Page 2
NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
Page 3
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant de commencer à installer et à utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra pas être tenu responsable des blessures et dégâts résultant d’une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
Page 4
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement. • Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants. • Tenez les enfants et les animaux éloignés de l’appareil lorsque la porte est ouverte.
Page 5
d'une charnière du côté opposé à l'appareil qui pourrait empêcher l'ouverture complète de la porte. • Les orifices d'aération situés à la base ne doivent pas être obstrués par de la moquette, un tapis, ou tout type de revêtement de sol. •...
Page 6
• Ne faites pas fonctionner l’appareil sans filtre. Nettoyez le filtre à peluches avant ou après chaque utilisation. • Ne séchez pas d’articles non lavés dans le sèche-linge. • Il convient que les articles qui ont été salis par des substances telles que l’huile de cuisson, l’acétone, l’alcool, l’essence, le kérosène, les détachants, la térébenthine, la cire et les substances pour retirer la cire soient lavés dans...
Page 7
2.3 Utilisation toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées. • N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez AVERTISSEMENT! pas dans un endroit où la température Risque de blessure, de choc électrique, ambiante est inférieure à 5 °C ou d'incendie, de brûlures ou de dommage supérieure à...
Page 8
2.5 Entretien et Nettoyage • Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine. • Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de AVERTISSEMENT! ce produit et les lampes de rechange Risque de blessure ou de dommages vendues séparément : Ces lampes sont matériels. conçues pour résister à...
Page 9
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bac d’eau Fentes d’aération Bandeau de commande Couvercle du condenseur Éclairage interne Cache du condenseur Porte de l’appareil Pieds réglables Filtre Plaque signalétique Pour vous faciliter le chargement du linge ou l’installation, le hublot est réversible (reportez-vous à...
Page 10
4. BANDEAU DE COMMANDE Programmes Options auto-off Sélecteur de programme Marche/Arrêt bouton avec fonction Affichage touche Départ/Pause 4.1 Affichage Symbole sur l'affichage Description du symbole indication de la durée du cycle charge maximale terminer la sélection (jusqu’à 24 h) FRANÇAIS...
Page 11
Symbole sur l'affichage Description du symbole Option Anti-Froissage activée alarme désactivée sécurité enfants activée séchage du linge : repassage à sec, armoire à sec, extra sec Option Minuterie activée vidanger le réservoir d’eau voyant : nettoyer le filtre voyant : vérifier le condenseur voyant : mode séchage...
Page 12
Charge 1) Propriétés / Étiquette d’entretien des textiles 2) Programmes Recommandé pour les tissus délicats généri‐ Délicats 2,0 kg ques tels que la viscose, la rayonne, l’acryli‐ que et leurs mélanges. Séchage en douceur pour les lainages lavables à la machine et à la main.
Page 13
Charge 1) Propriétés / Étiquette d’entretien des textiles 2) Programmes Séche les vêtements de sport génériques en SportWear 4,0 kg fibres synthétiques, notamment le polyester, les mélanges d’élasthanne et le polyamide. Le poids maximum correspond à des articles secs. UTILISATION QUOTIDIENNE : Pour connaître la signification des symboles de textiles, consultez le chapitre Préparation du linge.
Page 14
Options Degré de Anti-Frois‐ Programmes 1) Minuterie Silence Rafraîchir séchage sage SportWear En plus du programme, vous pouvez sélectionner une ou plusieurs options simultanément. Réglé par défaut Voir le chapitre OPTIONS : programmeMinuterie onLaine 5.2 Données de consommation Les valeurs indiquées sont obtenues après des essais en laboratoire, avec les normes correspondantes.
Page 15
6. OPTIONS 6.1 Degré de séchage Minuterie pour le programme Laine Option adaptée au programme Laine pour Cette option permet d'obtenir le degré de séchage ajuster le degré de séchage sur plus ou souhaité. Vous pouvez sélectionner le niveau de sé‐ moins sec.
Page 16
2. Appuyez plusieurs fois sur Fin Le symbole s’affiche. programmée jusqu’à ce que l’affichage 4. Pour activer le Alarme, appuyez à indique l’heure à laquelle le programme nouveau sur la touche ci-dessus jusqu’à ce que le symbole disparaisse. doit se terminer (par exemple , si le programme doit se terminer dans les 6.7 Fin programmée...
Page 17
7.2 Bruits Fonctionnement des ventilateurs. Différents bruits peuvent être émis à différentes phases du cycle de séchage. Ces bruits de fonctionnement sont tout à fait normaux. Fonctionnement du compresseur. Brrrr Fonctionnement de la pompe et transfert de la condensation dans le réservoir. Tambour tournant.
Page 18
• Utilisez un programme adapté pour le peuvent se coincer dans les grands et ne coton, le jersey et la bonneterie pour éviter pas sécher correctement. qu'ils ne rétrécissent. • Secouez les tissus et les vêtements de • Ne dépassez pas la charge maximale grande taille avant de les placer dans le indiquée dans le chapitre des programmes sèche-linge.
Page 19
8.7 Option Sécurité enfants Si l'appareil est allumé, certains indicateurs apparaissent sur l'affichage. La sécurité enfants peut être activée pour empêcher les enfants de jouer avec 8.5 Réglage d'un programme l'appareil. L'option Sécurité enfants verrouille toutes les touches et le sélecteur de programme (cette option ne verrouille pas la touche Marche/Arrêt).
Page 20
Appuyez sur la touche Départ/Pause. 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour L'appareil démarre et le voyant au-dessus de éteindre l'appareil. la touche cesse de clignoter et reste fixe. 2. Appuyez à nouveau sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. 8.9 Détection de la charge ProSense 3.
Page 21
Appuyez sur la touche Silence et maintenez- • La capteur d’humidité est sale. la enfoncée pendant environ 3 secondes. • Le tambour est sale. L’éclairage à l’intérieur du tambour est • Paramètres du niveau de séchage par allumé. défaut non adaptés. Consultez le chapitre Réglage du niveau de séchage par défaut 8.13 Causes possibles de résultats •...
Page 22
de deux chiffres à la fois : les deux • le voyant réservoir : est allumé et premiers chiffres indiquent des milliers et le symbole s'affiche ; le des centaines, les deux deuxièmes voyant du bac d'eau de condensation chiffres indiquent des dizaines et des est allumé...
Page 23
pouvez utiliser un aspirateur. Remettez le ATTENTION! filtre dans son logement. N’utilisez pas de l’eau pour nettoyer le filtre. Ramassez manuellement les peluches à la main et mettez-les à la poubelle (évitez de jeter les fibres plastiques dans le milieu aquatique). 1.
Page 24
10.3 Nettoyage du condenseur 4. Abaissez le couvercle du condenseur. condenseur clignote sur Si le symbole l’affichage, vérifiez le condenseur et son compartiment. S'il est sale, nettoyez-le. Veillez à effectuer cette vérification au moins une fois tous les 6 mois. AVERTISSEMENT! Ne touchez pas les surfaces métalliques à...
Page 25
Pour le nettoyer, vous pouvez utiliser le côté tambour et ses aubes. Séchez les surfaces plus dur d’une éponge à vaisselle et un peu nettoyées avec un chiffon doux. de vinaigre ou de liquide vaisselle. ATTENTION! Pour nettoyer le capteur : N'utilisez pas de matières abrasives ou 1.
Page 26
Code d'erreur Cause possible Solution Surcharge du moteur de l’appareil. Le programme ne s’est pas terminé. Retirez Trop de linge ou linge coincé dans le tam‐ le linge du tambour, sélectionnez le pro‐ bour. gramme et redémarrez le cycle. Panne interne. Il n'y a aucune communica‐ Le programme ne s'est pas terminé...
Page 27
Problème Cause possible Solution Sélection d'un programme inapproprié. Sélectionnez un programme adapté. Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre. Degré de séchage l’option a été réglée sur Réglez Degré de séchage l'option sur un ni‐ veau plus élevé. prêt à repasser . La charge est trop importante.
Page 28
Problème Cause possible Solution Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre. La charge est trop importante. Ne dépassez pas la charge maximale. Le linge n'était pas assez essoré. Essorez une nouvelle fois le linge dans le Cycle de séchage lave-linge. trop long Température ambiante trop faible ou trop Assurez-vous que la température de la piè‐...
Page 29
Consommation d’énergie du programme standard pour 0,81 kWh le coton avec la charge partielle. 176,5 kWh Consommation énergétique annuelle 0,05 W Puissance absorbée en mode veille 0,05 W Puissance absorbée en mode arrêt Type d’utilisation Domestique Température ambiante autorisée +5 °C à +35 °C Le niveau de protection contre l’infiltration de particules IPX4 solides et d’humidité...
Page 30
13. GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE 13.1 Utilisation quotidienne 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt 4. Appuyez sur la touche Départ/Pause. pour mettre en fonctionnement l'appareil. 5. L'appareil démarre. 2. Utilisez le sélecteur de programme pour sélectionner le programme. 3. Pour activer ou désactiver une option, appuyez sur la touche ou la combinaison de 2 touches correspondantes.
Page 31
13.3 Programmes Propriétés / Étiquette d’entretien des textiles Charge 1) Programmes Conçu pour le séchage de routine des textiles que vous lavez sans MixDry 5,0 kg trier. Sèche les vêtements de façon uniforme en coton, mélanges de cotons-synthétiques et synthétiques. Programme pour les tissus en coton conçu pour des économies 8,0 kg Coton Eco...
Page 32
14. FICHE D'INFORMATION PRODUIT EN RÉFÉRENCE AU RÈGLEMENT 1369/2017 DE L'UE Fiche d’informations produit Marque Electrolux Modèle TWGL5E500 PNC916099549 Capacité nominale en kg Sèche-linge à évacuation ou à condensation Condenseur Classe d'efficacité énergétique A+++ Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur 160 cycles de séchage 176,5 du programme standard pour le coton, avec une charge complète ou partielle, et...
Page 33
Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive d’application 2009/125/CE du règlement 392/2012 de la commission européenne. GARANTIE Service-clientèle Points de Service Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10...
Page 34
Pour la Suisse: Où aller avec les appareils usagés ? Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels SENS. La liste des centres de collecte officiels SENS est disponible sous www.erecycling.ch Concerne la France uniquement : FRANÇAIS...
Page 35
WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie großartige Ergebnisse erzielen werden.
Page 36
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor der Installation und Inbetriebnahme dieses Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. Warnung: Brandgefahr / Endzündbare Materialien.
Page 37
• Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. • Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen. • Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß. • Halten Sie alle Wasch- und Reinigungsmittel von Kindern fern.
Page 38
entsprechenden Abmessungen montiert werden (siehe Montageanleitung). • Das Gerät darf nicht hinter einer verschließbaren Tür, einer Schiebetür oder einer Tür mit einem Scharnier auf der gegenüberliegenden Seite aufgestellt werden, wenn dadurch eine vollständige Öffnung der Gerätetür verhindert wird. • Die Lüftungsöffnung im Gerätesockel darf nicht von einem Teppich, einer Matte oder einem Bodenbelag blockiert werden.
Page 39
gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden. • Überschreiten Sie nicht die maximale Beladungsmenge von 8,0 kg (siehe Kapitel „Programmübersicht“). • Wischen Sie die um das Gerät ggf. angesammelten Flusen und/oder Verpackungsrückstände weg. • Benutzen Sie das Gerät nie ohne einen Filter. Reinigen Sie den Flusenfilter vor oder nach jedem Gebrauch.
Page 40
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. • WARNUNG: Dieses Gerät ist für die Warnung: Brandgefahr/Endzündbare Installation/den Anschluss an einen Materialien. Erdungsanschluss im Gebäude vorgesehen. • Entfernen Sie das gesamte • Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Verpackungsmaterial.
Page 41
2.6 Kompressor • Trocknen Sie nur Textilien, die für den Trockner geeignet sind. Beachten Sie die Waschhinweise auf dem Textiletikett. WARNUNG! • Das Kondensat/destillierte Wasser darf Risiko von Schäden am Gerät. nicht getrunken oder für das Zubereiten von Speisen verwendet werden. Dies •...
Page 42
• Entsorgen Sie das Gerät nach den lokalen Entsorgung von Elektroaltgeräten Vorschriften zur Rücknahme und (WEEE). 3. PRODUKTBESCHREIBUNG Wasserbehälter Lüftungsschlitze Bedienfeld Kondensatordeckel Innenbeleuchtung Kondensatorabdeckung Gerätetür Einstellbare Füße Filter Typenschild Für eine einfachere Beladung und Montage lässt sich der Türanschlag wechseln. (Siehe die separate Broschüre).
Page 43
Das Typenschild zeigt: Modellbezeichnung Mod. xxxxxxxxx Produktnummer Prod.No. 910000000 00 000V ~ 00Hz 0000 W elektrische Nennwerte 00000000 Seriennummer A B C 4. BEDIENFELD Programme Optionen auto-off Funktion Programmwahlschalter Ein/Aus Taste mit Display Start/Pause Taste 4.1 Display DEUTSCH...
Page 44
Symbol auf dem Display Beschreibung des Symbols Zykluszeit-Anzeige Maximale Beladung Auswahl beenden (bis zu 24 Std.) Knitterschutz Option eingeschaltet Signal aus Kindersicherung ein Trockengradoption: bügeltrocken, schranktrocken, extratrocken Trockenzeit Option eingeschaltet Anzeige: Wasserbehälter entleeren Filter reinigen Anzeige: Kondensator prüfen Anzeige: ECO Modus Trocknen Trocknungsphase Anzeige: Kühlphase...
Page 45
Beladung 1) Eigenschaften / Pflegesymbol 2) Programme Programm für weiße und farbige Baumwoll‐ Baumwolle 8,0 kg stoffe. Die Standardeinstellung ist der Tro‐ ckenheitsgrad „Schranktrocken“. Mischgewebe mit überwiegend synthetischen Pflegeleicht 4,0 kg Fasern wie Polyester, Polyamid usw. Empfohlen für allgemein empfindliche Stoffe Feinwäsche 2,0 kg wie Viskose, Rayon, Acryl und deren Mischun‐...
Page 46
Beladung 1) Eigenschaften / Pflegesymbol 2) Programme Trocknet und desinfiziert Ihre Kleidungsstücke und andere Gegenstände, wobei die Tempe‐ ratur über 60 °C im Laufe der Zeit aufrechter‐ halten wird und 99,9 % der Bakterien und Vi‐ 5,0 kg Hygiene ren entfernt werden Hinweis: Dieser Zyklus sollte nur für nasse Gegenstände verwendet werden.
Page 47
Optionen Trocken‐ Trocken‐ Knitter‐ Auffri‐ Programme 1) Leise grad zeit schutz schen Bettwäsche XL Outdoor Hygiene Daunen Sportwäsche Zusätzlich zum Programm können Sie eine oder mehrere Optionen auswählen. Standardeinstellung Siehe Kapitel OPTIONEN:Trockenzeit zumWolle-Programm 5.2 Daten zum Verbrauch Die angegebenen Werte werden unter Laborbedingungen mit den dazugehörigen Nor‐ men gewonnen.
Page 48
Energiever‐ Geschleudert bei / Restfeuchtig‐ Trockenzeit 1) Programm brauch 2) keit Pflegeleicht 4,0 kg 1200 U/min / 40% 71 Min. 0,51 kWh Schranktrocken 800 U/min / 50% 87 Min. 0,65 kWh Für Teilbeladung ist die Programmdauer kürzer und das Gerät verbraucht weniger Energie. Unpassende Umgebungstemperatur und/oder schwach geschleuderte Wäsche können die Programmdauer ver‐...
Page 49
6.6 Signal Fertig In Zeit ist die Summe aus Warte- und Trocknungszeit. Das akustische Signal ertönt bei folgenden So stellen Sie die Option Fertig In ein: Anlässen: 1. Stellen Sie das Trockenprogramm und • am Programmende. die Optionen ein. • beim Start und am Ende der 2.
Page 50
Bevor Sie das Gerät zum Trocknen von Die Trommel dreht sich. Wäsche benutzen: • Reinigen Sie die Trommel des Wäschetrockners mit einem feuchten Tuch. • Starten Sie ein 1-Std.-Programm mit feuchter Wäsche. Zu Beginn eines Trockengangs (in den ersten 3 - 5 Min.) ist der Geräuschpegel möglicherweise etwas höher.
Page 51
8. TÄGLICHER GEBRAUCH 8.1 Vorbereiten der Wäsche • Stellen Sie ein Programm ein, dass sich für die Wäscheart eignet. • Mischen Sie nicht helle mit dunklen Textilien. Sehr oft ist die Wäsche nach dem • Achten Sie auf die Auswahl von Waschgang verheddert und ineinander geeigneten Programmen für Baumwolle, verwickelt.
Page 52
8.5 Einstellen eines Programms 1. Ziehen Sie die Gerätetür auf. 2. Füllen Sie die Wäsche Stück für Stück ein. 3. Schließen Sie die Gerätetür. Wählen Sie das gewünschte Programm mit dem Programmwahlschalter aus. 8.3 Einschalten des Geräts Das Display zeigt die ungefähre Programmdauer an.
Page 53
8.9 Die ProSense dem Gerät spielen. Die Kindersicherung Beladungserkennung sperrt alle Tasten sowie den Programmwahlschalter (diese Option sperrt nicht die Taste Ein/Aus). Einschalten der Kindersicherung: Die ProSense ProSense-Technologie ermittelt die Wäschemenge und • Bevor Sie die Taste Start/Pause berühren berechnet die Programmdauer. - das Gerät startet nicht •...
Page 54
Einstellen des standardmäßigen 2. Drücken Sie zum Einschalten des Geräts Trockengrads nochmals die Taste Ein/Aus . 3. Wählen Sie ein neues Programm. • Die Raumtemperatur ist zu niedrig oder zu hoch. Die optimale Raumtemperatur liegt 8.11 Programmende zwischen 18 °C und 25 °C. 8.12 Trommellicht leuchtet Reinigen Sie das Sieb und leeren Sie den Wasserbehälter nach jedem...
Page 55
• Stellen Sie sicher, dass der 3. Halten Sie die Tasten Leise und Aufstellungsort des Geräts gut belüftet ist. Auffrischen gleichzeitig gedrückt. Eine von 2 Konfigurationen ist möglich: 9.2 Einstellung des • Die Anzeige Behälter: standardmäßigen Trockengrads eingeschaltet, wenn das Symbol Ändern des standardmäßigen Trockengrads: leuchtet - die Anzeige des Wasserbehälters ist dauerhaft...
Page 56
gespeicherten Optionen und Betriebsmodi werden zurückgesetzt. Sollte der Vorgang nicht funktionieren Um diese Option zu aktivieren, folgen Sie (z. B. wegen Zeitüberschreitung oder den folgenden Schritten: falscher Tastenkombination), schalten Sie das Gerät aus und wiederholen Sie 1. Schalten Sie das Gerät durch Drücken den Vorgang von vorne.
Page 57
3. Entfernen Sie die Flusen von den beiden inneren Teilen des Siebs mit der Hand. 2. Ziehen Sie die Kunststoffverbindung heraus und entleeren Sie das Wasser in ein Waschbecken. Werfen Sie die Flusen in den Abfalleimer. 4. Reinigen Sie das Sieb ggf. mit einem Staubsauger.
Page 58
2. Öffnen Sie die Kondensatorabdeckung. 8. Setzen Sie den Filter wieder ein. 10.4 Reinigen des Feuchtigkeitssensors VORSICHT! Es besteht die Gefahr den Feuchtigkeitssensor zu beschädigen. Verwenden Sie zur Reinigung des Sensors keine Scheuermittel oder Metallschwämmchen. 3. Drehen Sie den Hebel, um den Um beste Trocknungsergebnisse zu erzielen, Kondensatordeckel zu entriegeln.
Page 59
handelsüblichen neutralen Reiniger. Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes Trocknen Sie die gereinigten Flächen mit Tuch. Trocknen Sie die gereinigten Flächen einem weichen Tuch. mit einem weichen Tuch. VORSICHT! VORSICHT! Verwenden Sie zur Reinigung der Verwenden Sie keine Möbelreiniger oder Trommel keine Scheuermittel oder Reinigungsmittel, die eine Korrosion des Metallschwämmchen.
Page 60
Fehlercode Mögliche Ursache Problembehebung Die Netzspannungsversorgung schwankt. Zeigt das Gerät EH0 an, warten Sie, bis die Netzspannung stabil ist, und drücken Sie dann auf Start. Wenn das Gerät das Pro‐ gramm ohne jegliche Anzeige anhält, drü‐ cken Sie Programmstart. Wenn die War‐ nung erscheint, überprüfen Sie die Funkti‐...
Page 61
Störung Mögliche Ursache Problembehebung Das Sieb ist nicht eingerastet. Setzen Sie das Sieb in die richtige Position ein. Die Einfülltür schließt nicht Zwischen der Tür und der Dichtung ist Wä‐ Entfernen Sie die eingeklemmten Wäsche‐ sche eingeklemmt. stücke und schließen Sie die Tür. Es ist nicht möglich, Nach dem Programmstart kann das Pro‐...
Page 62
11.3 Mögliche Ursachen für • Der standardmäßig eingestellte unbefriedigende Trockengrad ist ungeeignet. Siehe Kapitel Einstellen des standardmäßigen Trocknungsergebnisse: Trockengrads • Der Filter ist verstopft. Ein verstopfter • Die Raumtemperatur ist zu niedrig oder zu Filter macht die Trocknung hoch. Die optimale Raumtemperatur liegt unwirtschaftlich.
Page 63
Gewicht 0,149 kg Gemäß EN 61121. 8,0 kg Baumwolle, geschleudert bei 1000 U/min. Gemäß EN 61121. 4,0 kg Baumwolle, geschleudert bei 1000 U/min. Jährlicher Energieverbrauch in kWh auf der Grundlage von 160 Trocknungszyklen für das Standard-Baumwoll‐ programm bei vollständiger Befüllung und Teilbefüllung sowie des Verbrauchs der Betriebsarten mit geringer Leis‐ tungsaufnahme.
Page 64
13.2 Reinigen des Siebs Am Ende jedes Programms leuchtet das 3. Entfernen Sie die Flusen aus den beiden inneren Teile des Siebs mit der Hand. Sieb im Display und Sie müssen Symbol Werfen Sie die Flusen in den Abfalleimer. das Sieb reinigen. 1.
Page 65
Getestet auf Candida Albicans, MS2 Bacteriophage und Escherichia Coli in externen Tests, die 2021 von der Swissatest Testmaterialien AG durchgeführt wurden (Testbericht Nr. 20212038). 14. PRODUKTDATENBLATT GEMÄSS EU-VERORDNUNG 1369/2017 Produktdatenblatt Warenzeichen Electrolux Modellkennung TWGL5E500 PNC916099549 Nennkapazität in kg Abluft- oder Kondensationswäschetrockner Wärmetauscher Energieeffizienzklasse A+++ Energieverbrauch in kW/Jahr auf der Grundlage von 160 Trocknungszyklen für 176,5 das Standard-Baumwollprogramm bei vollständiger Befüllung und Teilbefüllung...
Page 66
Gewichtete Programmdauer des Standard-Baumwollprogramms bei vollständiger Befüllung und Teilbefüllung Programmdauer des „Standard-Baumwollprogramms bei vollständiger Befüllung in Minuten Programmdauer des „Standard-Baumwollprogramms bei vollständiger Befüllung in Minuten Kondensationseffizienzklasse auf einer Skala von G (geringste Effizienz) bis A (höchste Effizienz) durchschnittliche Kondensationseffizienz und des Standard-Baumwollprogramms bei vollständiger Befüllung als Prozentsatz Durchschnittliche Kondensationseffizienz und des Standard-Baumwollpro‐...
Page 67
Dritter und Verwendung von Nicht-Original Teilen. 16. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Entsorgen Sie die Verpackung in den Für die Schweiz: entsprechenden Recyclingbehältern. Wohin mit den Altgeräten? Recyceln Sie zum Umwelt- und Überall dort wo neue Geräte verkauft Gesundheitsschutz elektrische und werden oder Abgabe bei den offiziellen elektronische Geräte.