إلى ما تفعله وقم بالعمل بواسطة العدة الكهربائية بتعقل‬ ‫مقدمة‬...
  • Page 128 WWW.SKIL.COM...
  • Page 129 PHILLIPS PHILLIPS POZIDRIV POZIDRIV SLOTTED SLOTTED...
  • Page 131 3008/3010 20V Max Volt...
  • Page 132 ‫مثقاب السلكي/مفك‬ 3008 3010 ‫سكيل ب.ڨ - كونينانبرج‬ 2340339031 12/19 ‫ب.د بريدا - هولندا‬...

Ce manuel est également adapté pour:

3010