Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TW SL5 E
FR SÈCHE-LINGE
DE WÄSCHETROCKNER
NOTICE D'UTILISATION
BENUTZERINFORMATION
2
31

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux TW SL5 E

  • Page 1 TW SL5 E FR SÈCHE-LINGE NOTICE D'UTILISATION DE WÄSCHETROCKNER BENUTZERINFORMATION...
  • Page 2: Table Des Matières

    16. GARANTIE.......................30 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 3: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 4 Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge, • utilisez le kit de superposition. Le kit de superposition, disponible auprès d'un revendeur agréé, ne peut être utilisé qu'avec l'appareil indiqué dans les instructions (fournies avec l'accessoire). Lisez attentivement les instructions avant de procéder à...
  • Page 5: Les Assouplissants Ou Autres Produits Similaires Doivent

    FRANÇAIS N'utilisez pas l'appareil sans filtre. Nettoyez le filtre à • peluches avant ou après chaque utilisation. N'introduisez dans le sèche-linge que du linge propre. • Il convient que les articles qui ont été salis avec des • substances telles que l'huile de cuisson, l'acétone, l'alcool, l'essence, le kérosène, les détachants, la térébenthine, la cire et les substances pour retirer la cire soient lavés dans de l'eau chaude avec une quantité...
  • Page 6: Connexion Électrique

    • Assurez-vous que le sol sur lequel vous • Utilisez cet appareil uniquement dans installez l'appareil est plat, stable, un environnement domestique. résistant à la chaleur et propre. • Ne séchez pas d'articles endommagés • Assurez-vous que de l'air circule entre contenant un rembourrage ou un l'appareil et le sol.
  • Page 7: Éclairage Intérieur

    FRANÇAIS 2.4 Éclairage intérieur 2.6 Compresseur AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Risque de blessure. Risque d'endommagement de l'appareil. • Rayonnement DEL visible, ne fixez pas directement le faisceau. • Dans le sèche-linge, le compresseur et • Les ampoules classiques ou halogènes son système sont remplis d'un agent utilisées dans cet appareil sont spécial ne contenant pas destinées uniquement à...
  • Page 8: Description De L'appareil

    3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bac d'eau de condensation Pied réglable Panneau de commande Trappe du condenseur thermique Éclairage interne Cache du condenseur thermique Hublot de l'appareil Manette de verrouillage du cache du condenseur thermique Séparateur Plaque de calibrage Touche d'ouverture de la trappe du...
  • Page 9: Accessoires

    FRANÇAIS 4. ACCESSOIRES 4.1 Kit de superposition L'accessoire est destiné à la vidange directe de l'eau de condensation dans une cuvette, un siphon, une rigole, etc. Après l'installation, le bac d'eau de condensation est vidangé automatiquement. Le bac d'eau de condensation doit demeurer dans l'appareil.
  • Page 10: Panneau De Commande

    5. PANNEAU DE COMMANDE Sélecteur de programme Voyants des programmes Affichage Touche Marche/Arrêt avec la fonction Auto Off PULSE Touche Vapeur Touche DÉPART/PAUSE Touches d'options 5.1 Affichage Le symbole s'affiche à l'écran. Description du symbole séchage du linge extra : par défaut, modérée, maxi- male durée de la phase anti-froissage : par défaut, inter-...
  • Page 11: Tableau Des Programmes

    FRANÇAIS Le symbole s'affiche à l'écran. Description du symbole Option Durée du séchage activée voyant : remplir le réservoir d'eau pour le système vapeur voyant : nettoyer le filtre du système vapeur voyant : vidanger le bac à eau voyant : nettoyer le filtre voyant : procéder à...
  • Page 12 Propriétés / Étiquette d'entretien des tex- Programmes Charge tiles Séchage d'une ou deux couettes Couette 3 kg et d'oreillers (garnissage en plumes, duvet ou synthétique). Séchage à basse température de Mix Extra Court 3 kg textiles en coton et synthétiques.
  • Page 13: Sélection Des Programmes Et Des Options

    FRANÇAIS Propriétés / Étiquette d'entretien des tex- Programmes Charge tiles Séchage de vêtements en laine. Les vêtements seront doux et confortables. Nous vous recom- mandons de sortir immédiatement les vête- ments sitôt le programme terminé. Si le niveau d'humidité résiduelle du linge est hors toléran- ces (trop humide ou trop sec), ajustez le pro- gramme à...
  • Page 14: Données De Consommation

    Options Séchage Anti-frois- Essorage Minuterie Programmes sage Mix Extra Court Minuterie Synthétiques; Très Sec Synthétiques; Prêt à ranger Synthétiques; Prêt à repasser Soie/Lingerie Laine 1) Conjointement au programme, vous pouvez sélectionner 1 ou plusieurs options. 6.2 Données de consommation Consom- Vitesse d'essorage / humidité...
  • Page 15: Départ Différé

    FRANÇAIS 7.5 Minuterie 90 minutes. Cette fonction empêche le froissage du linge. Le linge peut être retiré Fonctionne uniquement avec le au cours de la phase anti-froissage. programme Minuterie. Elle permet à l'utilisateur de régler une durée spéciale 7.3 Essorage pour le programme de séchage, d'un Cette option aide à...
  • Page 16: Programmes Vapeur

    Pour la première fois, vous pouvez utiliser l'eau fournie dans la bouteille. L'eau condensée peut également être utilisée pour le système de vapeur. Filtrez si nécessaire l'eau de condensation (par ex. avec Le signal sonore retentit quand le bac un filtre à...
  • Page 17 FRANÇAIS Programmes Propriétés Charge Pour 1 costume, ou jusqu'à 2 vestes ou une paire de pantalons de costume ou des vêtements similaires. Également pour éliminer les odeurs. Uniquement Rafraîchir 1 article pour des vêtements secs. Les vêtements seront doux et confortables. Nous vous recommandons de sortir immédiatement les vêtements sitôt le pro- gramme terminé.
  • Page 18: Avant La Première Utilisation

    Programmes / types Vapeur Charge de vêtements 1- 2 vêtements minimum 3- 4 vêtements Rafraîchir / décontracté modéré 5- 6 vêtements maximum 1 - 2 pantalons minimum Rafraîchir / profession- 1 - 2 vestes modéré nels 1 costume maximum 1) Poids maximal des articles secs.
  • Page 19: Chargement Du Linge

    FRANÇAIS • Séchez uniquement du linge adapté au • Ne séchez pas les vêtements neufs de sèche-linge. Reportez-vous aux couleur avec du linge de couleur claire. étiquettes des vêtements. Les couleurs peuvent déteindre (vérifiez Remarques spéciales concernant le la tenue de la couleur du tissu lorsqu'il système Vapeur est humide, à...
  • Page 20: Réglage D'un Programme

    10.5 Réglage d'un programme l'appareil. La sécurité enfants verrouille toutes les touches et le sélecteur de programme (cette option ne verrouille pas la toucheMarche/Arrêt). Vous pouvez activer l'option Sécurité enfants : • avant d'appuyer sur la touche DÉPART/PAUSE, ce qui empêche l'appareil de démarrer...
  • Page 21: Fin Du Programme

    FRANÇAIS 10.10 Fin du programme Si vous n'éteignez pas l'appareil, la phase anti- Nettoyez le filtre et vidangez froissage commence. Le linge le bac d'eau de condensation peut être retiré au cours de après chaque cycle de cette phase. séchage. (Reportez-vous au chapitre ENTRETIEN ET Pour sortir le linge : NETTOYAGE.)
  • Page 22: Entretien Et Nettoyage

    12. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 12.1 Nettoyage du filtre À la fin de chaque cycle, le symbole Tamis s'affiche et vous devez nettoyer le filtre. Le filtre recueille les peluches. Des peluches apparaissent lors du séchage des textiles dans le sèche-linge.
  • Page 23: Vidange Du Bac D'eau De Condensation

    FRANÇAIS 12.2 Vidange du bac d'eau de Pour réaliser l'inspection : condensation 1. Ouvrez le hublot. Retirez le filtre. Vidangez le bac d'eau de condensation après chaque cycle de séchage. Si le bac d'eau de condensation, le programme s'interrompt automatiquement. Le symbole d'eau s'affiche à...
  • Page 24: Nettoyage Du Filtre Du Système De Vapeur

    Nettoyage du filtre du système de vapeur : 1. Tirez le bac d'eau de condensation. Maintenez-le en position horizontale. 2. Retirez le filtre. 5. Au besoin, retirez les peluches du condenseur thermique et de son compartiment. Vous pouvez utiliser un linge humide et/ou un aspirateur avec la brosse.
  • Page 25: Nettoyage Du Tambour

    FRANÇAIS 7. Fermez le couvercle du condenseur thermique. 8. Fermez le loquet jusqu'à ce qu'un 3. Tournez le loquet pour déverrouiller le déclic se fasse entendre. couvercle du condenseur thermique. 9. Fermez la porte du condenseur thermique. 12.6 Nettoyage du tambour AVERTISSEMENT! Débranchez l'appareil avant de le nettoyer.
  • Page 26: Dépannage

    13. DÉPANNAGE Cause probable Solution Anomalie Le sèche-linge n'est pas branché Branchez l'appareil sur le secteur. électriquement. Vérifiez le fusible dans la boîte à fusibles (installation domestique). Le hublot est ouvert. Fermez le hublot. Le sèche-linge La touche Marche/Arrêt n'a pas...
  • Page 27 FRANÇAIS Cause probable Solution Anomalie Lampe du tambour défectueuse. Contactez le service après-vente Pas d'éclairage pour remplacer la lampe du tam- du tambour bour. Durée affichée à La durée du cycle est calculée sur La procédure automatique ; il ne l'écran anor- la base du volume et de l'humi- s'agit pas d'une anomalie de l'ap-...
  • Page 28: Caractéristiques Techniques

    Cause probable Solution Anomalie La vapeur est trop faible. Augmentez la vapeur. Sélection d'un programme inap- Sélectionnez un programme Résultats de proprié. séchage insatis- adapté. faisants. Charge/type de linge inappro- Utilisez la charge et le type de prié(e). linge appropriés.
  • Page 29: Installation

    FRANÇAIS Niveau de protection contre l'infiltration de IPX4 particules solides et d'humidité assuré par le couvercle de protection, excepté là où l'équipement basse tension ne dispose d'aucune protection contre l'humidité 1) Conformément à la norme EN 61121. 9 kg de coton, essoré à 1 000 tr/min. 2) Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur 160 cycles de séchage du pro- gramme standard pour le coton, avec une charge complète ou partielle, et la consommation des modes basse consommation.
  • Page 30: Garantie

    GARANTIE Service-clientèle Points de Service Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke St. Jakob-Turm Birsstrasse 320B 4052 Basel Comercialstrasse 19...
  • Page 31: Reparatur- Und Kundendienst

    15. MONTAGE.......................58 16. GARANTIE.......................59 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Page 32: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. - Lesen Sie bitte die mitgelieferte Anleitung.
  • Page 33: Allgemeine Sicherheit

    DEUTSCH 1.2 Allgemeine Sicherheit Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät • vor. Wenn der Wäschetrockner auf einer Waschmaschine • aufgestellt wird, muss die Befestigung mithilfe des Bausatzes Wasch-Trocken-Säule erfolgen. Der Bausatz Wasch-Trocken Säule, der bei Ihrem autorisierten Lieferanten erhältlich ist, kann nur für die in der mitgelieferten Anleitung aufgeführten Geräte verwendet werden.
  • Page 34 Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. Beachten Sie die maximale Beladungsmenge von 9 kg • (siehe Kapitel „Programmtabelle“). Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es mit • Industriechemikalien gereinigt wurde. Wischen Sie die um das Gerät ggf. angesammelten •...
  • Page 35: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den • Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder • Entfernen Sie das Verlängerungskabel. Verpackungsmaterial. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn •...
  • Page 36: Entsorgung

    • Setzen oder stellen Sie sich niemals auf • Für den Austausch der die geöffnete Gerätetür. Innenbeleuchtung wenden Sie sich • Trocknen Sie keine tropfnassen bitte an den Kundendienst. Wäschestücke im Trockner. 2.5 Reinigung und Pflege WARNUNG! Befüllen Sie den WARNUNG! Wasserbehälter für die...
  • Page 37: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH 3. GERÄTEBESCHREIBUNG Wasserbehälter Schraubfüße Bedienfeld Zugangstür zum Wärmetauscher Innenbeleuchtung Wärmetauscherabdeckung Gerätetür Taste zum Verriegeln der Wärmetauscherabdeckung Filter Typenschild Taste zum Öffnen der Wärmetauschertür Filter zur Wasserrückführung Luftschlitze Die Einfülltür kann vom Benutzer an der gegenüberliegenden Seite angebracht werden. So kann die Wäsche in einigen Fällen einfacher eingelegt und entnommen werden (siehe...
  • Page 38: Zubehör

    4. ZUBEHÖR 4.1 Bausatz Wasch-Trocken- Erhältlich bei Ihrem autorisierten Händler (kann bei einigen Modellen des Säule Wäschetrockners angebracht werden) Zubehör für die Ableitung des Kondenswassers in ein Waschbecken, einen Siphon, einen Gully o. ä. Nach der Montage wird der Wasserbehälter automatisch geleert.
  • Page 39: Bedienfeld

    DEUTSCH 5. BEDIENFELD Programmwahlschalter Programmanzeigen Display Ein/Aus Taste mit der entsprechenden Auto Off Funktion Taste Dampf Taste Start/Pause Tasten Optionen 5.1 Display Das im Display angezeigte Symbolbeschreibungen Symbol Trockengrad Extratrocken: normal, mittel, maximal Dauer der Knitterschutzphase: Standarddauer, (zwi- schen 30 Min. - 120 Min.) Schleudergang mit: 800 - 1800 U/min Standard - - -...
  • Page 40: Programmtabelle

    Das im Display angezeigte Symbolbeschreibungen Symbol Trockenzeit-Option eingeschaltet Kontrolllampe: Dampfwasserbehälter auffüllen Kontrolllampe: Dampfwasserfilter reinigen Kontrolllampe: Wasserbehälter leeren Kontrolllampe: Filter reinigen Kontrolllampe: Wärmepumpe prüfen Kontrolllampe: Trockenphase Kontrolllampe: Dampfphase Kontrolllampe: Abkühlphase Kontrolllampe: Knitterschutzphase Zeitvorwahl eingeschaltet Anzeige der Programmdauer Eingestelltes Zeitprogramm (10 Min. - 2 Std.) Eingestellte Zeitvorwahl (30 Min.
  • Page 41 DEUTSCH Bela- Programme Wäschetyp/Pflegesymbol dung Zum Trocknen von 1-2 Bettdeck- Daunen 3 kg en und Kopfkissen (mit Feder-, Daunen- oder Synthetikfüllung). Zum Trocknen von Textilien aus Mix Extra Kurz 3 kg Baumwolle und Synthetikgewe- ben bei niedriger Temperatur. Für dieses Programm kann die Option Zeitprogramm verwendet Zeitprogramm 9 kg...
  • Page 42 Bela- Programme Wäschetyp/Pflegesymbol dung Zum Trocknen von Textilien aus Wolle. Die Klei- dungsstücke werden weich und anschmieg- sam. Wir empfehlen, die Wäsche sofort nach dem Programmende zu entnehmen. Um den Restfeuchtegrad der Wäsche zu erhöhen oder zu reduzieren, verwenden Sie die Funktion Trocken+.
  • Page 43: Optionen

    DEUTSCH Optionen Knitter- Trocken+ U/Min. Zeitwahl Programme schutz Daunen Mix Extra Kurz Zeitprogramm Mischgewebe; Extratrocken Mischgewebe; Schranktrocken Mischgewebe; Bügeltrocken Seide Wolle 1) Sie können zusammen mit dem Programm eine oder mehrere Optionen wählen. 6.2 Verbrauchswerte Energie- Programm U/min / Restfeuchte Trockenzeit verbrauch Baumwolle 9 kg...
  • Page 44: Dampffunktion

    7.2 Knitterschutz Die Option Signal kann für alle Programme eingestellt Verlängert die Knitterschutzphase (30 werden. Minuten) am Ende des Trockenprogramms auf 90 Minuten. Diese 7.5 Zeitwahl Option beugt Knitterfalten in den Textilien vor. Während der Knitterschutzphase Nur zusammen mit dem Zeitprogramm- kann Wäsche entnommen werden.
  • Page 45 DEUTSCH Beim ersten Mal können Sie das in der Flasche enthaltene Wasser verwenden. Kondenswasser kann für das Dampfprogramm ebenso benutzt werden. Das Kondenswasser muss zuvor gefiltert werden (z. B. Das akustische Signal ertönt, wenn der mit einem Kaffeefilter), um Dampfwasserbehälter gefüllt ist. Rückstände oder Flusen zu 5.
  • Page 46 Bela- Programme Wäscheart dung Für 1 Anzug oder bis zu 2 Sakkos oder 1 Hose oder ähnliche Wäschestücke. Auch zum Entfernen von Gerüchen. Nur für trockene Kleidungsstücke. Die Auffrischen 1 Stück Kleidungsstücke werden weich und anschmiegsam. Wir empfehlen, die Wäsche sofort nach dem Pro- grammende zu entnehmen.
  • Page 47: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    DEUTSCH Programme/ Dampf Beladung Wäscheart 1 - 2 Teile minimal Auffrischen/Freizeitbe- 3 - 4 Teile mittel kleidung 5 - 6 Teile maximal 1 - 2 Hosen minimal Auffrischen/Business- 1 - 2 Sakkos mittel Kleidung 1 Anzug maximal 1) Die Angabe des maximalen Gewichts bezieht sich auf trockene Wäsche. 9.
  • Page 48: Einschalten Des Geräts

    Programmtabelle angegebenen Gewicht, Material und Farbe ähnliche Maximalwert nicht überschreitet. Eigenschaften aufweisen. • Trocknen Sie nur Textilien, die für • Trocknen Sie neue farbige Textilien Wäschetrockner geeignet sind. nicht zusammen mit hellen Beachten Sie die Pflegehinweise auf Wäschestücken. Die Textilien könnten dem Textiletikett.
  • Page 49 DEUTSCH 10.5 Einstellen eines Programms mit dem Gerät spielen. Die Kindersicherung sperrt alle Tasten sowie den Programmwahlschalter (diese Option sperrt nicht die Ein/Aus-Taste). Die Kindersicherung kann eingeschaltet werden: • Bevor Sie die Taste Start/Pause drücken - das Gerät kann nicht starten •...
  • Page 50: Tipps Und Hinweise

    10.10 Programmende Wenn Sie das Gerät nicht abschalten, beginnt die Reinigen Sie den Filter und Knitterschutzphase. Während entleeren Sie den dieser Phase kann Wäsche Wasserbehälter nach jedem entnommen werden. Trockengang. (Siehe Kapitel REINIGUNG UND PFLEGE.) Entnehmen der Wäsche: 1. Halten Sie die Ein/Aus-Taste 2 Nach Abschluss des Trockenprogramms Sekunden lang gedrückt, um das...
  • Page 51: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH 12. REINIGUNG UND PFLEGE 12.1 Reinigen des Siebs Am Ende jedes Programms erscheint das Symbol Sieb auf dem Display, und Sie müssen das Sieb reinigen. Das Sieb hält Flusen zurück. Die Flusen lösen sich während des Trockengangs von der Wäsche. 1.
  • Page 52 12.3 Reinigen des Wärmetauschers Wenn das Symbol Kondensator im Display blinkt, müssen der Wärmetauscher und sein Fach überprüft werden. Sind sie verschmutzt, reinigen Sie beide. So führen Sie die Prüfung durch: 1. Öffnen Sie die Tür. Ziehen Sie das Sieb heraus.
  • Page 53 DEUTSCH 4. Klappen Sie die 6. Schließen Sie die Wärmetauscherabdeckung nach Wärmetauscherabdeckung. 7. Verriegeln Sie die Abdeckung, bis sie unten. einrastet. 8. Setzen Sie das Sieb wieder ein. 12.4 Reinigen des Dampfsystemfilters ACHTUNG! Benutzen Sie die Dampfprogramme nie ohne den Dampfsystemfilter oder mit einem beschädigten oder verstopften Filter.
  • Page 54 3. Reinigen Sie den Filter mit warmem Wasser und einer Bürste. 4. Klappen Sie die Wärmetauscherabdeckung nach unten. 4. Setzen Sie das Sieb in den Sockel ein. 5. Ziehen Sie den Wasserbehälter heraus. 12.5 Ablassen des Wassers aus dem Behälter des Dampfsystems Die Wasserqualität in dem...
  • Page 55: Reinigen Der Trommel

    DEUTSCH 12.6 Reinigen der Trommel Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch. Trocknen Sie die gereinigten WARNUNG! Flächen mit einem weichen Tuch. Ziehen Sie vor der Reinigung ACHTUNG! des Geräts den Netzstecker. Verwenden Sie keine Möbelreiniger oder Verwenden Sie einen handelsüblichen Reinigungsmittel, die eine neutralen Reiniger zur Reinigung der Korrosion des Geräts...
  • Page 56 Mögliche Ursache Abhilfe Problem Es wurde ein falsches Programm Wählen Sie ein geeignetes Pro- eingestellt. gramm. Der Filter ist verstopft. Reinigen Sie den Filter. Die Trocken+-Option war auf Ändern Sie die Trocken+-Option minimal eingestellt. auf mittel oder maximal. Das Gerät ist zu stark beladen.
  • Page 57: Technische Daten

    DEUTSCH Mögliche Ursache Abhilfe Problem Es befindet sich nicht genügend Wählen Sie ein Zeitprogramm. Die Wäsche in der Trommel. Zeitdauer ist entsprechend der Wäschemenge einzustellen. Zum Trocknen eines einzelnen Teils Der Trocken- oder geringer Wäschemengen gang ist zu sollten kurze Zeiten ausgewählt kurz.
  • Page 58: Montage

    Max. Tiefe bei geöffneter Gerätetür 1090 mm Max. Breite bei geöffneter Gerätetür 950 mm Höhenverstellbar 850 mm (+ 15 mm - Fußeinstellung) Trommelvolumen 118 Liter 9 kg Max. Fassungsvermögen Spannung 230 V Frequenz 50 Hz Notwendige Sicherung 10 A...
  • Page 59: Garantie

    DEUTSCH 15.3 Montage als Einbaugerät Das Gerät kann freistehend oder unter einer Küchenarbeitsplatte in einer Nische mit den entsprechenden Abmessungen montiert werden (siehe Abbildung). 600 mm 600 mm > 850 mm 15.2 Einstellung der Gerätefüße Die Höhe des Wäschetrockners ist verstellbar.
  • Page 60 Garantie Für jedes Produkt gewähren wir Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den und Betriebsvorschriften, unsachgerechter Endverbraucher eine Garantie von 2 Installation, sowie bei Beschädigung durch Jahren. (Ausweis durch Garantieschein, äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Faktura oder Verkaufsbeleg). Die Dritter und Verwendung von Nicht-Original Garantieleistung umfasst die Kosten für...
  • Page 61 DEUTSCH...
  • Page 62 www.electrolux.com...
  • Page 63 DEUTSCH...
  • Page 64 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières