Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TWLEEV301
FR
Sèche-linge
IT
Asciugabiancheria
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
2
36

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux TWLEEV301

  • Page 1 TWLEEV301 Sèche-linge Notice d'utilisation Asciugabiancheria Istruzioni per l’uso...
  • Page 2 16. GARANTIE..................... 34 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Page 3 FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant de commencer à installer et utiliser cet appareil, lisez attentivement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra pas être tenu responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 4 Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à • l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants •...
  • Page 5 FRANÇAIS Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise de • courant qu'à la fin de l'installation. Après l'installation, assurez-vous que la prise est accessible. Aérez suffisamment la pièce où est installé l'appareil • pour éviter le reflux de gaz provenant d'appareils utilisant d'autres combustibles, y compris les flammes nues.
  • Page 6 à tambour. Il convient que les articles comme le caoutchouc • mousse (mousse de latex), les bonnets de douche, les textiles étanches, les articles doublés de caoutchouc et les vêtements ou les oreillers comprenant des parties en caoutchouc mousse ne soient pas séchés...
  • Page 7 FRANÇAIS 2.2 Raccordement électrique • Séchez uniquement les textiles compatibles avec un séchage au AVERTISSEMENT! sèche-linge. Suivez les instructions de Risque d'incendie ou lavage figurant sur l'étiquette des d'électrocution. articles. • N'utilisez pas l'eau de condensation/ • Ne branchez la fiche secteur dans la distillée pour préparer des boissons ni prise secteur qu'à...
  • Page 8 2.6 Compresseur 2.8 Mise au rebut AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Risque d'endommagement Risque de blessure ou de l'appareil. d'asphyxie. • Le compresseur et son système dans le sèche-linge sont remplis d’un agent Avertissement : Risque spécial exempt de fluoro-chloro- d’incendie / Risque de dommages aux hydrocarbures.
  • Page 9 FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bac d'eau de condensation Fentes de circulation d'air Bandeau de commande Couvercle du condenseur Éclairage intérieur Cache du condenseur Hublot de l'appareil Pieds réglables Filtre Plaque signalétique Pour vous faciliter le chargement du linge ou l'installation, le hublot est réversible.
  • Page 10 4. BANDEAU DE COMMANDE Sélecteur de programme Touche Marche/Arrêt (Ein/Aus) Affichage auto-off . avec fonction Programmes Touche Départ/Pause (Start/ Pause) Options 4.1 Afficheur Symbole sur l'affichage Description du symbole charge maximale option départ différé activée sélection du Départ différé (30 min. - 20 h) indication de la durée du cycle...
  • Page 11 FRANÇAIS Symbole sur l'affichage Description du symbole degré de séchage du linge : prêt à repasser, prêt à ranger, prêt à ranger +, extra sec vidanger le bac à eau voyant : nettoyez le filtre voyant : vérifiez le condenseur voyant : option minuterie activée sélection du programme Minuterie (10 min.
  • Page 12 Propriétés / Étiquette d'entretien des texti‐ Programme Charge Lainages. Séchage en douceur des lainages lavables à la main. Sortez immédiatement les articles une fois le programme terminé. 1 kg Laine (Wolle) Le cycle de séchage de la laine de cet appa‐...
  • Page 13 FRANÇAIS Propriétés / Étiquette d'entretien des texti‐ Programme Charge Couettes simples ou doubles et Couette (Daunen) 3 kg oreillers (garnissage en plumes, duvet ou synthétique). 1) Poids maximal des articles secs. 2) Pour connaître la signification des symboles de textiles, consultez le chapitre UTILISA‐...
  • Page 14 5.2 Données de consommation Consom‐ Temps de mation Vitesse d'essorage / humidité Programme énergéti‐ résiduelle séchage Coton (Baumwolle) Eco 8,0 kg 1400 tr/min / 50% 125 min. 1,51 kWh kaappikuiva 1000 tr/min / 60% 154 min. 1,99 kWh Coton (Baumwolle) 8,0 kg prêt à...
  • Page 15 FRANÇAIS La consommation d'énergie est à son plus bas niveau. RECOMMANDATIONS POUR LA MI‐ NUTERIE Anti-froissage séchage complet de petites (Knitterschutz) > charges de linge jusqu'à 4 kg, 40 min bien essorées (> 1200 tr/min). Prolonge la phase anti-froissage (30 minutes) à la fin du cycle de séchage à...
  • Page 16 7. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 7.2 Bruits Les verrous à l'arrière du tambour se retirent Différents bruits peuvent être automatiquement lorsque le émis à différentes phases du sèche-linge est allumé pour cycle de séchage. Ces bruits la première fois. Il se peut de fonctionnement sont tout que vous entendiez du bruit.
  • Page 17 FRANÇAIS 8. UTILISATION QUOTIDIENNE 8.1 Préparation du linge revêtement en coton doit être tourné vers l'extérieur. Très souvent après le cycle • Sélectionnez toujours le programme de lavage, les vêtements le plus adapté au type de linge. sont mélangés et •...
  • Page 18 8.2 Pour obtenir les meilleurs Appuyez sur la touche Marche/Arrêt résultats de séchage (Ein/Aus). Si l'appareil est allumé, certains • Le programme sélectionné doit être indicateurs apparaissent sur l'affichage. adapté au type de vêtements séchés. • Le filtre doit être propre. Un filtre 8.5 Fonction auto-off...
  • Page 19 FRANÇAIS Le symbole s'affiche. 4. Pour désactiver la sécurité enfants, appuyez à nouveau sur les touches ci-dessus jusqu'à ce que le symbole disparaisse. 8.9 Départ d'un programme Pour activer ou désactiver une option, appuyez sur la touche ou la combinaison de 2 touches correspondantes.
  • Page 20 2. Ouvrez la porte de l'appareil. pendant une minute. 3. Sortez le linge. 4. Fermez la porte de l'appareil. Si vous n'éteignez pas Causes possibles de résultats de l'appareil, la phase anti- séchage non satisfaisants : froissage démarre (elle n'est...
  • Page 21 FRANÇAIS 9.3 Désactivation du voyant du (Knitterschutz) et Minuterie réservoir (Zeitwahl) et maintenez-les enfoncées. Par défaut, le voyant du bac d'eau est L'une des deux configurations est allumé. Il s'allume à la fin du cycle de possible : séchage ou en cours de cycle si le bac •...
  • Page 22 2. Sortez le raccord en plastique et vidangez le bac d'eau de condensation dans un évier ou un réceptacle équivalent. Jetez les peluches à la poubelle. 4. Si nécessaire, nettoyez le filtre à l'aide d'un aspirateur. Refermez le filtre.
  • Page 23 FRANÇAIS 1. Ouvrez le hublot. Retirez le filtre. avec brosse. 2. Ouvrez le cache du condenseur. 6. Fermez le couvercle du condenseur. 7. Tournez le levier jusqu'à ce qu'il se verrouille en place. 8. Remettez le filtre en place. 10.4 Nettoyage du capteur d’humidité...
  • Page 24 10.6 Nettoyage du bandeau de commande et de l'enveloppe Utilisez un détergent savonneux neutre standard pour nettoyer le bandeau de commande et le boîtier. Nettoyez-les à l'aide d'un chiffon humide. Séchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux. ATTENTION! Ne nettoyez pas l'appareil à...
  • Page 25 FRANÇAIS Code d'erreur Cause possible Solution Panne interne. Il n'y a aucune Le programme ne s'est pas ter‐ communication entre les compo‐ miné correctement ou l'appareil sants électroniques de l'appareil. s'est mis à l’arrêt trop tôt. Mettez à l’arrêt l’appareil et remettez-le en fonctionnement.
  • Page 26 Problème Cause possible Solution Sélection d'un programme inap‐ Sélectionnez un programme. proprié. Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre. Niveau de séchage (Troc‐ Réglez l'option Niveau de kengrad) l'option était réglée sur séchage (Trockengrad) sur un niveau plus élevé.
  • Page 27 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Le bac d'eau de condensation Videz le bac d'eau de condensa‐ Le programme est plein. tion, appuyez sur la touche est inactif. Départ/Pause (Start/Pause). La charge est trop petite. Sélectionnez un programme avec minuterie. La durée doit être proportionnelle à...
  • Page 28 12. DONNÉES TECHNIQUES Hauteur x Largeur x Profondeur 850 x 596 x 638 mm (maximum 663 mm) Profondeur max. avec la porte de l’appa‐ 1108 mm reil ouverte Largeur max. avec la porte de l’appareil 958 mm ouverte Hauteur réglable 850 mm (+ 15 mm - réglage des pieds)
  • Page 29 FRANÇAIS Poids 0,140 kg 1) En référence à la norme EN 61121. 8,0 kg de coton essoré à 1 000 tr/min. 2) En référence à la norme EN 61121. 4,0 kg de coton essoré à 1 000 tr/min. 3) Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur 160 cycles de séchage du pro‐ gramme coton standard, avec une charge complète ou partielle, et la consommation des modes basse consommation.
  • Page 30 13.3 Socle avec tiroir 13.4 Kit de superposition Nom de l’accessoire : E6WHPED4. Nom de l'accessoire : SKP11GW, Disponible auprès de votre magasin STA9GW vendeur agréé. Disponible auprès de votre magasin Pour rehausser votre appareil et ainsi vendeur agréé.
  • Page 31 FRANÇAIS 14. GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE 14.1 Utilisation quotidienne combinaison de 2 touches 1. Appuyez sur la touche Marche/ correspondantes. Arrêt (Ein/Aus) pour mettre en fonctionnement l'appareil. 4. Appuyez sur la touche Départ/ 2. Utilisez le sélecteur de programme Pause (Start/Pause). pour sélectionner le programme.
  • Page 32 Couettes simples ou doubles et oreillers (gar‐ Couette (Daunen) 3 kg nissage en plumes, duvet ou synthétique). 1) Poids maximal des articles secs. 15. FICHE D'INFORMATION PRODUIT EN RÉFÉRENCE AU RÈGLEMENT 1369/2017 DE L'UE Fiche d’informations produit Electrolux Marque Modèle TWLEEV301 PNC916098797...
  • Page 33 FRANÇAIS Capacité nominale en kg Sèche-linge à évacuation ou à condensation Condenseur Classe d'efficacité énergétique Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur 234,7 160 cycles de séchage du programme standard pour le coton, avec une charge complète ou partielle, et la con‐ sommation des modes basse consommation.
  • Page 34 Niveau sonore en dB Appareil intégrable O/N Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive d'application 392/2012 de la réglementation 2009/125/CE de la commission européenne. GARANTIE Service-clientèle Points de Service Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil...
  • Page 35 FRANÇAIS Pour la Suisse: Où aller avec les appareils usagés ? Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels SENS. La liste des centres de collecte officiels SENS est disponible sous www.erecycling.ch...
  • Page 36 16. GARANZIA..................... 67 PENSIAMO A TE Grazie per aver acquistato un elettrodomestico Electrolux. Hai scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a te. Quindi, in qualsiasi momento lo utilizzi, avrai la certezza di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Page 37 ITALIANO INFORMAZIONI DI SICUREZZA Prima di iniziare, leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
  • Page 38 Tenere i bambini al di sotto dei 3 anni lontani • dall’apparecchiatura, a meno che non vi sia una supervisione continua. Non consentire ai bambini di giocare con • l’apparecchio. Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in •...
  • Page 39 ITALIANO ATTENZIONE: L'apparecchiatura non deve essere • alimentata tramite dispositivi esterni, ad esempio timer, o collegata a un circuito regolarmente acceso e spento da un'azienda. Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al • termine del processo di installazione. Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l’installazione.
  • Page 40 Non usare l'apparecchiatura senza i filtri. Pulire il filtro • prima o dopo ogni utilizzo. Non introdurre nell'asciugabiancheria capi non lavati. • I capi con macchie di olio da cucina, acetone, alcol, • benzina, cherosene, smacchiatori, trementina, cere e...
  • Page 41 ITALIANO • Accertarsi che l'aria circoli compatibilità ambientale. Tenere il fuoco liberamente tra l'apparecchiatura e il e le fonti di accensioni lontane pavimento. dall'apparecchiatura. Fare attenzione a • In fase di spostamento, tenere non danneggiare il circuito refrigerante sempre l'apparecchiatura verticale. che contiene propano.
  • Page 42 Queste lampade che contiene propano. sono destinate a resistere a condizioni fisiche estreme negli • Non nebulizzare acqua né utilizzare elettrodomestici, come temperatura, vapore per pulire l'apparecchiatura. vibrazioni, umidità, o sono destinate a •...
  • Page 43 ITALIANO 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Svuotare tanica Fessure per il ricircolo dell'aria Pannello dei comandi Coperchio del condensatore Illuminazione interna Copertura condensatore Oblò dell'apparecchiatura Piedini regolabili Filtro Targhetta dei dati Per facilità di carico del bucato o comodità di installazione, la porta è reversibile.
  • Page 44 4. PANNELLO COMANDI Selettore dei programmi On/Off (Ein/Aus) pulsante con Display auto-off Funzione Programmi Tasto Avvio/Pausa (Start/Pause) Opzioni 4.1 Display Simbolo sul display Descrizione dei simboli carico bucato massimo opzione di partenza ritardata attiva selezione partenza ritardata (30 min. - 20 ore)
  • Page 45 ITALIANO Simbolo sul display Descrizione dei simboli secchezza bucato: pronto stiro, normale, normale +, extra scaricare il contenitore dell'acqua spia: pulire il filtro spia: controllare il condensatore spia: opzione tempo di asciugatura attiva selezione durata programma (10min. - 2 ore) fase di asciugatura spia: fase antipiega...
  • Page 46 Programma (Program‐ Carico Proprietà / Tipo di tessuto Tessuti in lana. Asciugatura delicata di capi di lana che richiedono il lavaggio a mano. Estrarre subito i capi al termine del program‐ 1 kg Lana (Wolle) Il ciclo di asciugatura lana di questa apparec‐...
  • Page 47 ITALIANO Programma (Program‐ Carico Proprietà / Tipo di tessuto Asciugatura di piumoni singoli o matrimoniali e cuscini (con im‐ Piumoni (Daunen) 3 kg bottitura in piume, piumini o sin‐ tetica). 1) Il peso massimo fa riferimento ai capi asciutti. 2) Per le indicazioni sul tessuto rimandiamo al capitolo USO QUOTIDIANO: Preparazione del bucato.
  • Page 48 5.2 Valori di consumo Consumo Asciugatura energeti‐ Programma Centrifuga a/umidità residua a tempo Cotoni (Baumwolle) Eco 8,0 kg 1400 giri/min / 50% 125 min 1,51 kWh skåptorrt 1000 giri/min / 60% 154 min 1,99 kWh Cotoni (Baumwolle) 8,0 kg pronto stiro (Bü‐...
  • Page 49 ITALIANO formazione di pieghe. Durante la fase asciugatura finale su più secco o meno antipiega, la biancheria può essere secco. prelevata. Partenza Ritardata Refresh (Auffrischen) (Zeitvorwahl) Per rinfrescare i tessuti riposti Consente di ritardare l'inizio nell'armadio. Il carico massimo non può di un programma di superare 1 kg.
  • Page 50 7. PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO 7.2 Rumori I blocchi cesto posteriori vengono rimossi Durante il ciclo di automaticamente alla prima asciugatura si possono attivazione sentire rumori diversi in dell'asciugabiancheria. È momenti diversi. Sono suoni possibile sentire alcuni perfettamente normali rumori.
  • Page 51 ITALIANO 8. UTILIZZO QUOTIDIANO 8.1 Preparazione del bucato • Impostare sempre il programma adatto per il tipo di bucato asciugato. Molto spesso i vestiti dopo il • Non mettere insieme colori chiari e ciclo di lavaggio si colori scuri. aggrovigliano. •...
  • Page 52 8.2 Per ottenere risultati di Premere il tasto On/Off (Ein/Aus). asciugatura eccellenti Se l'apparecchiatura è accesa, sul display compaiono alcuni indicatori. • Il programma selezionato deve essere adeguato al tipo di indumenti 8.5 funzione auto-off asciugati. • Il filtro deve essere pulito. Il filtro Per ridurre il consumo di energia, la ostruito compromette l'asciugatura.
  • Page 53 ITALIANO 4. Per disattivare il blocco bambini, toccare ancora i pulsanti sopra indicati fino a che il simbolo non scompare. 8.9 Avvio di un programma Per attivare o disattivare un'opzione toccare il pulsante relativo oppure la combinazione dei due pulsanti. il simbolo compare sul display oppure il LED sopra al pulsante corrispondente si accende.
  • Page 54 2. Aprire la porta dell'apparecchiatura. Qualora non venga spenta 3. Estrarre la biancheria. l'apparecchiatura, inizia la 4. Chiudere la porta fase anti-piega (non attiva dell’apparecchiatura. con tutti i programmi). Il Possibili cause di risultati di asciugatura simbolo lampeggiante insoddisfacenti: indica l'esecuzione della •...
  • Page 55 ITALIANO 9.3 Disattivazione della spia 4. Premere e tenere premuto serbatoio contemporaneamente Antipiega (Knitterschutz) e Tempo La spia del contenitore dell'acqua è (Zeitwahl). attivata per impostazione predefinita. Si È possibile una delle 2 configurazioni: illumina al termine del ciclo di •...
  • Page 56 2. Estrarre il raccordo in plastica e svuotare il contenitore versando l'acqua in una bacinella o simile. Buttare la lanugine in un cestino. 4. Se necessario, pulire il filtro con un aspirapolvere. Chiudere il filtro. 5. Ove necessario, togliere la lanugine dalla sede e dalla guarnizione del filtro.
  • Page 57 ITALIANO 1. Aprire l'oblò. Estrarre il filtro. un aspirapolvere. 2. Aprire la copertura del condensatore. 6. Chiudere il coperchio condensatore. 7. Ruotare la leva fino a che non scatta in posizione. 8. Rimontare il filtro. 10.4 Pulizia del sensore di umidità...
  • Page 58 10.6 Pulizia del pannello dei comandi e dell'alloggiamento Utilizzare un normale sapone neutro per pulire il pannello dei comandi e l'alloggiamento. Utilizzare un panno umido. Asciugare le superfici pulite con un panno morbido. ATTENZIONE! Non utilizzare detergenti per la pulizia dei mobili o 10.5 Pulizia del cesto...
  • Page 59 ITALIANO Codice di er‐ Causa possibile Soluzione rore Motore apparecchiatura sovrac‐ Il programma non è stato com‐ carico. pletato. Togliere il bucato dal ce‐ Troppo bucato o intrappolamen‐ stello, impostare il programma e to nel cestello. riavviare il ciclo. Guasto interno. Assenza di co‐ Il programma non si è...
  • Page 60 Problema Causa possibile Rimedio Scelta del programma sbagliato. Selezionare un programma ade‐ guato. Il filtro è ostruito. Pulire il filtro. Secchezza (Trockengrad) Impostare l'opzione Sec‐ l'opzione è stata impostata su chezza (Trockengrad) su un li‐ vello più alto. pronto stiro (Bügeltroc‐...
  • Page 61 ITALIANO Problema Causa possibile Rimedio Il contenitore dell'acqua è pieno. Svuotare il contenitore dell'ac‐ Un programma qua, premere il tasto Avvio/ è inattivo. Pausa (Start/Pause). Le dimensioni del carico sono ri‐ Selezionare il programma tem‐ dotte. po. La durata deve tenere conto del carico.
  • Page 62 Profondità massima con l’oblò aperto 1108 mm Larghezza massima con l’oblò aperto 958 mm Altezza regolabile 850 mm (+ 15 mm - regolazione piedini) Volume del cestello 118 l Volume carico massimo 8,0 kg Tensione 230 V Frequenza 50 Hz...
  • Page 63 ITALIANO 13. ACCESSORI 13.1 Kit di scarico • delicati • intimo • peluche • scarpe sportive • maglie/camicette 13.3 Basamento con cassetto Nome dell'accessorio: DK11. Disponibile presso il vostro distributore autorizzato (può essere collegato ad alcuni tipi di asciugabiancheria) Per lo scarico completo dell’acqua condensata in un lavello, un sifone, una conduttura, ecc.
  • Page 64 13.4 Kit di installazione in Nome dell'accessorio: SKP11GW, STA9GW colonna Disponibile presso il vostro rivenditore autorizzato. Il kit per l'installazione in colonna può essere usato solo con le lavatrici e le asciugabiancheria specificate nel foglietto. Vedere il foglietto allegato.
  • Page 65 ITALIANO 14.2 Pulizia del filtro 3. Raccogliere la lanugine con le mani filtro Alla fine di ogni ciclo il simbolo dalle due componenti interne del (Sieb) appare sul display e occorre pulire filtro. Buttare la lanugine in un il filtro. cestino.
  • Page 66 15. FOGLIO INFORMATIVO PRODOTTO, IN RIFERIMENTO AL REGOLAMENTO UE 1369/2017 Foglio informativo prodotto Electrolux Marchio Commerciale Modello TWLEEV301 PNC916098797 Capacità nominale in kg Asciugabiancheria a espulsione o a condensazione Condensatore Classe di efficienza energetica Consumo di energia in kWh/anno, basato su 160 cicli di...
  • Page 67 ITALIANO Il "programma standard per tessuti in cotone" usato a pie‐ no carico e a carico parziale è il programma di asciugatura standard cui si riferiscono l’etichetta e la scheda prodotto, che tale programma è atto ad asciugare biancheria bagna‐ ta di cotone normale e che è...
  • Page 68 Vendita pezzi di ricambio del certificato di garanzia o dello Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. scontrino d’acquisto) Nella garanzia sono 0848 848 111 comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale. Dalla copertura Consulenza specialistica/Vendita sono esclusi il logoramento ed i danni Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel.
  • Page 72 www.electrolux.com/shop...