16. GARANTIE..................... 30 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant de commencer à installer et utiliser cet appareil, lisez attentivement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra pas être tenu responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre • une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance. 1.2 Consignes générales de sécurité Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • L'appareil peut être installé de façon autonome ou •...
FRANÇAIS Il convient que les articles qui ont été salis par des • substances telles que l’huile de cuisson, l’acétone, l’alcool, l’essence, le kérosène, les détachants, la térébenthine, la cire et les substances pour retirer la cire soient lavés dans de l’eau chaude avec une quantité...
2.2 Raccordement électrique personnes et les animaux domestiques. AVERTISSEMENT! • Ne montez pas sur la porte ouverte Risque d'incendie ou de l'appareil et ne vous asseyez pas d'électrocution. dessus. • N'introduisez pas de linge non essoré • Ne branchez la fiche d’alimentation à...
FRANÇAIS 2.7 Maintenance • Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut. • Pour réparer l'appareil, contactez un • Retirez le dispositif de verrouillage du service après-vente agréé. hublot pour empêcher les enfants et • Utilisez exclusivement des pièces les animaux de s'enfermer dans le d'origine.
Pour vous faciliter le chargement du linge ou l'installation, le hublot est réversible. (Reportez-vous à la notice séparée.) 4. BANDEAU DE COMMANDE Sélecteur de programme Touche Marche/Arrêt (Ein/Aus) Affichage Auto Off . avec fonction Programmes Touche Départ/Pause (Start/ Pause) Options 4.1 Affichage...
FRANÇAIS Symbole sur l'affichage Description du symbole sélection du Départ différé (30 min. - 20 h) indication de la durée du cycle alarme désactivée sécurité enfants activée degré de séchage du linge : prêt à repasser, prêt à ranger, prêt à ranger +, extra sec vidangez le bac à...
Page 10
Propriétés / Étiquette d'entretien des texti‐ Programme Charge Lainages. Séchage en douceur des lainages lavables à la main. Sortez immédiatement les articles une fois le programme terminé. 1 kg Laine (Wolle) Le cycle de séchage de la laine de cet appa‐...
FRANÇAIS Propriétés / Étiquette d'entretien des texti‐ Programme Charge Couettes simples ou doubles et Couette (Daunen) 3 kg oreillers (garnissage en plumes, duvet ou synthétique). 1) Poids maximal des articles secs. 2) Pour connaître la signification des symboles de textiles, consultez le chapitre UTILISA‐...
FRANÇAIS Départ Différé (Zeitvorwahl) Par défaut, cette option est activée avec tous les programmes. Permet de retarder le départ La consommation d'énergie est à son du programme de séchage, plus bas niveau. d'un minimum de 30 min à un maximum de 20 heures. Anti-froissage 1.
Tambour tournant. Au début du cycle de séchage (3 à 5 premières minutes) le niveau sonore peut être légèrement plus fort. Ceci est dû au démarrage du compresseur. Ce phénomène est normal sur tous les appareils fonctionnant avec un compresseur comme les réfrigérateurs et...
FRANÇAIS 8. UTILISATION QUOTIDIENNE 8.1 Préparation du linge revêtement en coton doit être tourné vers l'extérieur. Très souvent après le cycle • Sélectionnez toujours le programme de lavage, les vêtements le plus adapté au type de linge. sont mélangés et •...
8.5 Réglage d'un programme 1. Ouvrez le hublot de l'appareil. 2. Chargez le linge dans le tambour, un article à la fois. 3. Fermez la porte de l'appareil. Utilisez le sélecteur de programme pour 8.3 Activation de l'appareil sélectionner le programme.
FRANÇAIS 8.7 Option Sécurité enfants 8.8 Départ d'un programme La sécurité enfants peut être activée pour empêcher les enfants de jouer avec l'appareil. L'option Sécurité enfants verrouille toutes les touches et le sélecteur de programme (cette option ne verrouille pas la touche Marche/Arrêt (Ein/Aus)).
2. Ouvrez la porte de l'appareil. Si vous n'éteignez pas 3. Sortez le linge. l'appareil, la phase anti- 4. Fermez la porte de l'appareil. froissage démarre (elle n'est Causes possibles de résultats de pas active avec tous les séchage non satisfaisants : programmes).
FRANÇAIS 9.3 Désactivation du voyant du (Knitterschutz) et Minuterie réservoir (Zeitwahl) et maintenez-les enfoncées. Par défaut, le voyant du bac d'eau est L'une des deux configurations est allumé. Il s'allume à la fin du cycle de possible : séchage ou en cours de cycle si le bac •...
2. Sortez le raccord en plastique et vidangez le bac d'eau de condensation dans un évier ou un réceptacle équivalent. Jetez les peluches à la poubelle. 4. Si nécessaire, nettoyez le filtre à l'aide d'un aspirateur. Refermez le filtre.
FRANÇAIS 1. Ouvrez le hublot. Retirez le filtre. un chiffon humide et/ou un aspirateur avec brosse. 2. Ouvrez le cache du condenseur. 6. Fermez le couvercle du condenseur. 7. Tournez le levier jusqu'à ce qu'il se verrouille en place. 8. Remettez le filtre en place. 10.4 Nettoyage du capteur d’humidité...
10.6 Nettoyage du bandeau de commande et de l'enveloppe Utilisez un détergent savonneux neutre standard pour nettoyer le bandeau de commande et le boîtier. Nettoyez-les à l'aide d'un chiffon humide. Séchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux. ATTENTION! Ne nettoyez pas l'appareil à...
Page 23
FRANÇAIS Cause possible Solution Problème Sélection d'un programme inap‐ Sélectionnez un programme. proprié. Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre. Niveau de séchage (Troc‐ Réglez l'option Niveau de kengrad) L'option était réglée sur séchage (Trockengrad) sur un niveau plus élevé. prêt à...
Page 24
Cause possible Solution Problème Le bac d'eau de condensation Videz le bac d'eau de condensa‐ Le programme est plein. tion, appuyez sur la touche est inactif. Départ/Pause (Start/Pause). La charge est trop petite. Sélectionnez un programme avec minuterie. La durée doit être proportionnelle à...
FRANÇAIS ambiante optimale est comprise entre 19 et 24 °C. 12. DONNÉES TECHNIQUES Hauteur x Largeur x Profondeur 850 x 596 x 638 mm (maximum 663 mm) Profondeur max. avec hublot ouvert 1108 mm Largeur max. avec hublot ouvert 958 mm Hauteur réglable 850 mm (+ 15 mm - réglage des pieds) Capacité...
Potentiel global de réchauffement (GWP) 1430 1) En référence à la norme EN 61121. 8,0 kg de coton essoré à 1 000 tr/min. 2) En référence à la norme EN 61121. 4,0 kg de coton essoré à 1 000 tr/min.
FRANÇAIS 13.3 Socle avec tiroir Nom de l'accessoire : PDSTP10, E6WHPED2. Disponible auprès de votre magasin vendeur agréé. Pour rehausser votre appareil et ainsi faciliter le chargement et le déchargement du linge. Le tiroir peut servir au stockage du linge comme par ex.
Page 28
14.2 Nettoyage du filtre 5. L'appareil démarre. 3. Ramassez à la main les peluches À la fin de chaque cycle, le symbole provenant des deux parties internes filtre (Sieb) s'affiche et vous devez du filtre. Jetez les peluches à la nettoyer le filtre.
15. FICHE D'INFORMATION PRODUIT EN RÉFÉRENCE AU RÈGLEMENT 1369/2017 DE L'UE Fiche d’informations produit Marque Electrolux Modèle TWGL3E300 PNC916098774 Capacité nominale en kg Sèche-linge à évacuation ou à condensation Condenseur Classe d'efficacité énergétique Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur 234,7 160 cycles de séchage du programme standard pour le...
Durée en mode Veille en minutes Le « programme standard pour le coton » utilisé avec une charge complète et partielle est le programme de séchage standard utilisé pour les informations de l'étiquette énergé‐ tique et de la fiche produit. ll est adapté au séchage du lin‐...
FRANÇAIS Points de Service Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Points de vente de rechange Notre garantie couvre les frais de mains Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. d’œuvres et de déplacement, ainsi que 0848 848 111 les pièces de rechange.
Page 32
REGOLAMENTO UE 1369/2017................59 16. GARANZIA..................... 60 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
ITALIANO INFORMAZIONI DI SICUREZZA Prima di iniziare, leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e • manutenzione sull'apparecchiatura senza essere supervisionati. 1.2 Avvertenze di sicurezza generali Non modificare le specifiche tecniche • dell'apparecchiatura. L'apparecchiatura può essere installata libera oppure • sotto il piano della cucina con la corretta spaziatura (fare riferimento al libretto per l'installazione).
ITALIANO Non usare l'apparecchiatura senza i filtri. Pulire il filtro • prima o dopo ogni utilizzo. Non introdurre nell'asciugabiancheria capi non lavati. • I capi con macchie di olio da cucina, acetone, alcol, • benzina, cherosene, smacchiatori, trementina, cere e prodotti per rimuovere la cera devono essere lavati in acqua calda con abbondante detersivo prima di essere introdotti nell'asciugabiancheria.
2.2 Collegamento elettrico • Non sedersi o salire sull'oblò aperto dell'apparecchiatura. AVVERTENZA! • Non introdurre nell'apparecchiatura Rischio di incendio e scossa capi gocciolanti. elettrica. 2.4 Illuminazione interna • Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine AVVERTENZA! dell'installazione.
ITALIANO 2.7 Assistenza tecnica • Staccare la spina dall'alimentazione elettrica e idrica. • Per riparare l'apparecchiatura • Tagliare il cavo elettrico contattare un Centro di Assistenza dell'apparecchiatura e smaltirlo. Autorizzato. • Togliere il blocco porta per evitare che • Utilizzare esclusivamente ricambi bambini o animali restino intrappolati originali.
Per facilità di carico del bucato o comodità di installazione, la porta è reversibile. (vedere il foglietto allegato). 4. PANNELLO COMANDI Selettore dei programmi On/Off (Ein/Aus) pulsante con Display Auto Off Funzione Programmi Tasto Avvio/Pausa (Start/Pause) Opzioni 4.1 Display...
ITALIANO Simbolo sul display Descrizione dei simboli indicazione durata programma cicalino disattivato sicurezza bambini attiva secchezza bucato pronto stiro, normale, normale +, extra scaricare il contenitore dell’acqua spia: pulire il filtro spia: controllare il condensatore spia: opzione tempo di asciugatura attiva selezione durata programma (10min.
Page 40
Programma (Program‐ Carico Proprietà / Tipo di tessuto Tessuti in lana. Asciugatura delicata di capi di lana che richiedono il lavaggio a mano. Estrarre subito i capi al termine del program‐ 1 kg Lana (Wolle) Il ciclo di asciugatura lana di questa apparec‐...
Page 41
ITALIANO Programma (Program‐ Carico Proprietà / Tipo di tessuto Asciugatura di piumoni singoli o matrimoniali e cuscini (con im‐ Piumoni (Daunen) 3 kg bottitura in piume, piumini o sin‐ tetica). 1) Il peso massimo fa riferimento ai capi asciutti. 2) Per le indicazioni sul tessuto rimandiamo al capitolo USO QUOTIDIANO: Preparazione del bucato.
ITALIANO 1. Impostare il programma di Antipiega (Knitterschutz) asciugatura e le opzioni. Prolunga la fase antipiega (di 30 minuti) 2. Premere ripetutamente il tasto alla fine del ciclo di asciugatura fino a Partenza Ritardata (Zeitvorwahl). 120 minuti. Dopo la fase di asciugatura, il Il tempo di partenza ritardata è...
Page 44
Prima di utilizzare l’apparecchiatura Cestello che ruota. per asciugare i capi: • Pulire il cesto dell'asciugabiancheria con un panno umido. • Avviare un programma di 1 ora con bucato umido. La fase iniziale (3 - 5 min.) del ciclo di asciugatura potrebbe essere leggermente più...
ITALIANO 8. UTILIZZO QUOTIDIANO 8.1 Preparazione del bucato • Impostare sempre il programma adatto per il tipo di bucato asciugato. Molto spesso i vestiti dopo il • Non mettere insieme colori chiari e ciclo di lavaggio si colori scuri. aggrovigliano. •...
8.5 Impostazione di un 2. Caricare la biancheria un capo alla volta. programma 3. Chiudere la porta dell’apparecchiatura. 8.3 Accensione dell'apparecchiatura Usare il selettore dei programmi per impostare il programma. La durata indicativa del programma viene visualizzata sul display.
ITALIANO 8.7 Opzione sicurezza bambini 8.8 Avvio di un programma La sicurezza bambini può essere impostata per evitare che giochino con l’apparecchiatura. L'opzione sicurezza bambini blocca tutti i tasti e il selettore dei programmi (la funzione non blocca il tasto On/Off (Ein/Aus)).
2. Aprire la porta dell'apparecchiatura. Qualora non venga spenta 3. Estrarre la biancheria. l'apparecchiatura, inizia la 4. Chiudere la porta fase anti-piega (non attiva dell’apparecchiatura. con tutti i programmi). Il Possibili cause di risultati di asciugatura simbolo lampeggiante insoddisfacenti: indica l'esecuzione della •...
ITALIANO 9.3 Disattivazione della spia 4. Premere e tenere premuto serbatoio contemporaneamente Antipiega (Knitterschutz) e Tempo La spia del contenitore dell'acqua è (Zeitwahl). attivata per impostazione predefinita. Si È possibile una delle 2 configurazioni: illumina al termine del ciclo di •...
2. Estrarre il raccordo in plastica e svuotare il contenitore versando l'acqua in una bacinella o simile. Buttare la lanugine in un cestino. 4. Se necessario, pulire il filtro con un aspirapolvere. Chiudere il filtro. 5. Ove necessario, togliere la lanugine dalla sede e dalla guarnizione del filtro.
ITALIANO 1. Aprire l'oblò. Estrarre il filtro. può utilizzare un panno inumidito e/o un aspirapolvere. 2. Aprire la copertura del condensatore. 6. Chiudere il coperchio condensatore. 7. Ruotare la leva fino a che non scatta in posizione. 8. Rimontare il filtro. 10.4 Pulizia del sensore di umidità...
10.6 Pulizia del pannello dei comandi e dell'alloggiamento Utilizzare un normale sapone neutro per pulire il pannello dei comandi e l'alloggiamento. Utilizzare un panno umido. Asciugare le superfici pulite con un panno morbido. ATTENZIONE! Non utilizzare detergenti per la pulizia dei mobili o 10.5 Pulizia del cesto...
Page 53
ITALIANO Possibile causa Rimedio Problema Scelta del programma sbagliato. Selezionare un programma ade‐ guato. Il filtro è ostruito. Pulire il filtro. L'opzione Secchezza (Troc‐ Impostare l'opzione Sec‐ kengrad) è stata impostata su chezza (Trockengrad) su un li‐ vello più alto. pronto stiro (Bügeltroc‐...
Page 54
Possibile causa Rimedio Problema Il contenitore dell'acqua è pieno. Svuotare il contenitore dell'ac‐ Un programma qua, premere il tasto Avvio/ è inattivo. Pausa (Start/Pause). Le dimensioni del carico sono ri‐ Selezionare il programma tem‐ dotte. po. La durata deve tenere conto del carico.
ITALIANO 12. DATI TECNICI Altezza x Larghezza x Profondità 850 x 596 x 638 mm (massimo 663 mm) Massima profondità con l'oblò aperto 1108 mm Massima larghezza con l'oblò aperto 958 mm Altezza regolabile 850 mm (+ 15 mm - regolazione piedini) Volume del cesto 118 l Volume carico massimo...
Potenziale di Riscaldamento Globale 1430 (GWP) 1) Con riferimento a EN 61121. 8,0 kg di cotone centrifugati a 1000 giri/min. 2) Con riferimento a EN 61121. 4,0 kg di cotone centrifugati a 1000 giri/min. 3) Consumo di energia annuale in kWh, basato su 160 cicli di asciugatura del programma standard per la biancheria di cotone a carico pieno e parziale e consumo in standby.
ITALIANO 13.3 Basamento con cassetto Nome dell'accessorio: PDSTP10, E6WHPED2. Disponibile presso il vostro rivenditore autorizzato. Per aumentare l'altezza dell'apparecchiatura al fine di semplificare le operazioni di carico e scarico del bucato. Il cassetto può essere utilizzato per conservare tutto ciò che riguarda la biancheria come ad es.: asciugamani, prodotti per la pulizia, ecc.
Page 58
14.2 Pulizia del filtro 3. Raccogliere la lanugine con le mani filtro Alla fine di ogni ciclo il simbolo dalle due componenti interne del (Sieb) appare sul display e occorre pulire filtro. Buttare la lanugine in un il filtro.
15. FOGLIO INFORMATIVO PRODOTTO, IN RIFERIMENTO AL REGOLAMENTO UE 1369/2017 Foglio informativo prodotto Marchio Commerciale Electrolux Modello TWGL3E300 PNC916098774 Capacità nominale in kg Asciugabiancheria a espulsione o a condensazione Condensatore Classe di efficienza energetica Consumo di energia in kWh/anno, basato su 160 cicli di...
Il "programma standard per tessuti in cotone" usato a pie‐ no carico e a carico parziale è il programma di asciugatura standard cui si riferiscono l’etichetta e la scheda prodotto, che tale programma è atto ad asciugare biancheria bagna‐...
ITALIANO Vendita pezzi di ricambio del certificato di garanzia o dello Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. scontrino d’acquisto) Nella garanzia sono 0848 848 111 comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale. Dalla copertura Consulenza specialistica/Vendita sono esclusi il logoramento ed i danni Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel.