Page 2
Indications concernant la présente Instructions pour la maintenance et Notice d'emploi l'entretien nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de qualité de la société STIHL. Prescriptions de sécurité et Conseils à suivre pour réduire techniques de travail l'usure et éviter les avaries Ce produit a été...
Page 3
La conserver précieuse- d'huile moteur ment pour pouvoir la relire lors d'une utilisa- Actionner la soupape de La philosophie de STIHL consiste à tion ultérieure. Un décompression poursuivre le développement continu de utilisateur qui ne respecte toutes ses machines et de tous ses pas les instructions de la dispositifs ;...
Page 4
à STIHL pour cette machine, ou des ajustés – une combinai- respecter. pièces similaires du point de vue son, mais pas une blouse L'utilisateur de la machine doit être...
Page 5
S'assurer que la machine ne présente pas de fuite – si l'on constate une fuite STIHL propose une gamme complète de carburant, ne pas mettre le moteur en d'équipements pour la protection marche – danger de mort par suite de individuelle.
Page 6
français Avant la mise en route normale F, sous l'effet de son Il est interdit d'utiliser la machine si elle ressort, lorsqu'on enfonce en même ne se trouve pas en parfait état de temps le blocage de gâchette fonctionnement – risque d'accident ! S'assurer que la machine se trouve en d'accélérateur et la gâchette Pour parer à...
Page 7
STIHL fermés ou mal aérés – recommande de s'adresser au pas non plus si le moteur Tenir la poignée de commande de la...
Page 8
français En travaillant dans des fossés, des Contrôler tout particulièrement Vérifier l'outil de coupe à de courts dépressions de terrain ou des espaces l'étanchéité du système de carburant et intervalles réguliers – et immédiatement restreints, toujours veiller à ce qu'une la fiabilité...
Page 9
été fabriqué par coupe sur les têtes faucheuses à sortie l'outil risque de se fissurer ou d'éclater – STIHL, son poids, son épaisseur et son de fil manuelle, il faut impérativement risque de blessure ! diamètre ne doivent en aucun cas arrêter le moteur –...
Page 10
! – Lésion de l'ouïe ! tendance personnelle à souffrir – d'une mauvaise irrigation sanguine STIHL recommande d'utiliser des pièces Ne pas toucher au silencieux très chaud (symptômes : doigts souvent froids, de rechange d'origine STIHL. Leurs – risque de brûlure ! fourmillements) ;...
Page 11
Le harnais fait partie du jeu de pièces blessure ! fourni à la livraison ou peut être livré en tant qu'accessoire optionnel. STIHL DuroCut Faire attention aux témoins d'usure ! FS 360 C-M, FS 410 C-M, FS 460 C-M, FS 490 C-M...
Page 12
Tête faucheuse avec couteaux en matière synthétique – STIHL PolyCut AVERTISSEMENT Ne pas utiliser des fils ou câbles Pour faucher les bordures de prés métalliques à la place du fil de coupe dégagées (sans poteaux, clôtures,...
Page 13
à suivre pour l'affûtage – et, si nécessaire, le faire AVERTISSEMENT Pour l'éclaircissage des plantes rééquilibrer (pour cela, STIHL Une utilisation incorrecte peut entraîner sauvages et des broussailles, recommande de s'adresser au la détérioration du couteau à herbe –...
Page 14
– et, si nécessaire, le faire plantes sauvages et des broussailles, C'est dans la zone dessinée en noir qu'il rééquilibrer (pour cela, STIHL « plonger » le couteau de broyage dans y a les plus grands risques de rebond : recommande de s'adresser au les plantes –...
Page 15
français Combinaisons autorisées d'outil de coupe, de capot protecteur, de butée et de harnais Outil de coupe Capot protecteur, butée Harnais FS 360 C-M, FS 410 C-M, FS 460 C-M, FS 490 C-M...
Page 16
Outils de coupe 17 Scie circulaire 225 à dents pointues (Ø 225 mm) Têtes faucheuses 18 Scie circulaire 225 à dents douces STIHL SuperCut 40-2 (Ø 225 mm) STIHL AutoCut 40-2 19 Scie circulaire 225 (à plaquettes de STIHL AutoCut 40-4...
Page 17
français Montage de la poignée tubulaire Montage du guidon Pour l'assemblage du support de guidon pivotant, il faut que les mâchoires soient Montage du guidon avec support de munies d'un ressort et fixées au support guidon tournant du guidon, sur la machine. Prendre le ressort (5) compris dans Entre le déballage de la machine et le le jeu de pièces joint à...
Page 18
français Montage de la poignée de commande Tourner la vis à garrot dans le sens Engager la vis à garrot (8) dans la des aiguilles d'une montre jusqu'à douille taraudée du support de ce que la mâchoire de serrage guidon (7) – en exerçant aussi une Dévisser la vis (11) et sortir inférieure (6) s'applique contre le pression pour surmonter la force du...
Page 19
français Réglage du guidon Ouverture de la vis à garrot Dans cette position, glisser la poignée de commande (1) sur l'extrémité du guidon (2) jusqu'à ce que les trous (14) coïncident – la gâchette d'accélérateur (13) étant Relever l'ailette de la vis à garrot orientée vers le haut.
Page 20
français Pivotement du guidon Réglage du câble de commande des gaz dans la position de transport Après l'assemblage de la machine ou au bout d'une assez longue période d'utilisation de la machine, une correction du réglage du câble de commande des gaz peut s'avérer nécessaire.
Page 21
français Montage des dispositifs de sécurité Utiliser le capot protecteur qui convient Enlever les saletés déposées dans AVERTISSEMENT les interstices du réducteur et du capot protecteur – veiller à ce que Le capot protecteur (3) est autorisé des saletés ne pénètrent pas dans exclusivement pour le couteau de les taraudages du réducteur.
Page 22
Utiliser l'anneau de protection (4) pour monter par le revendeur spécialisé. il est indispensable que la rondelle de travailler avec des scies circulaires. STIHL recommande de s'adresser au protection (2) soit montée sur le revendeur spécialisé STIHL. réducteur. Pour la fixation de scies circulaires, la rondelle de protection n'est pas indispensable.
Page 23
français Contrôle du disque de pression l'anneau de protection (4) ne sont pas Monter un outil de coupe. encrassés. Les nettoyer si nécessaire, en procédant comme suit : Enlever la rondelle de protection (1) AVERTISSEMENT et le disque de pression (2) de Monter le capot protecteur qui convient l'arbre (3).
Page 24
français Orientation correcte de l'outil de coupe AVIS Enlever l'outil inséré pour bloquer l'arbre. Démontage de la tête faucheuse Bloquer l'arbre ; faire tourner la tête faucheuse dans le sens des aiguilles d'une montre. Montage et démontage d'un outil de coupe métallique Conserver précieusement l'emballage et le folio joint à...
Page 26
français Orientation correcte de l'outil de coupe Fixation de l'outil de coupe Poser la rondelle de pression (2) – avec le côté bombé orienté vers le haut ; poser le bol glisseur (3) ; Un bol glisseur (3) pour sciage est proposé...
Page 27
Avec de l'huile moteur deux-temps non conforme aux prescriptions peuvent durant une période maximale de 2 ans. STIHL 1:50 ; 1:50 = 1 volume d'huile entraîner de graves avaries du moteur. + 50 volumes d'essence Avant de faire le plein, agiter...
Page 28
à la déclivité. jusqu'au bord. Sur un terrain plat, poser la machine STIHL recommande d'utiliser le système de telle sorte que le bouchon soit de remplissage STIHL pour carburant orienté vers le haut.
Page 29
français Fermeture du bouchon du réservoir accrocher le mousqueton sur la Utilisation du harnais double réglette de suspension (3) à trous de la machine – voir « Accrochage du harnais » ; L'utilisation du harnais double est décrite en détails dans un folio joint au ensuite, déterminer le point de harnais double.
Page 30
français En cas d'urgence, se dégager Équilibrage Mise en route / arrêt du rapidement de la machine moteur Suivant l'outil de coupe monté, la Éléments de commande machine doit être équilibrée de AVERTISSEMENT différentes manières. En cas de danger imminent, il faut se La machine étant accrochée au dégager rapidement de la machine et la harnais, la laisser pendre de telle...
Page 31
français Symboles sur le levier du volet de starter Mise en route du moteur FS 360, 410, 460 FS 490 FS 460 FS 360, 410, 460 FS 360, 410, 460 FS 490 Position de marche normale F – c'est dans cette position que l'on démarre le FS 490 moteur chaud et que le moteur fonctionne normalement.
Page 32
: placer le levier de volet de gaz » ou faire réparer la machine par le en ne touchant ni à la gâchette starter dans la position de revendeur spécialisé. STIHL d'accélérateur, ni au blocage de démarrage } et relancer le moteur recommande de s'adresser au gâchette d'accélérateur.
Page 33
français Indications complémentaires Si le moteur ne démarre pas Transport de l'appareil concernant la mise en route du moteur Contrôler si tous les éléments de commande sont réglés correctement. La première mise en service Utilisation du protecteur de transport Contrôler s'il y a du carburant dans le réservoir, refaire le plein si Le type du protecteur de transport joint à...
Page 34
français faire pivoter l'étrier vers l'extérieur ; Scies circulaires Couteaux à herbe jusqu'à 260 mm appliquer le protecteur de transport sur l'outil de coupe, par le bas ; Décrocher l'étrier de fixation du protecteur de transport ; accrocher l'étrier de fixation sur le protecteur de transport ;...
Page 35
français Protecteur de transport universel Instructions de service Au cours de la première période d'utilisation Jusqu'à épuisement des trois premiers pleins du réservoir, ne pas faire tourner le dispositif à moteur neuf à haut régime, à vide, afin d'éviter une sollicitation supplémentaire au cours du rodage.
Page 36
français toute source d'inflammation. Pour une Filtre à air FS 410, 460 FS 360, 410, 460 assez longue période d'immobilisation – voir « Rangement du dispositif » ! Informations de base Les intervalles de maintenance du filtre sont très longs. Ne pas enlever le couvercle de filtre et ne pas remplacer le filtre à...
Page 37
à air d'origine et pour l'utilisation en hiver. Signification des variations des conditions de STIHL. Le haut niveau de qualité de ces des symboles : fonctionnement. pièces garantit un fonctionnement sans symbole « soleil » = utilisation en –...
Page 38
français À des températures supérieures à FS 360, 410, 460 +20 °C FS 490 Remettre impérativement le tiroir (2) dans la position d'été. AVIS À des températures supérieures à Le kit plaque de recouvrement +20 °C, il ne faut pas travailler avec le dévisser et enlever la vis (3) du comprend les pièces suivantes tiroir en position d'hiver, car des...
Page 39
» monté sur le l'arrière pour défaire l'encliquetage ; utiliser exclusivement les bougies bouchon du réservoir à carburant peut antiparasitées autorisées par STIHL enlever le capuchon ; rester sur la machine. – voir « Caractéristiques débrancher le contact de câble Suivant la température ambiante :...
Page 40
(calaminé) ! côté supérieur gauche (flèche). STIHL recommande de faire effectuer les opérations de maintenance et les réparations exclusivement chez le revendeur spécialisé STIHL. AVERTISSEMENT Si l'écrou de connexion (1) manque ou...
Page 41
: pour un spécialisé – STIHL recommande de carburateur soit vide, sinon les simple réaffûtage, il suffit s'adresser au revendeur spécialisé...
Page 42
Ci-après, le fil de coupe est simplement La sortie automatique du fil n'est STIHL DuroCut, STIHL PolyCut appelé « fil ». toutefois possible que si les deux La tête faucheuse est livrée avec un folio extrémités du fil qui dépassent encore AVERTISSEMENT illustré...
Page 43
à garrot. Remplacement des couteaux S'il n'est pas possible de serrer fermement le guidon STIHL PolyCut Dégager le guidon des mâchoires de serrage comme décrit à la Avant de remplacer les couteaux de la section « Si le déplacement du tête faucheuse, il faut impérativement...
Page 44
Travaux de maintenance STIHL recommande de faire effectuer les opérations de maintenance et les réparations exclusivement chez le revendeur spécialisé STIHL. Crépine d'aspiration du réservoir à...
Page 45
français Instructions pour la maintenance et l'entretien Ces indications sont valables pour des conditions d'utilisation normales. Pour des conditions plus difficiles (ambiance très poussiéreuse etc.) et des journées de travail plus longues, réduire en conséquence les intervalles indiqués. Contrôle visuel (état impeccable pour un fonctionnement en toute sécurité, étanchéité) Machine complète...
Page 46
Remplacement Seulement si la puissance du moteur baisse sensiblement Par le revendeur spécialisé, STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL Montée seulement pour certains pays Après la première mise en service de la machine, il faut resserrer les vis du silencieux d'échappement au bout de 10 à 20 heures de fonctionnement Voir le chapitre «...
Page 47
Le fait de respecter les prescriptions de spécialisé. normale et elles doivent être remplacées la présente Notice d'emploi permet STIHL recommande de faire effectuer en temps voulu, en fonction du genre d'éviter une usure excessive et les opérations de maintenance et les d'utilisation et de la durée de...
Page 48
français Principales pièces Bouchon du réservoir à carburant FS 360, 410, 460 Poignée de lancement Tiroir (utilisation en hiver) Contact de câble d'allumage sur bougie Silencieux Plaque de protection Gâchette d'accélérateur Bouton d'arrêt Blocage de gâchette d'accélérateur 10 Guidon 11 Support de guidon 12 Vis à...
Page 49
français Caractéristiques techniques Moteur Moteur deux-temps, monocylindrique FS 360 C Tête faucheuse Scie circulaire Cylindrée : 37,7 cm Capot protecteur (exclusivement Butée (exclusivement pour scies Alésage du cylindre : 40 mm pour têtes faucheuses) circulaires) Course du piston : 30 mm Couteau Puissance suivant 1,7 kW à...
Page 50
à capot protecteur Limitation de régime parts égales. (valeur nominale) : 12300 tr/min FS 360 C-EM : 8,5 kg Pour de plus amples renseignements Régime max. de FS 410 C-EM : 8,5 kg sur le respect de la directive « Vibrations...
Page 51
FS 490 C-EM : 102 dB(A) au cours d'une procédure de contrôle FS 360 C-EM : 2,2 m/s 2,0 m/s FS 490 C-EM L : 102 dB(A) normalisée réalisée dans des conditions FS 410 C-EM :...
Page 52
FS 410 C-EM L Les produits STIHL ne doivent pas être de perfectionnement et ont à leur FS 460 C-EM jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la disposition les informations techniques batterie, les accessoires et leur FS 460 C-EM L requises.
Page 53
EN ISO 11806-1, EN 55012, Waiblingen, le 27/11/2018 EN 61000-6-1. ANDREAS STIHL AG & Co. KG Le calcul du niveau de puissance acoustique mesuré et du niveau de puissance acoustique garanti a été effectué suivant une procédure conforme à la directive 2000/14/CE, annexe V, et appliquant la norme ISO 10884.