Sommaire des Matières pour Wallenstein WX900 Serie
Page 1
MANUEL DE L’OPÉRATEUR Numéros de série 1100760 et plus Série WX 900 Fendeuse à bois Rév. août-2023 Numéro de pièce : Z97136_En...
Page 2
Série WX900 Fendeuse à bois Table des matières 1. Introduction ............3 9. Réparations et entretien........33 1.1 Rapport d’inspection à la livraison ........ 4 9.1 Sécurité relative à l’entretien ........33 1.2 Emplacement du numéro de série ......... 5 9.2 Liquides et lubrifiants ..........33 1.3 Types d’étiquettes sur l’équipement ......
Page 3
Les informations spécifiques à un modèle sont notées. Sinon, les informations contenues dans ce manuel s’appliquent à tous les modèles répertoriés. Les unités de mesure dans les manuels techniques de Wallenstein Equipment sont écrites de la façon suivante : Système américain (système métrique).
Page 4
Introduction Fendeuse à bois 1.1 Rapport d’inspection à la livraison Fendeuse à bois WX950, WX960 et WX970 de Wallenstein Pour enregistrer votre produit et activer la garantie, rendez-vous sur WallensteinEquipment.com. Le concessionnaire doit remplir le présent formulaire, puis il doit être signé par le client et le concessionnaire au moment de la livraison.
Page 5
1.2 Emplacement du numéro de série Fournissez toujours le numéro de modèle et de série de votre produit Wallenstein lorsque vous vous adressez à votre concessionnaire pour commander des pièces, demander que l’on procède à des réparations ou pour tout autre renseignement.
Page 6
Pour les définitions des étiquettes de sécurité, voir Définitions des étiquettes de sécurité on page 13. Pour obtenir les illustrations des étiquettes et les emplacements des étiquettes, téléchargez le manuel des pièces de votre produit Wallenstein à partir du site Web WallensteinEquipment.com.
Page 7
VOUS avez la responsabilité d’utiliser et d’entretenir en toute Identifie une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, sécurité votre produit Wallenstein de façon sécuritaire. VOUS entraînera des blessures graves ou la mort. Ce mot-indicateur devez vous assurer que vous et toute autre personne ou entretient est utilisé...
Page 8
- un casque de sécurité; W016 - des gants de protection; - une protection auditive; Wallenstein Equipment déploie des efforts considérables pour - des chaussures de protection à bout d’acier munies de concevoir des produits sécuritaires à utiliser; cependant, il est semelles antidérapantes;...
Page 9
Série WX900 Sécurité Fendeuse à bois 2.6 État sécuritaire • Assurez-vous que tous les gardes et boucliers sont installés et les couvercles sont fermés. Si un retrait des protections est nécessaire pour une réparation, remettez-les en place avant Le terme état sécuritaire est mentionné dans tout ce manuel. d’utiliser l’équipement.
Page 10
Série WX900 Sécurité Fendeuse à bois 2.8 Formulaire d’approbation La conception et la fabrication de ce produit sont conformes aux dispositions applicables des normes suivantes : Toute personne qui utilise cet équipement doit lire et bien comprendre tous les renseignements relatifs à la sécurité, au •...
Page 11
Série WX900 Étiquettes de sécurité Fendeuse à bois 3. Étiquettes de sécurité AVERTISSEMENT! Remplacez toutes les étiquettes de sécurité manquantes, endommagées ou illisibles. Si un composant est remplacé et qu’il porte une étiquette de sécurité, appliquez une étiquette de sécurité sur le nouveau composant. L’utilisation de l’appareil avec des étiquettes de sécurité...
Page 12
Série WX900 Étiquettes de sécurité Fendeuse à bois 3.1 Emplacements des étiquettes de sécurité Les numéros correspondent avec les Définitions des étiquettes de sécurité on page 13. 02198 Fig. 2 – Emplacement des étiquettes de sécurité (typique)
Page 13
• Remplacez toujours toutes les étiquettes de sécurité manquantes ou qui sont devenues illisibles. Les étiquettes de sécurité de remplacement sont disponibles par l’entremise de votre revendeur ou distributeur Wallenstein Equipment local. 2. AVERTISSEMENT! • Assurez-vous que les étiquettes de sécurité sont propres et Risque d’écrasement.
Page 14
Série WX900 Étiquettes de sécurité Fendeuse à bois 4. Familiarisation Les fendeuses à bois Wallenstein sont conçues pour couper les grumes en plus petits morceaux. Un moteur à essence alimente l’appareil. 4.1 Nouvel opérateur AVERTISSEMENT! Assurez-vous que tous les utilisateurs comprennent comment placer l’équipement dans un état sécuritaire...
Page 15
Série WX900 Étiquettes de sécurité Fendeuse à bois 4.3 Composants de l’équipement 02200 Fig. 3 – Composants des fendeuses à bois WX950, WX960 et WX970 1. Chaînes de sécurité 2. Languette de remorque 3. Bloc d’arrêt 4. Tablette 5. Coin de fendage 6.
Page 16
Série WX900 Commandes Fendeuse à bois 5. Commandes Avant d’utiliser l’équipement, familiarisez-vous avec la position et la Soupape fermée fonction des commandes. La vanne de combustible est fermée. Le moteur est éteint. 5.1 Commandes du moteur Soupape fermée La vanne de combustible st ouverte. Le moteur peut démarrer.
Page 17
Série WX900 Commandes Fendeuse à bois 5.1.4 Démarreur à rappel 5.2 Commandes hydrauliques WARNING! Les fendeuses à bois Série WX900 sont dotées de deux soupapes de commande hydrauliques. La soupape de commande du fendage déplace le coin de fendage. La soupape de commande du monte- La rétraction rapide de la corde du démarreur grumes déplace le plateau monte-grumes.
Page 18
Série WX900 Commandes Fendeuse à bois 5.2.1 Commande de la fendeuse 5.2.2 Commande du plateau monte-grumes 00656 00644 Fig. 10 – Soupape de commande du plateau monte-grumes 1. Abaisser Fig. 9 – Soupape de commande de la fendeuse 2. Arrêt 1.
Page 19
Instructions d’utilisation Fendeuse à bois 6. Instructions d’utilisation Les fendeuses à bois de la série WXR de Wallenstein sont des • Gardez l’aire de travail propre et exempte de débris. appareils autonomes conçus pour déplacer un coin à travers une •...
Page 20
Série WX900 Instructions d’utilisation Fendeuse à bois 6.2 Avant le démarrage du moteur 6.3 Liste de vérification avant le démarrage 1. Vérifiez le niveau d’huile du moteur. Consultez la page 22. 2. Vérifiez le niveau du fluide hydraulique. Consultez la page Effectuez les opérations suivantes avant de démarrer l’appareil pour la première fois et à...
Page 21
Série WX900 Instructions d’utilisation Fendeuse à bois 6.4 Rodage de l’équipement 6.5 Fonctionnement du moteur Bien qu’il n’existe aucune restriction opérationnelle lors de la ATTENTION! première utilisation de la fendeuse à bois, on recommande de vérifier les éléments suivants : Avant de démarrer le moteur, revoir les instructions de fonctionnement et d’entretien Passez en revue le manuel de l’opérateur du moteur pour obtenir...
Page 22
Série WX900 Instructions d’utilisation Fendeuse à bois 6.5.2 Vérifier le niveau d’huile moteur • Utilisez du carburant neuf (moins de trois mois). Le carburant vicié crée des dépôts qui provoquent l’obstruction et la fuite du carburateur. IMPORTANT! Pour plus d’informations sur l’huile moteur, •...
Page 23
Série WX900 Instructions d’utilisation Fendeuse à bois 6.5.3 Ajouter de l’huile au moteur 6.5.4 Vérifier le niveau de carburant IMPORTANT! Pour plus d’informations sur l’huile moteur, ATTENTION! consultez le manuel du fabricant du moteur et Huile moteur on page 33. Vérifiez le niveau de carburant à l’extérieur ou ...
Page 24
Série WX900 Instructions d’utilisation Fendeuse à bois 6.5.5 Ajouter du carburant au moteur 6.6 Fonctionnement relatif au système hydraulique Capacité du réservoir de carburant : 3,1 L (0,82 gallon américain). AVERTISSEMENT! IMPORTANT! Vérifiez la qualité du fluide hydraulique toutes les 50 heures. Si le liquide est sale ou sent le brûlé, remplacez- Ne fumez ni ne vapotez jamais lorsque vous travaillez avec du carburant.
Page 25
Série WX900 Instructions d’utilisation Fendeuse à bois 6.6.3 Ajouter du fluide hydraulique • Ne pliez pas et ne heurtez pas les tuyaux hydrauliques haute Le système hydraulique utilise l’huile Dexron® III ATF. Les huiles pression. Dexron VI ou Mercon® sont des substituts acceptables. •...
Page 26
Série WX900 Instructions d’utilisation Fendeuse à bois 6.7 Installation de l’appareil IMPORTANT! Stationnez la fendeuse à bois sur une surface de travail sèche et de niveau, qui est exempte de débris et d’autres objets. Positionnez la fendeuse à bois de sorte que les vents dominants soufflent l’échappement du moteur à...
Page 27
Série WX900 Instructions d’utilisation Fendeuse à bois 6.8 Démarrage de l’équipement 6.9 Arrêter l’appareil WARNING! IMPORTANT! N’étouffez pas le carburateur pour arrêter le moteur. La rétraction rapide de la corde du démarreur (appelée rebond) tire votre main et votre 1. Arrêtez de charger du matériau sur le banc de fendage. bras vers le moteur plus rapidement que 2.
Page 28
Série WX900 Instructions d’utilisation Fendeuse à bois 6.11 Plateau monte-grumes AVERTISSEMENT! Risque de pincement ou d’écrasement! Le travailleur qui charge la fendeuse DOIT être le seul à contrôler le vérin hydraulique et le coin de fendage. Un seul travailleur doit opérer et charger la fendeuse à...
Page 29
Série WX900 Instructions d’utilisation Fendeuse à bois 6.13 Fendre du bois AVERTISSEMENT! Risque de pincement ou d’écrasement! Le travailleur qui charge la fendeuse DOIT être le seul à contrôler le vérin hydraulique et le coin de fendage. Un seul travailleur doit opérer et charger la fendeuse à...
Page 30
Série WX900 Transport Fendeuse à bois 7. Transport • Arrêtez le moteur avant de faire le transport. IMPORTANT! L’équipement transporté sur une route publique • Enlevez de la fendeuse tous les débris qui pourraient tomber doit respecter les lois locales relatives à la sécurité et au pendant le transport.
Page 31
Série WX900 Remisage Fendeuse à bois 8. Remisage Après une utilisation pendant une saison ou lorsque l’équipement 8.2 Remisage de l’équipement ne sera pas utilisé pendant une longue période, rangez l’équipement correctement pour éviter tout dommage. Pour des informations sur l’huile moteur, consultez le manuel du fabricant du moteur.
Page 32
Série WX900 Remisage Fendeuse à bois 8.2.1 Remplacer le carburant du moteur AVERTISSEMENT! Avant de remplacer le carburant, lisez et comprenez les informations sous Sécurité relative au moteur on page 21. 1. Retirez le carburant actuel du moteur. Faites fonctionner l’appareil jusqu’à ce que le réservoir de carburant soit vide ou vidangez le réservoir de carburant et éliminez correctement le carburant.
Page 33
Série WX900 Réparations et entretien Fendeuse à bois 9. Réparations et entretien • Utilisez toujours des outils appropriés qui sont en bon état. AVERTISSEMENT! Assurez-vous de comprendre comment les utiliser avant d’effectuer un travail d’entretien . Risque de blessure grave. Arrêter le moteur avant d’eff ...
Page 34
Série WX900 Réparations et entretien Fendeuse à bois 9.2.3 Carburant moteur Pour des informations complètes sur le carburant et l’utilisation à haute altitude, consultez le manuel du fabricant du moteur. Le carburant doit répondre aux spécifications suivantes : • Essence propre, fraîche et sans plomb. •...
Page 35
Série WX900 Réparations et entretien Fendeuse à bois 9.3 Calendrier d’entretien Effectuez les tâches d’entretien à la fréquence ou après le nombre IMPORTANT! Pour obtenir des informations, consultez le d’heures indiqué, selon la première éventualité. manuel du fabricant du moteur. 100 heures 40 heures 200 heures...
Page 36
Série WX900 Réparations et entretien Fendeuse à bois 9.4 Points de graissage IMPORTANT! Ne pas trop graisser un roulement. Une quantité excessive de graisse peut entraîner la défaillance des joints d’étanchéité des roulements. Recherchez ce type d’étiquette sur l’équipement. Chaque étiquette identifie un point de graissage et indique l’intervalle de graissage en heures.
Page 37
Série WX900 Réparations et entretien Fendeuse à bois 9.4.1 Emplacements des raccords graisseurs et des charnières/points d’articulation Nombre Article Emplacement Fréquence d’emplacements Roulement de la roue jockey 100 heures ou annuellement Châssis coulissant du banc 40 heures ou de fendage annuellement Charnière du plateau monte- 40 heures ou...
Page 38
Série WX900 Réparations et entretien Fendeuse à bois 9.5 Entretien du système hydraulique • Mettez la protection oculaire appropriée lors d’une inspection pour une fuite hydraulique à haute Le système hydraulique contrôle le coin de fendage et le plateau pression. monte-grumes.
Page 39
Série WX900 Réparations et entretien Fendeuse à bois Marche à suivre Marche à suivre 1. Posez un récipient d’une capacité suffisante sous le bouchon 1. Placez un bac de vidange sous la tête du filtre hydraulique. de vidange d’huile. 2. Retirez le filtre à fluide hydraulique Une clé à filtre à fluide 2.
Page 40
Série WX900 Réparations et entretien Fendeuse à bois 9.6 Entretien du moteur 9.6.2 Filtre à air du moteur Pour des informations complètes sur l’entretien du moteur, IMPORTANT! Si le moteur fonctionne sans filtre à air ou avec consultez le manuel du fabricant du moteur. un filtre à...
Page 41
Si un problème persiste après la lecture de la section de dépannage, contactez le concessionnaire local, le distributeur ou Wallenstein Equipment. Ayez le numéro de série de l’équipement à portée de la main. Problème...
Page 42
Série WX900 Spécifications Fendeuse à bois 11. Spécifications 11.1 Spécifications de l’équipement Pour les spécifications du moteur, consultez le manuel du fabricant du moteur. Pour les accessoires disponibles, allez à WallensteinEquipment.com. Modèle WX950 WX960 WX970 Installation Installé sur remorque Marque du moteur et puissance Vanguard®...
Page 43
Série WX900 Spécifications Fendeuse à bois 11.2 Couple de serrage des boulons Les tableaux figurant ci-dessous donnent les valeurs Spécifications relatives au couple de serrage correctes de couple pour divers boulons et vis des boulons en unités impériales d’assemblage. Serrez tous les boulons selon le couple spécifié...
Page 44
Série WX900 Spécifications Fendeuse à bois 11.3 Couple appliqué sur les Couple appliqué sur les raccords hydrauliques raccords hydrauliques Taille des écrous 1. Vérifiez l’évasement et le logement de l’évasement pour Diamètre hexagonaux repérer la présence éventuelle de défauts qui peuvent extérieur à...
Page 45
Fendeuse à bois 12. Garantie GARANTIE LIMITÉE Les produits Wallenstein sont garan� contre tous défauts de matériaux et de fabrica�on dans des condi�ons normales d’u�lisa�on et de service, pour une période de Cinq Ans pour usage domes�que Deux Ans pour usage commercial/loca�on à...
Page 46
Série WX900 Garantie Fendeuse à bois 13. Index Ajouter de l’huile au moteur ������������������������������������������������ 23 Familiarisation ��������������������������������������������������������������������� 14 Ajouter du carburant au moteur ������������������������������������������ 24 Filtre à air ���������������������������������������������������������������������������� 40 Ajouter du fluide hydraulique����������������������������������������������� 25 Formation Arrêt d’urgence�������������������������������������������������������������������� 27 Formation sur la sécurité ������������������������������������������������� 9 Arrêter l’appareil ������������������������������������������������������������������...
Page 47
Série WX900 Garantie Fendeuse à bois Entretien du moteur ������������������������������������������������������� 40 Soupape d’arrêt d’alimentation en carburant ���������������������� 16 Filtre à air du moteur������������������������������������������������������ 40 Spécifications ���������������������������������������������������������������������� 42 Huile moteur ������������������������������������������������������������������ 33 Couple de serrage des boulons ������������������������������������� 43 Remplacer le carburant du moteur �������������������������������� 32 Couple de serrage des écrous de roue �������������������������...