Chère cliente, cher client, en été nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de Canalisation de l'air aspiré : utilisation qualité de la société STIHL. en hiver Ce produit a été fabriqué avec les procédés les plus modernes et les méthodes de surveillance Chauffage de poignées...
être infligées à d'autres personnes, de Développement technique même que des dégâts matériels causés à autrui. La philosophie de STIHL consiste à poursuivre le Ne confier la machine qu'à des personnes fami‐ développement continu de toutes ses machines liarisées avec ce modèle et sa manipulation –...
Porter une visière pour la protection du visage et magée. veiller à ce qu'elle soit bien ajustée. La visière à STIHL recommande d'utiliser des outils et acces‐ elle seule n'est pas une protection suffisante des soires d'origine STIHL. Les propriétés de ceux-ci yeux.
2 Prescriptions de sécurité et techniques de travail français – Contrôler le serrage du contact de câble d'allu‐ Ouvrir prudemment le bouchon du réservoir à mage sur la bougie – un contact desserré peut carburant, afin que la surpression interne provoquer un jaillissement d'étincelles risquant s'échappe lentement et que du carburant ne soit d'enflammer le mélange carburé...
français 2 Prescriptions de sécurité et techniques de travail Lorsqu'on relâche la gâchette d'accé‐ port à des véhicules, des vitres etc. – risque de lérateur, l'outil de coupe tourne dégâts matériels ! Même à une distance de plus encore pendant quelques instants – de 15 m, des objets projetés peuvent encore pré‐...
2 Prescriptions de sécurité et techniques de travail français concentration croissant, arrêter immédiatement – pour ne pas mettre en danger les petits ani‐ le travail – ces symptômes peuvent, entre autres, maux cachés. provenir d'une trop forte concentration de gaz Avant de quitter la machine : arrêter le moteur.
; Utiliser exclusivement une bougie autorisée par – effort exercé sur les poignées (une prise très STIHL – voir « Caractéristiques techniques » – et ferme gêne l'irrigation sanguine). dans un état impeccable. Si l'on utilise régulièrement la machine pendant Vérifier le câble d'allumage (isolement dans un...
– risque de blessure ! 2.10.1 Symboles appliqués sur les dispositifs de protection 2.12 Tête faucheuse avec couteaux en matière synthétique – STIHL PolyCut 6-3 Une flèche indique le sens de rotation des outils de coupe. 2.11 Tête faucheuse avec fil de coupe Pour faucher les bordures de prés dégagées...
Pour des questions de sécurité, d'autres combi‐ naisons sont interdites – risque d'accident ! Outils de coupe 3.2.1 Têtes faucheuses 1 STIHL AutoCut C 6-2 2 STIHL DuroCut 5-2 3 STIHL PolyCut 7-3 4 STIHL PolyCut 6-2 Capot protecteur 5 Capot protecteur avec couteau rogneur pour têtes faucheuses...
Page 11
4 Montage de la poignée circulaire français Version A Montage de la poignée circulaire ► Desserrer la vis (1) à l'aide de la clé multiple ; 50 mm (2") ► faire pivoter la poignée sur le tube pour l'orien‐ ter vers le haut ; ►...
PolyCut 6‑3. Il est nécessaire seulement si l'on utilise ces têtes faucheuses. ► introduire l'écrou (3) dans la prise à six pans Tête faucheuse STIHL AutoCut 5-2, tête fau‐ creux du capot protecteur – les trous doivent cheuse STIHL AutoCut C 5-2 coïncider ;...
6 Montage de l'outil de coupe français Blocage de l'arbre ► Poser le disque de pression. ► Visser la tête faucheuse sur l'arbre (1) en tour‐ ► Pour bloquer l'arbre, introduire l'outil (5) dans nant dans le sens des aiguilles d'une montre, les trous (6) du capot protecteur et du disque jusqu'en appui.
6 Montage de l'outil de coupe 6.6.1 STIHL AutoCut C 6-2 6.6.2 STIHL PolyCut 6-2, PolyCut 7-3 ► Glisser le disque de pression sur l'arbre. ► Glisser la tête faucheuse (2) sur l'arbre (3) en ► Mettre l'écrou (10) dans la tête faucheuse.
JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, Le moteur doit être alimenté avec un mélange ISO-L-EGC ou ISO-L-EGD. d'essence et d'huile moteur. STIHL prescrit l'utilisation de l'huile HP ultra ou AVERTISSEMENT d'une huile moteur hautes performances de même qualité afin de garantir le respect des nor‐...
► ouvrir le bouchon du réservoir. En faisant le plein, ne pas renverser du carbu‐ rant et ne pas remplir le réservoir jusqu'au bord. STIHL recommande d'utiliser le système de rem‐ plissage STIHL (accessoire optionnel). 1 Commutateur d'arrêt 2 Blocage de gâchette d'accélérateur 3 Gâchette d'accélérateur...
9 Mise en route / arrêt du moteur français Démarrage ► placer le levier (8) du volet de starter en posi‐ tion ► Placer le commutateur d'arrêt sur la position I ; ► enfoncer le blocage de gâchette d'accéléra‐ si le moteur est froid teur et le maintenir enfoncé...
français 9 Mise en route / arrêt du moteur ► avec la main droite, saisir la poignée du lan‐ ceur ; ► tirer lentement la poignée du lanceur jusqu'à la première résistance perceptible, puis tirer vigoureusement d'un coup sec ; AVIS Ne pas sortir le câble sur toute sa longueur –...
10 Instructions de service français 10.3 Après le travail ► placer le commutateur d'arrêt dans la posi‐ tion I et mettre le blocage de gâchette d'accé‐ Pour une courte période d'immobilisation : lais‐ lérateur et la gâchette d'accélérateur en posi‐ ser le moteur refroidir.
français 12 Réglage du carburateur 12.1 Réglage du ralenti ► sortir le filtre en feutre (3) du boîtier de filtre (4) et le remplacer – pour un dépannage provi‐ ► Mettre le moteur en route et le faire chauffer. soire, le battre ou le nettoyer à la soufflette – 12.1.1 Si le moteur cale au ralenti ne pas le laver ;...
► après env. 100 heures de fonctionnement, remplacer la bougie – la remplacer plus tôt si les électrodes sont fortement usées – utiliser exclusivement les bougies antiparasitées autorisées par STIHL – voir « Caractéristiques techniques ». 13.1 Démontage de la bougie ►...
► nettoyer soigneusement la machine, en parti‐ culier le filtre à air ! 16.3.1 STIHL AutoCut ► conserver la machine à un endroit sec et sûr – la ranger de telle sorte qu'elle ne puisse pas être utilisée sans autorisation (par ex. par des enfants).
► Remplacer la crépine d'aspiration du réservoir 16.5 Remplacement des couteaux à carburant une fois par an. STIHL recommande de faire effectuer les opéra‐ 16.5.1 STIHL PolyCut tions de maintenance et les réparations exclusi‐ Avant de remplacer les couteaux de la tête fau‐...
Page 24
Orifice d'aspiration d'air Contrôle visuel de refroidissement Nettoyage Vis et écrous accessibles Resserrage (sauf les vis de réglage) Outil de coupe Contrôle visuel Remplacement Contrôle du serrage Étiquettes de sécurité Remplacement 1)STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL 0458-234-0221-E...
STIHL recommande de faire effectuer les opéra‐ tions de maintenance et les réparations exclusi‐ vement chez le revendeur spécialisé STIHL. Les revendeurs spécialisés STIHL participent réguliè‐...
La teneur en CO mesurée au cours de la procé‐ 21.3 Système d'alimentation dure d'homologation de type UE est indiquée à l'adresse Internet www.stihl.com/co2, dans les Carburateur à membrane toutes positions avec Caractéristiques techniques spécifiques au pro‐ pompe à carburant intégrée duit.
Toute modification apportée sur le moteur entraîne l'expiration de l'autorisation d'ex‐ ploitation de la machine. Les produits STIHL ne doivent pas être jetés à la 22 Instructions pour les répa‐ poubelle. Le produit STIHL, la batterie, les accessoires et leur emballage doivent être mis rations au recyclage.
Page 28
24 Déclaration de conformité UE ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung L'année de fabrication et le numéro de machine sont indiqués sur la machine. Waiblingen, le 03/02/2020 ANDREAS STIHL AG & Co. KG P. O. Dr. Jürgen Hoffmann Chef du service Données, Prescriptions et...
Page 29
24 Déclaration de conformité UE français 0458-234-0221-E...
Page 30
français 24 Déclaration de conformité UE 0458-234-0221-E...
Page 31
24 Déclaration de conformité UE français 0458-234-0221-E...