15. GARANTIE..................... 31 16. UMWELTTIPPS....................32 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie...
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme dieses Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. - Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung.
Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, • wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen. • Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von • Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß. Halten Sie alle Wasch- und Reinigungsmittel von •...
Page 5
DEUTSCH WARNUNG: Das Gerät darf nicht durch ein externes • Schaltgerät, wie einer Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der vom einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird. Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss des •...
Benutzen Sie das Gerät nie ohne einen Filter. • Reinigen Sie den Flusenfilter vor oder nach jedem Gebrauch. Trocknen Sie keine ungewaschenen Wäschestücke • im Wäschetrockner. Wäschestücke, die mit Substanzen wie zum Beispiel • Speiseöl, Aceton, Alkohol, Kerosin, Fleckentfernern, Terpentin, Wachsen und Wachsentfernern verschmutzt sind, müssen vor dem Trocknen im...
DEUTSCH Kältekreislauf, der Propan enthält, Stromversorgung trennen möchten. nicht zu beschädigen. Ziehen Sie stets am Netzstecker. • Seien Sie beim Umsetzen des • Fassen Sie das Netzkabel oder den Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer Netzstecker nicht mit nassen Händen ist.
2.4 Reinigung und Pflege • Dabei dürfen ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden. WARNUNG! • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Verletzungsgefahr sowie Gerät und separat verkaufter Risiko von Schäden am Ersatzlampen: Diese Lampen müssen Gerät. extremen physikalischen Bedingungen in Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. Temperatur,...
DEUTSCH 3. GERÄTEBESCHREIBUNG Behälter Lüftungsschlitze Bedienfeld Kondensatordeckel Gerätetür Kondensatorabdeckung Sieb Schraubfüße Typenschild Für eine einfachere Beladung und Montage lässt sich der Türanschlag wechseln. (siehe separate Broschüre).
4. BEDIENFELD Programmwahlschalter Taste Ein/Aus Display Programme Taste Start/Pause Optionen 4.1 Display Symbol auf dem Display Symbolbeschreibung Maximale Beladung Die Zeitvorwahl ist eingeschaltet Auswahl der Zeitvorwahl (30 Min. - 20 Std.) Anzeige der Programmdauer Signal aus Die Kindersicherung ist eingeschaltet...
DEUTSCH Symbol auf dem Display Symbolbeschreibung Trockengrad der Wäsche: Bügeltrocken, Schrank‐ trocken, Schranktrocken +, Extratrocken Wasserbehälter leeren Anzeige: Sieb reinigen Anzeige: Kondensator überprüfen Anzeige: Die Option Zeitwahl ist eingeschaltet Auswahl des Zeitprogramms (10 Min. - 2 Std.) Trockenphase Anzeige: Knitterschutzphase Anzeige: Abkühlphase Anzeige:...
Page 12
Bela‐ Programme Eigenschaften/Pflegesymbol dung Pflegeleichte Textilien, für die ein minimaler Bügelaufwand erforderlich ist. Das Trock‐ nungsergebnis kann je nach Gewebeart un‐ terschiedlich ausfallen. Schütteln Sie jedes 1 kg (oder Wäschestück leicht aus, bevor Sie es in das Leichtbügeln 5 Hem‐...
Page 13
DEUTSCH Optionen Tro‐ Knitter‐ Auffri‐ Tro‐ Programme ckengrad schutz schen ckenzeit Leichtbügeln Bettwäsche Daunen Sport 1) Sie können zusammen mit dem Programm eine oder mehrere Optionen wählen. 2) Standardeinstellung 3) Siehe Kapitel OPTIONEN: Trockenzeit beim Wolle Programm 5.2 Verbrauchswerte Energie‐ Trocken‐...
6. OPTIONEN Trockengrad Das Programm dauert so lange wie die eingestellte Trocknungszeit, unabhängig Diese Option ermöglicht Ihnen den er‐ von der Wäschemenge und forderlichen Trockengrad einzustellen. ihrer Feuchtigkeit. Sie können das Niveau den Trocken‐ grad wählen: EMPFEHLUNG FÜR DIE ZEITWAHL bügelfertig - Bügeltrocke‐...
DEUTSCH Das Signal ist werkseitig eingeschaltet. 6.7 Signal Mit dieser Option können Sie den Ton Der Summer ertönt: ein- oder ausschalten. • Am Programmende • Zu Beginn und am Ende der Knitterschutzphase 7. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Die hinteren Trommelverriegelungen werden automatisch entfernt, wenn der Trockner zum ersten Mal...
Page 16
Die Lüfter sind eingeschaltet. ungewöhnlichen Geruch erzeugen können. Im Laufe der Zeit, nach wenigen Trocknungszyklen, verflüchtigt sich der ungewöhnliche Geruch. 7.2 Geräusche Während des Trocknungsprogramms können zu verschiedenen Die Pumpe fördert das Zeiten unterschiedliche Kondenswasser in den Tank.
DEUTSCH 8. TÄGLICHER GEBRAUCH 8.1 Vorbereiten der Wäsche links. Das Baumwollfutter muss nach außen zeigen. Sehr oft ist die Wäsche nach • Stellen Sie ein Programm ein, dass dem Waschgang verheddert sich für die Wäscheart eignet. und ineinander verwickelt. • Mischen Sie nicht helle mit dunklen Das Trocknen von Textilien.
8.5 Einstellen eines Programms 1. Ziehen Sie die Gerätetür auf. 2. Füllen Sie die Wäsche Stück für Stück ein. 3. Schließen Sie die Gerätetür. Wählen Sie das gewünschte Programm 8.3 Einschalten des Geräts mit dem Programmwahlschalter aus. Das Display zeigt die ungefähre Programmdauer an.
Page 19
DEUTSCH 8.7 Option Kindersicherung Berühren Sie die Taste Start/Pause. Das Gerät startet und die Kontrolllampe Die Kindersicherung kann eingeschaltet über der Taste blinkt nicht mehr, sondern werden, um zu verhindern, dass Kinder leuchtet konstant. mit dem Gerät spielen. Die Kindersicherung sperrt alle Tasten sowie 8.9 Programmänderung den Programmwahlschalter (diese Ändern eines Programms:...
Einstellen des Kapitel Raumtemperatur liegt zwischen 18 °C standardmäßigen Trockengrads und 25 °C. • Die Raumtemperatur ist zu niedrig oder zu hoch. Die optimale 9. TIPPS UND HINWEISE 9.1 Umwelttipps gewünschte Trockengrad angezeigt wird. • Die Wäsche vor dem Trocknen ausreichend schleudern.
DEUTSCH leuchtet - die Anzeige des • Die Anzeige Behälter Wasserbehälters ist dauerhaft eingeschaltet, wenn das Symbol ausgeschaltet leuchtet - die Anzeige des Wasserbehälters ist dauerhaft eingeschaltet • Die Anzeige Behälter leuchtet nicht, wenn das Symbol 10. REINIGUNG UND PFLEGE 10.1 Reinigen des Siebs Am Ende jedes Programms leuchtet das Sieb im Display und Sie...
Page 22
4. Reinigen Sie das Sieb ggf. mit einem 3. Drücken Sie die Staubsauger. Schließen Sie das Kunststoffverbindung wieder ein uns Sieb. setzen Sie den Wasserbehälter 5. Entfernen Sie bei Bedarf Flusen aus wieder in das Gerät. der Siebaufnahme und der Dichtung.
DEUTSCH 10.4 Reinigen des 3. Drehen Sie den Hebel, um den Kondensatordeckel zu entriegeln. Feuchtigkeitssensors VORSICHT! Es besteht die Gefahr den Feuchtigkeitssensor zu beschädigen. Verwenden Sie zur Reinigung des Sensors keine Scheuermittel oder Metallschwämmchen. Um beste Trocknungsergebnisse zu erzielen, ist das Gerät mit einem Feuchtigkeitssensor aus Metall 4.
Verwenden Sie zur Reinigung der Verwenden Sie zur Reinigung ein Trommelinnenfläche und der Abweiser feuchtes Tuch. Trocknen Sie die einen handelsüblichen neutralen gereinigten Flächen mit einem weichen Reiniger. Trocknen Sie die gereinigten Tuch. Flächen mit einem weichen Tuch. VORSICHT!
Page 25
DEUTSCH Fehlercode Mögliche Ursache Problembehebung Interner Fehler. Keine Kommuni‐ Das Programm wurde nicht ord‐ kation zwischen den elektron‐ nungsgemäß beendet oder der ischen Bauteilen des Geräts. Betrieb zu früh unterbrochen. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Erscheint der Fehlercode erneut, wenden Sie sich an den autori‐...
Page 26
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es wurde ein falsches Programm Wählen Sie ein geeignetes Pro‐ eingestellt. gramm. Das Sieb ist verstopft. Reinigen Sie das Sieb. Die Option Trockengrad war Stellen Sie die Option Tro‐ ckengrad auf eine höhere Stufe. Bügeltrocken einge‐...
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Wäschemenge ist nicht aus‐ Wählen Sie ein Zeitprogramm. reichend. Die Zeitdauer ist entsprechend der Wäschemenge einzustellen. Wir empfehlen für ein Wäsche‐ stück oder eine kleine Wäsche‐ Das Trocken‐ menge kurze Trockenzeiten ein‐ programm ist zustellen.
Page 28
Einstellbare Höhe 850 mm (+ 15 mm - Fußeinstellung) Trommelvolumen 118 l Maximale Beladung 8,0 kg Spannung 230 V Frequenz 50 Hz Schallleistungspegel 66 dB Gesamtleistung 800 W Energieeffizienzklasse Energieverbrauch beim Standard-Baum‐ 1,93 kWh wollprogramm bei voller Beladung. Energieverbrauch beim Standard-Baum‐...
DEUTSCH 13. ZUBEHÖR 13.1 Kondensatablauf • Dessous • Stofftiere • Sportschuhe • Pullover/Blusen 13.3 Sockel mit Schublade Zubehörbezeichnung: DK11. Erhältlich bei Ihrem autorisierten Händler (kann bei einigen Modellen des Wäschetrockners angebracht werden) Für die Ableitung des Kondenswassers in ein Waschbecken, einen Siphon, einen Gully o.
Lesen Sie die mit dem Zubehör gelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig durch. 14. PRODUKTDATENBLATT GEMÄSS EU- VERORDNUNG 1369/2017 Produktdatenblatt Warenzeichen Electrolux Modellkennung TWL3E400 PNC916099220 Nennkapazität in kg Abluft- oder Kondensationswäschetrockner Wärmetauscher Energieeffizienzklasse Energieverbrauch in kW/Jahr auf der Grundlage von 160 234,7 Trocknungszyklen für das Standard-Baumwollprogramm bei vollständiger Befüllung und Teilbefüllung sowie des...
DEUTSCH Das „Standard-Baumwollprogramm“, das bei vollständiger Befüllung und Teilbefüllung das Standardtrocknungspro‐ gramm ist jenes, auf das sich die Informationen auf dem Etikett und im Datenblatt beziehen; dieses Programm ist zum Trocknen normaler nasser Baumwolltextilien geeignet und in Bezug auf den Energieverbrauch für Baumwolle am effizientesten Gewichtete Programmdauer des Standard-Baumwollpro‐...
16. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......62 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant de commencer à installer et utiliser cet appareil, lisez attentivement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra pas être tenu responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
FRANÇAIS Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à • l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants •...
Page 36
Ne branchez la fiche d’alimentation à la prise de • courant qu’à la fin de l’installation. Assurez-vous que la prise principale est accessible une fois l’appareil installé. Aérez suffisamment la pièce où est installé l'appareil • pour éviter le reflux de gaz indésirables provenant d'appareils utilisant d'autres combustibles, y compris les flammes nues.
FRANÇAIS l’alcool, l’essence, le kérosène, les détachants, la térébenthine, la cire et les substances pour retirer la cire soient lavés dans de l’eau chaude avec une quantité supplémentaire de détergent avant d’être séchés dans le sèche-linge à tambour. Les pièces contenant de l'éponge de caoutchouc •...
• La surface arrière de l'appareil doit Veillez à ne pas endommager le circuit être positionnée contre le mur. frigorifique contenant du propane. • Une fois l'appareil installé à son • Cet appareil est exclusivement à emplacement permanent, vérifiez qu'il usage domestique (en intérieur).
FRANÇAIS • Soyez prudent en nettoyant l’appareil d'autres applications et ne pour éviter d’endommager le système conviennent pas à l’éclairage des de refroidissement. pièces d’un logement. 2.5 Compresseur 2.7 Mise au rebut AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Risque d'endommagement Risque de blessure ou de l'appareil.
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bac d'eau de condensation Fentes de circulation d'air Bandeau de commande Couvercle du condenseur Hublot de l'appareil Cache du condenseur Filtre Pieds réglables Plaque signalétique Pour vous faciliter le chargement du linge ou l’installation, le hublot est réversible.
FRANÇAIS 4. PANNEAU DE COMMANDE Sélecteur de programme Touche Marche/Arrêt Affichage Programmes Touche Départ/Pause Options 4.1 Afficheur Symbole sur l'affichage Description du symbole charge maximale option départ différé activée sélection du Départ différé (30 min. - 20 h) indication de la durée du cycle alarme désactivée sécurité...
Symbole sur l'affichage Description du symbole degré de séchage du linge : prêt à repasser, prêt à ranger, prêt à ranger +, extra sec vidanger le bac à eau voyant : nettoyez le filtre voyant : vérifiez le condenseur voyant : option minuterie activée...
FRANÇAIS Propriétés / Étiquette d'entretien des texti‐ Programme Charge Textiles faciles d’entretien pour lesquels un repassage minimum est nécessaire. Les ré‐ sultats de séchage peuvent varier en fonction 1 kg (ou du type de textile. Dépliez-les le plus possible Repassage Facile 5 chemi‐...
Options Niveau Anti- Rafraî‐ Minute‐ Programmes de séchage froissage chir Duvet Sport 1) Conjointement au programme, vous pouvez régler 1 ou plusieurs options. 2) Réglé par défaut 3) Consultez le chapitre des OPTIONS : Minuterie sur le programme Laine 5.2 Données de consommation...
FRANÇAIS 6. OPTIONS Niveau de séchage RECOMMANDATIONS POUR LA MI‐ NUTERIE Cette option permet d'obtenir le degré de séchage souhaité. Vous pouvez sé‐ 10 - action de l’air froid unique‐ lectionner le niveau de sécheresse : 20 min ment (aucun chauffage). séchage supplémentaire pour Prêt à...
7. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Les verrous à l'arrière du tambour se retirent automatiquement lorsque le sèche-linge est allumé pour la première fois. Il se peut que vous entendiez du bruit. Il est fortement Avant d’utiliser l’appareil pour sécher...
FRANÇAIS Fonctionnement de la pompe et transfert de la condensation dans le Brrrr réservoir. Tambour tournant. Fonctionnement des ventilateurs. 8. UTILISATION QUOTIDIENNE 8.1 Préparation du linge • Fermez le fermetures à glissière. • Fermez les boutons des housses de Très souvent après le cycle couette.
• Utilisez un programme adapté pour le articles peuvent se coincer dans les coton, le jersey et la bonneterie pour grands et ne pas sécher éviter qu'ils ne rétrécissent. correctement. • Ne dépassez pas la charge maximale • Secouez les tissus et les vêtements indiquée dans le chapitre des...
FRANÇAIS 8.7 Option Sécurité enfants Si l'appareil est allumé, certains indicateurs apparaissent sur l'affichage. La sécurité enfants peut être activée pour empêcher les enfants de jouer avec 8.5 Réglage d'un programme l'appareil. L'option Sécurité enfants verrouille toutes les touches et le sélecteur de programme (cette option ne verrouille pas la touche Marche/...
8.8 Départ d'un programme Une fois le cycle de séchage terminé, le symbole apparaît sur l'affichage. Si l'option Alarme est activée, un signal sonore intermittent retentit pendant une minute. Si vous n'éteignez pas l'appareil, la phase anti- froissage démarre (elle n'est pas active avec tous les programmes).
FRANÇAIS • Maintenez toujours dégagées les 6. Pour sauvegarder le réglage, fentes de circulation d'air en bas de appuyez simultanément sur les l'appareil. touches Niveau de séchage et • Veillez à maintenir une bonne Rafraîchir et maintenez-les circulation d'air autour de l'appareil. enfoncées pendant 2 secondes.
5. Si nécessaire, retirez les peluches du ATTENTION! logement et du joint du filtre. Vous Évitez d’utiliser de l’eau pour pouvez utiliser un aspirateur. nettoyer le filtre. Jetez plutôt Remettez le filtre dans son logement. les peluches à la poubelle (évitez la dispersion de fibre...
FRANÇAIS 3. Remettez le raccord en plastique et le bac d'eau de condensation en position. 4. Pour faire repartir le programme, appuyez sur la touche Départ/ Pause. 10.3 Nettoyage du condenseur condenseur clignote sur Si le symbole l'affichage, vérifiez le condenseur et son compartiment.
10.4 Nettoyage du capteur d’humidité 10.5 Nettoyage du tambour ATTENTION! AVERTISSEMENT! Risque de dégradation du Débranchez l'appareil avant capteur d’humidité. N'utilisez de le nettoyer. pas de matières abrasives Utilisez un détergent savonneux doux ou de laine d'acier pour standard pour nettoyer la surface interne nettoyer le capteur.
Page 55
FRANÇAIS Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au problème (reportez-vous au tableau). Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé. AVERTISSEMENT! Mettez à l’arrêt l'appareil avant de procéder à la vérification. En cas de problèmes majeurs, les signaux sonores se déclenchent, un code d'erreur s'affiche et la touche Départ/Pause peut clignoter en continu : Code d'erreur...
Page 56
11.2 Dépannage Problème Cause possible Solution Le sèche-linge n'est pas branché Branchez l'appareil à une prise électriquement. électrique. Vérifiez le fusible dans la boîte à fusibles (installa‐ tion domestique). Le hublot est ouvert. Refermez la porte. Le sèche-linge Vous n'avez pas appuyé sur la Appuyez sur la touche Mar‐...
Page 57
FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Vous ne pou‐ L'option que vous avez essayé Éteignez puis rallumez le sèche- vez pas sélec‐ d'activer ne s'applique pas au linge. Modifiez le programme ou tionner d'op‐ programme que vous avez sé‐ l'option. tion. Un signal lectionné.
11.3 Causes possibles de • Paramètres du niveau de séchage par défaut non adaptés. Consultez le résultats de séchage non Réglage du niveau de chapitre satisfaisants : séchage par défaut • La température est trop basse ou trop • Le filtre est obstrué. Un filtre obstrué...
FRANÇAIS Le niveau de protection contre l’infiltration IPX4 de particules solides et d’humidité est as‐ suré par le couvercle de protection, sauf si l’équipement basse tension ne dispose d’aucune protection contre l’humidité Désignation du gaz R290 Poids 0,140 kg 1) En référence à la norme EN 61121. 8,0 kg de coton centrifugé à 1000 tr/min. 2) En référence à...
14. FICHE D'INFORMATION PRODUIT EN RÉFÉRENCE AU RÈGLEMENT 1369/2017 DE L'UE Fiche d’informations produit Marque Electrolux Modèle TWL3E400 PNC916099220 Capacité nominale en kg Sèche-linge à évacuation ou à condensation Condenseur Classe d'efficacité énergétique Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur 234,7 160 cycles de séchage du programme standard pour le...
FRANÇAIS Consommation d'énergie du programme standard pour le 1,93 coton en kWh pour une charge complète Consommation d'énergie du programme standard pour le 1,08 coton en kWh pour une charge partielle Consommation d’énergie en mode arrêt en W 0,50 Consommation d’énergie en mode laissé sur marche en W 0,50 Durée en mode Veille en minutes Le «...
Points de Service Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Points de vente de rechange Notre garantie couvre les frais de mains Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel.