16. GARANTIE..................... 32 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir acheté un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, cet appareil a été conçu pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant de commencer à installer et utiliser cet appareil, lisez attentivement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra pas être tenu responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
Page 4
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à • l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants •...
Page 5
FRANÇAIS Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise de • courant qu'à la fin de l'installation. Après l'installation, assurez-vous que la prise est accessible. Aérez suffisamment la pièce où est installé l'appareil • pour éviter le reflux de gaz provenant d'appareils utilisant d'autres combustibles, y compris les flammes nues.
à tambour. Il convient que les articles comme le caoutchouc • mousse (mousse de latex), les bonnets de douche, les textiles étanches, les articles doublés de caoutchouc et les vêtements ou les oreillers comprenant des parties en caoutchouc mousse ne soient pas séchés...
Page 7
FRANÇAIS 2.2 Raccordement électrique • Séchez uniquement les textiles adaptés au séchage dans un sèche- AVERTISSEMENT! linge. Suivez les instructions de Risque d'incendie ou lavage figurant sur l'étiquette des d'électrocution. textiles. • N'utilisez pas l'eau de condensation/ • Ne branchez la fiche secteur dans la distillée pour préparer des boissons ni prise secteur qu'à...
Page 8
Maintenez les sources de feu et • Utilisez exclusivement des pièces d’inflammation à l’écart de l’appareil. d'origine. Veillez à ne pas endommager le circuit 2.8 Mise au rebut frigorifique contenant du propane. • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur AVERTISSEMENT! pour nettoyer l'appareil.
FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bac d'eau de condensation Fentes de circulation d'air Bandeau de commande Couvercle du condenseur Éclairage intérieur Cache du condenseur Hublot de l'appareil Pieds réglables Filtre Plaque signalétique Pour vous faciliter le chargement du linge ou l'installation, le hublot est réversible.
4. BANDEAU DE COMMANDE Sélecteur de programme Touche Marche/Arrêt (Ein/Aus) Affichage Auto Off . avec fonction Programmes Touche Départ/Pause (Start/ Pause) Options 4.1 Affichage Symbole sur l'affichage Description du symbole charge maximale option départ différé activée sélection du Départ différé (30 min. - 20 h) indication de la durée du cycle...
FRANÇAIS Symbole sur l'affichage Description du symbole option minuterie activée sélection du programme Minuterie (10 min. - 2 h) vidanger le bac à eau voyant : nettoyez le filtre voyant : vérifiez le condenseur voyant : option de degré de séchage du linge : prêt à re‐ passer, prêt à...
Page 12
Propriétés / Étiquette d'entretien des texti‐ Programme Charge Lainages. Séchage en douceur des lainages la‐ vables à la main. Sortez immédiatement les arti‐ cles une fois le programme terminé. Laine (Wolle) 1 kg Le cycle de séchage de la laine de cet appareil a été...
Page 13
FRANÇAIS 5.1 Programme et compatibilité des options Options Ni‐ Extra Anti- Ra‐ Minu‐ veau de Silence froissage fraîchir terie Programme séchage (Extra (Knitter‐ (Auffri‐ (Zeit‐ (Troc‐ Leise) schutz) schen) wahl) kengrad) Coton (Baumwolle) Coton (Baumwolle) Synthétiques (Pflegeleicht) Mix XL Délicats (Feinwäsche) Laine (Wolle) Soie (Seide) Draps (Bettwäsche) XL...
Consom‐ Temps de mation Vitesse d'essorage / humidité Programme énergéti‐ résiduelle séchage Coton (Baumwolle) 8,0 kg prêt à repasser 1400 tr/min / 50% 110 min. 0,85 kWh (Bügeltrocken) 1000 tr/min / 60% 125 min. 1,05 kWh Coton (Baumwolle) Eco 4,0 kg prêt à...
Page 15
FRANÇAIS séchage, le tambour tourne quelques Départ Différé fois pour empêcher le linge de se (Zeitvorwahl) froisser. Le linge peut être retiré durant la phase anti-froissage. Permet de retarder le départ du programme de séchage, Rafraîchir (Auffrischen) d'un minimum de 30 min à un maximum de 20 heures.
7. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 7.2 Bruits Les verrous à l'arrière du tambour se retirent Différents bruits peuvent être automatiquement lorsque le émis à différentes phases du sèche-linge est allumé pour cycle de séchage. Ces bruits la première fois. Il se peut de fonctionnement sont tout que vous entendiez du bruit.
FRANÇAIS 8. UTILISATION QUOTIDIENNE 8.1 Préparation du linge revêtement en coton doit être tourné vers l'extérieur. Très souvent après le cycle • Sélectionnez toujours le programme de lavage, les vêtements le plus adapté au type de linge. sont mélangés et •...
Page 18
8.2 Chargement du linge Si l'appareil est allumé, certains indicateurs apparaissent sur l'affichage. ATTENTION! 8.5 Réglage d'un programme Assurez-vous que le linge n'est pas coincé entre le hublot de l'appareil et le joint en caoutchouc. Utilisez le sélecteur de programme pour 1.
Page 19
FRANÇAIS 8.7 Option Sécurité enfants 8.8 Départ d'un programme La sécurité enfants peut être activée pour empêcher les enfants de jouer avec l'appareil. L'option Sécurité enfants verrouille toutes les touches et le sélecteur de programme (cette option ne verrouille pas la touche Marche/Arrêt (Ein/Aus)).
Réglage du degré de chapitre Si vous n'éteignez pas séchage par défaut l'appareil, la phase anti- • La température ambiante est trop froissage démarre (elle n'est basse ou trop élevée. La température pas active avec tous les ambiante optimale est comprise entre programmes).
FRANÇAIS Pour éteindre le voyant : Degré de Symbole affiché séchage 1. Mettez l'appareil en fonctionnement. 2. Attendez environ 8 secondes. Extra sec 3. Sélectionnez un des programmes disponibles. Séchage 4. Appuyez simultanément sur les standard touches Rafraîchir (Auffrischen) 6. Pour sauvegarder le réglage, Minuterie (Zeitwahl) et appuyez simultanément sur les maintenez-les enfoncées.
Page 22
10.2 Vidange du bac d'eau de condensation Videz le bac d'eau de condensation après chaque cycle de séchage. Si le bac d'eau de condensation est plein, le programme s'interrompt automatiquement. Le symbole réservoir (Behälter) s'affiche et vous devez vidanger le bac d'eau de condensation.
Page 23
FRANÇAIS AVERTISSEMENT! Ne touchez pas les surfaces métalliques à mains nues. Risque de blessure. Portez des gants de protection. Nettoyez-les doucement pour ne pas endommager la surface métallique. Pour effectuer la vérification : 1. Ouvrez le hublot. Retirez le filtre. 5.
10.6 Nettoyage des fentes de Nettoyez-les à l'aide d'un chiffon humide. Séchez les surfaces nettoyées avec un circulation d'air chiffon doux. Utilisez un aspirateur pour retirer les ATTENTION! peluches des fentes de circulation d'air. Ne nettoyez pas l'appareil à...
Page 25
FRANÇAIS Si d'autres codes d'alarme s'affichent, allumez et éteignez l'appareil. Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé. Pour tout autre problème avec le sèche-linge, consultez le tableau ci-dessous pour connaître les solutions possibles. 11.2 Dépannage Problème Cause possible Solution Le sèche-linge n'est pas branché...
Page 26
Problème Cause possible Solution Le filtre n'est pas verrouillé en Mettez le filtre dans la bonne po‐ position. sition. Le hublot ne ferme pas Du linge est coincé entre le hu‐ Retirez les objets coincés et fer‐ blot et le joint.
FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre. La charge est trop importante. Ne dépassez pas la charge maximale. Le linge n'était pas assez esso‐ Essorez une nouvelle fois le lin‐ Cycle de sé‐ ré. ge dans le lave-linge. chage trop La température de la pièce est Assurez-vous que la températu‐...
13. ACCESSOIRES 13.1 Kit de superposition Nom de l'accessoire : DK11. Disponible chez votre vendeur agréé (peut se fixer à certains types de sèche- linge). Pour la vidange directe de l'eau de condensation dans une cuvette, un siphon, une rigole, etc. Après l'installation, le bac d'eau de condensation est vidangé...
FRANÇAIS 14. GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE 14.1 Utilisation quotidienne combinaison de 2 touches 1. Appuyez sur la touche Marche/ correspondantes. Arrêt (Ein/Aus) pour mettre en fonctionnement l'appareil. 4. Appuyez sur la touche Départ/ 2. Utilisez le sélecteur de programme Pause (Start/Pause). pour sélectionner le programme.
1) Poids maximal des articles secs. 15. FICHE D'INFORMATION PRODUIT EN RÉFÉRENCE AU RÈGLEMENT 1369/2017 DE L'UE Fiche d’informations produit Marque Modèle TWSL4E303 PNC916098801 Capacité nominale en kg Sèche-linge à évacuation ou à condensation Condenseur Classe d'efficacité énergétique A+++...
Page 31
FRANÇAIS Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur 176,50 160 cycles de séchage du programme standard pour le coton, avec une charge complète ou partielle, et la con‐ sommation des modes basse consommation. La consom‐ mation énergétique réelle par cycle dépendra de l'utilisa‐ tion de l'appareil.
GARANTIE Service-clientèle Points de Service Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19...
Page 33
REGOLAMENTO UE 1369/2017................61 16. GARANZIA..................... 63 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
INFORMAZIONI DI SICUREZZA Prima di iniziare, leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
Page 35
ITALIANO Non consentire ai bambini di giocare con • l'apparecchiatura. Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in • modo adeguato. Tenere i detersivi al di fuori della portata dei bambini. • Tenere i bambini e gli animali domestici lontano •...
Page 36
Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al • termine del processo di installazione. Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l’installazione. Assicurare la buona ventilazione nell'ambiente in cui è • installata l'apparecchiatura per evitare la circolazione...
ITALIANO prodotti per rimuovere la cera devono essere lavati in acqua calda con abbondante detersivo prima di essere introdotti nell'asciugabiancheria. Oggetti di gommapiuma (schiuma di lattice), cuffie da • bagno, tessuti impermeabili, articoli in gomma e indumenti o cuscini con imbottitura in gommapiuma non devono essere asciugati nell'asciugabiancheria.
Page 38
2.2 Collegamento elettrico ciclo di risciacquo aggiuntivo prima di avviare un ciclo di asciugatura. AVVERTENZA! • Asciugare esclusivamente tessuti Rischio di incendio e scossa idonei all'asciugatura elettrica. nell'apparecchiatura. Seguire le istruzioni di lavaggio riportate • Inserire la spina di alimentazione nella sull'etichetta dei singoli capi.
Page 39
ITALIANO non danneggiare il circuito refrigerante • Utilizzare esclusivamente ricambi che contiene propano. originali. • Non nebulizzare acqua né utilizzare 2.8 Smaltimento vapore per pulire l'apparecchiatura. • Pulire l'apparecchiatura con un panno AVVERTENZA! inumidito e morbido. Utilizzare solo Rischio di lesioni o detergenti neutri.
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Svuotare tanica Fessure per il ricircolo dell'aria Pannello dei comandi Coperchio del condensatore Illuminazione interna Copertura condensatore Oblò dell'apparecchiatura Piedini regolabili Filtro Targhetta dei dati Per facilità di carico del bucato o comodità di installazione, la porta è...
ITALIANO 4. PANNELLO COMANDI Selettore dei programmi On/Off (Ein/Aus) pulsante con Display Auto Off Funzione Programmi Tasto Avvio/Pausa (Start/Pause) Opzioni 4.1 Visualizzazione Simbolo sul display Descrizione dei simboli carico bucato massimo opzione di partenza ritardata attiva selezione partenza ritardata (30 min. - 20 ore) indicazione durata programma cicalino disattivato sicurezza bambini attiva...
Simbolo sul display Descrizione dei simboli opzione tempo di asciugatura attiva selezione tempo di asciugatura (10min. - 2 ore) scaricare il contenitore dell’acqua spia: pulire il filtro spia: controllare il condensatore spia: opzione asciugatura bucato: pronto stiro, normale, normale +, extra...
Page 43
ITALIANO Programma (Pro‐ Carico Proprietà / Tipo di tessuto gramme) Tessuti in lana. Asciugatura delicata di capi di la‐ na che richiedono il lavaggio a mano. Estrarre subito i capi al termine del programma. Lana (Wolle) 1 kg Il ciclo di asciugatura lana di questa apparecchia‐ tura è...
Page 44
5.1 Programma (Programme) e la compatibilità con la selezione delle opzioni Opzioni Sec‐ Extra Anti‐ Re‐ Tem‐ chezza Silent piega fresh Programma (Programme) po (Zeit‐ (Troc‐ (Extra (Knitter‐ (Auffri‐ wahl) kengrad) Leise) schutz) schen) Cotoni (Baumwolle) Cotoni (Baumwolle) Sintetici (Pflegeleicht) Mix XL Delicati (Feinwäsche)
Tempo (Zeitwahl) secco. Per cotoni, capi sintetici e capi misti. Consente di impostare un tempo di Partenza Ritardata asciugatura compreso tra un minimo di (Zeitvorwahl) 10 min. e un massimo di 2 ore (in intervalli di 10 minuti).
Page 47
ITALIANO Cestello che ruota. La fase iniziale (3 - 5 min.) del ciclo di asciugatura potrebbe essere leggermente più rumorosa. Questo è dovuto all'avvio del compressore. Non si tratta di un'anomalia di funzionamento per apparecchiature alimentate da compressore quali ad esempio frigoriferi e congelatori.
8. UTILIZZO QUOTIDIANO 8.1 Preparazione del bucato • Impostare sempre il programma adatto per il tipo di bucato asciugato. Molto spesso i vestiti dopo il • Non mettere insieme colori chiari e ciclo di lavaggio si colori scuri. aggrovigliano.
Page 49
ITALIANO 3. Chiudere la porta Usare il selettore dei programmi per dell’apparecchiatura. impostare il programma. La durata indicativa del programma 8.3 Accensione viene visualizzata sul display. dell'apparecchiatura Il tempo di asciugatura reale dipende dal tipo di carico (quantità e composizione), dalla temperatura della stanza nonché...
Page 50
8.10 Fine del programma Attivazione opzione sicurezza bambini: Pulire il filtro e scaricare il contenitore dell'acqua dopo ciascun ciclo di asciugatura. (Consultare il capitolo PULIZIA E CURA). Se il ciclo di asciugatura è finito, il simbolo lampeggia sul display. Se 1.
ITALIANO Regolazione del livello di capitolo ambiente ottimale è compresa fra i asciugatura predefinito 18° e i 25°C. • La temperatura ambiente è troppo alta o troppo bassa. La temperatura 9. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI 9.1 Consigli ecologici Livello di asciugatu‐...
- la spia del contenitore - la spia del contenitore dell'acqua è sempre attiva dell'acqua è sempre disattiva • la spia tanica (Behälter): è spento se compare il simbolo 10. PULIZIA E CURA 10.1 Pulizia del filtro filtro Alla fine di ogni ciclo il simbolo (Sieb) appare sul display e occorre pulire il filtro.
Page 53
ITALIANO 10.3 Pulizia del condensatore condensatore Se il simbolo (Kondensator) lampeggia sul display, ispezionare il condensatore e il relativo alloggiamento. Se è presente dello sporco, pulirlo. Eseguire i controlli a intervalli massimi di 6 mesi. AVVERTENZA! Non toccare la superficie metallica a mani nude.
6. Chiudere il coperchio condensatore. 7. Ruotare la leva fino a che non scatta in posizione. 8. Rimontare il filtro. 10.4 Pulizia del cesto AVVERTENZA! Scollegare l'apparecchiatura prima di eseguire la pulizia. Utilizzare un normale sapone neutro per 4. Abbassare il coperchio pulire la superficie interna del cesto e le condensatore.
Page 55
ITALIANO AVVERTENZA! Scollegare la spina dalla presa di corrente prima di eseguire qualsiasi controllo. In caso di problemi di entità maggiore, i segnali acustici si mettono in funzione, sul display compare un codice allarme e il tasto Avvio/Pausa (Start/Pause) potrebbe lampeggiare continuamente: Causa possi‐...
Page 56
11.2 Risoluzione dei problemi Problema Causa possibile Rimedio L'asciugabiancheria non è colle‐ Collegare alla presa di alimenta‐ gata all’alimentazione. zione. Controllare il fusibile nella scatola elettrica (installazione domestica). L'oblò dell'apparecchiatura è Chiudere la porta. aperto. L'asciugabian‐ cheria non fun‐...
Page 57
ITALIANO Problema Causa possibile Rimedio Non è possibile Dopo l'avvio del ciclo non è pos‐ Spegnere e riaccendere l’asciu‐ modificare il sibile modificare il programma o gabiancheria. Modificare il pro‐ programma o le l'opzione. gramma o l'opzione, a seconda opzioni. delle necessità.
Problema Causa possibile Rimedio Il filtro è ostruito. Pulire il filtro. Il carico è troppo grande. Non superare il volume di carico massimo. La biancheria non è stata centri‐ Centrifugare nuovamente la Ciclo di asciu‐ fugata a sufficienza. biancheria nella lavabiancheria.
ITALIANO 13. ACCESSORI 13.1 Kit di installazione in Nome dell'accessorio: DK11. colonna Disponibile presso il vostro distributore autorizzato (può essere collegato ad alcuni tipi di asciugabiancheria) Per lo scarico completo dell’acqua condensata in un lavello, un sifone, una conduttura, ecc. Dopo aver eseguito l’installazione, il contenitore dell’acqua viene scaricato automaticamente.
14. GUIDA RAPIDA 14.1 Utilizzo quotidiano 1. Premere il tasto On/Off (Ein/Aus) 4. Premere il tasto Avvio/Pausa per attivare l'apparecchiatura. (Start/Pause). 2. Usare il selettore dei programmi per 5. L'apparecchiatura si avvia. impostare il programma. 3. Per attivare o disattivare un'opzione toccare il pulsante relativo oppure la combinazione dei 2 pulsanti.
1) Il peso massimo fa riferimento ai capi asciutti. 15. FOGLIO INFORMATIVO PRODOTTO, IN RIFERIMENTO AL REGOLAMENTO UE 1369/2017 Foglio informativo prodotto Marchio Commerciale Modello TWSL4E303 PNC916098801 Capacità nominale in kg Asciugabiancheria a espulsione o a condensazione Condensatore Classe di efficienza energetica...
Page 62
Consumo di energia in kWh/anno, basato su 160 cicli di 176,50 asciugatura del programma standard per tessuti di cotone a pieno carico e a carico parziale e consumo dei modi a basso consumo energetico. Il consumo effettivo per ciclo dipende dalle modalità...
ITALIANO GARANZIA Servizio clienti Servizio dopo vendita Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Vendita pezzi di ricambio del certificato di garanzia o dello...