Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

Models 2400P–EU and 3000P–EU Impulse Wrenches are designed for assembly
operations which require high speed rundown of fasteners with consistent torque
delivery and reduced torque reaction.
Ingersoll–Rand is not responsible for customer modification of tools for applications on
which Ingersoll–Rand was not consulted.
READ THIS MANUAL BEFORE OPERATING TOOL.
IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE EMPLOYER TO PLACE THE INFORMATION
IN THIS MANUAL INTO THE HANDS OF THE OPERATOR.
FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY.
PLACING TOOL IN SERVICE
Always operate, inspect and maintain this tool in
accordance with all regulations (local, state, federal
and country), that may apply to hand held/hand
operated pneumatic tools.
For safety, top performance, and maximum
durability of parts, operate this tool at 90 psig
(6.2 bar/620 kPa) maximum air pressure at the inlet
with 1/2" (13 mm) inside diameter air supply hose.
Always turn off the air supply and disconnect the
air supply hose before installing, removing or
adjusting any accessory on this tool, or before
performing any maintenance on this tool.
Do not use damaged, frayed or deteriorated air
hoses and fittings.
Be sure all hoses and fittings are the correct size
and are tightly secured. See Dwg. TPD905–1 for a
typical piping arrangement.
Always use clean, dry air at 90 psig maximum air
pressure. Dust, corrosive fumes and/or excessive
moisture can ruin the motor of an air tool.
Do not lubricate tools with flammable or volatile
liquids such as kerosene, diesel or jet fuel.
Do not remove any labels. Replace any damaged
label.
The use of other than genuine Ingersoll–Rand replacement parts may result in safety hazards, decreased tool
performance, and increased maintenance, and may invalidate all warranties.
Repairs should be made only by authorized trained personnel. Consult your nearest Ingersoll–Rand Authorized
Servicenter.
Refer All Communications to the Nearest
Ingersoll–Rand Office or Distributor.
 Ingersoll–Rand Company 2000
Printed in Japan
All manuals and user guides at all-guides.com
INSTRUCTIONS FOR
MODELS 2400P–EU AND 3000P–EU
TWIN BLADE IMPULSE WRENCHES
IMPORTANT SAFETY INFORMATION ENCLOSED.
03539509
USING THE TOOL
Always wear eye protection when operating or
performing maintenance on this tool.
Always wear hearing protection when operating
this tool.
Keep hands, loose clothing and long hair away from
rotating end of tool.
Anticipate and be alert for sudden changes in
motion during start up and operation of any power
tool.
Keep body stance balanced and firm. Do not
overreach when operating this tool. High reaction
torques can occur at or below the recommended air
pressure.
Tool shaft may continue to rotate briefly after
throttle is released.
Air powered tools can vibrate in use. Vibration,
repetitive motions or uncomfortable positions may
be harmful to your hands and arms. Stop using any
tool if discomfort, tingling feeling or pain occurs.
Seek medical advice before resuming use.
Use accessories recommended by Ingersoll–Rand.
Use only impact sockets and accessories. Do not use
hand (chrome) sockets or accessories.
This tool is not designed for working in explosive
atmospheres.
This tool is not insulated against electric shock.
Form P7078–EU
Edition 5
GB
June, 2000

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ingersoll Rand 2400P-EU

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com 03539509 Form P7078–EU Edition 5 June, 2000 INSTRUCTIONS FOR MODELS 2400P–EU AND 3000P–EU TWIN BLADE IMPULSE WRENCHES Models 2400P–EU and 3000P–EU Impulse Wrenches are designed for assembly operations which require high speed rundown of fasteners with consistent torque delivery and reduced torque reaction.
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com WARNING LABEL IDENTIFICATION FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY. WARNING WARNING WARNING Always turn off the air sup- Always wear eye protection Always wear hearing ply and disconnect the air when operating or perform- protection when operating supply hose before install-...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com ADJUSTMENTS 11. Thread the Oil Plug with the Oil Plug Seal and Seal Support into the mechanism until it is snug. 12. Using a 2 mm hex wrench, turn the Torque Adjustment Screw clockwise until it stops. This is the maximum torque position.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com DECLARATION OF CONFORMITY Ingersoll–Rand, Co. (supplier’s name) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (address) declare under our sole responsibility that the product, Model 3000P–EU Twin Blade Impulse Wrenches to which this declaration relates, is in compliance with the provisions of 98/37/EC Directives.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com 03539509 Manuel P7078–EU Révision 5 Juin, 2000 MODE D’EMPLOI DES CLÉS HYDRO–PNEUMATIQUES À DOUBLE PALETTE MODÈLES 2400P–EU ET 3000P–EU NOTE Les clés hydro–pneumatiques à double palette Modèles 2400P–EU et 3000P–EU sont destinées aux opérations d’assemblage nécessitant une grande vitesse de serrage avec une régularité...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com SIGNIFICATION DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT ATTENTION LE NON RESPECT DES AVERTISSEMENTS SUIVANTS PEUT CAUSER DES BLESSURES. ATTENTION ATTENTION ATTENTION Couper toujours l’alimentation Porter toujours une Porter toujours des lunettes d’air comprimé et débrancher le protection acoustique de protection pendant flexible d’alimentation avant...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com RÉGLAGES 11. Visser le bouchon, équipé du joint et de son support, dans le mécanisme et le serrer fermement. 12. A l’aide d’une clé pour six pans creux de 2 mm, tourner la vis de réglage de couple dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com CERTIFICAT DE CONFORMITÉ Ingersoll–Rand, Co. (nom du fournisseur) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (adresse) déclarons sous notre seule responsabilité que le produit Clés hydro–pneumatiques à double palette modèle 3000P–EU objet de ce certificat, est conforme aux prescriptions des directives: 98/37/CE IS08662 en observant les normes de principe suivantes:...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com 03539509 Form–Nr. P7078–EU Ausgabe 5 Juni, 2000 BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR ZWEILAMELLIGE IMPULSSCHRAUBER DER BAUREIHE 2400P–EU UND 3000P–EU HINWEIS Impuls–Schrauber der Baureihe 2400P–EU und 3000P–EU werden eingesetzt bei Montageanwendungen, die das Anziehen von Schrauben mit hoher Geschwindigkeit, konstantem Drehmoment und verringerter Drehmomentreaktion erfordern.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com NWEISUNGEN AUF WARNSCHILDERN ACHTUNG DIE NICHTEINHALTUNG DIESER WARNHINWEISE KANN ZU VERLETZUNGEN FÜHREN. ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG Beim Betreiben oder Warten Beim Betreiben dieses Vor Wartungsarbeiten oder dieses Werkzeuges stets Werkzeuges stets dem Austausch von Zubehör Augenschutz tragen.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com EINSTELLUNGEN 11. Die Ölschraube mit Dichtungsring und Dichtungshalterung fest in den Mechanismus einschrauben. 12. Mit einem 2–mm–Inbus die Drehmoment– Einstellschraube bis zum Anschlag nach rechts drehen. Dies ist die max. Drehmomentstellung. 13. Die Außenseite des Mechanismus trockenwischen und reinigen und die Ölkammerschraube abdrehen.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Ingersoll–Rand, Co. (Name des Herstellers) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (Adresse) erklären hiermit, gemäß unserer alleinigen Verantwortung, daß die Geräte: Zweilamellige Impulsschrauber der Baureihe 3000P–EU auf die sich diese Erklärung bezieht, den Richtlinien: 98/37/EG unter Anlehnung an die folgenden Grundnormen entsprechen: ISO8662...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com 03539509 Modulo P7078–EU Edizione 5 Giugno, 2000 ISTRUZIONI PER LE CHIAVI IDRAULICHE AD IMPULSI A DOPPIA PALETTA MODELLI 2400P–EU E 3000P–EU AVVISO Le chiavi idrauliche ad impulsi modelli 2400P–EU e 3000P–EU sono state progettate per operazioni di assemblaggio che richiedono alta velocità...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com IDENTIFICAZIONE DELLE ETICHETTE DI AVVERTENZA AVVERTENZA LA MANCATA OSSERVANZA DELLE SEGUENTI AVVERTENZE PUÒ CAUSARE LESIONI FISICHE AVVERTENZA AVVERTENZA AVVERTENZA Disinserire sempre Indossare sempre degli Indossare sempre delle l’alimentazione aria e staccare il occhiali protettivi quando si cuffie protettive quando si relativo tubo, prima di installare, adopera questo attrezzo o se...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com REGOLAZIONI 11. Avvitare il tappo dell’olio con la relativa tenuta e supporto della stessa nel meccanismo fino a quando sia assestata. 12. Utilizzando una chiave esagonale da 2 mm, girare la vite di regolazione di coppia in senso orario fino a quando questa si arresta.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Ingersoll–Rand, Co. (nome del fornitore) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (indirizzo) dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità che il prodotto, Chiavi idrauliche ad impulsi a doppia paletta modelli 3000P–EU a cui si riferisce la presente dichiarazione è...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com 03539509 Impreso P7078–EU Edición 5 Junio, 2000 INSTRUCCIONES PARA LLAVES DE IMPULSO DE DOBLE PALETA MODELOS 2400P–EU Y 3000P–EU NOTA Las llaves de impulso modelos 2400P–EU y 3000P–EU está diseñadas para operaciones de ensamblaje que requieran alta velocidad de atornillado con un par consistente y reducida reacción de par.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com ETIQUETAS DE AVISO AVISO EL HACER CASO OMISO DE LOS AVISOS SIGUIENTES PODRÍA OCASIONAR LESIONES. ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA Cortar siempre el suministro de aire y desconectar la man- Use siempre protección ocular Use siempre protección para guera de suministro de aire cuando utilice esta herramienta los oídos cuando utilice esta...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com AJUSTES 11. Enrosque el tapón del aceite con el retén del tapón de aceite y el soporte del retén en el mecanismo hasta que quede bien ajustado. 12. Con una llave hexagonal de 2 mm, gire el tornillo de ajuste de par hacia la derecha hasta que se pare.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Ingersoll–Rand, Co. os abajo firmantes (nombre del proveedor) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (domicilio) declaramos que, bajo nuestra responsabilidad exclusiva, el producto: Llaves de impulso de doble paleta modelo 3000P–EU a los que se refiere la presente declaración, cumplen con todo lo establecido en las directivas: 98/37/CE...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com 03539509 Form P7078–EU Versie 5 Juni, 2000 INSTRUCTIES VOOR TYPEN 2400P–EU EN 3000P–EU DUBBELBLADIGE IMPULSMACHINES LET WEL De Typen 2400P–EU en 3000P–EU Dubbelbladige Impulsmachines zijn bedoeld voor assemblagewerkzaamheden die een met hoge snelheid aandraaien van bevestigingsmiddelen nodig hebben met een constant aanzetmoment en een verminderde koppelreactie.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com LABELS MET WAARSCHUWINGSINSTRUCTIES WAARSCHUWING EEN NALATEN DE HIERNAVOLGENDE WAARSCHUWINGEN OP TE VOLGEN KAN LICHAMELIJK LETSEL TOT GEVOLG HEBBEN. WAARSCHUWING WAARSCHUWING WAARSCHUWING Men dient te allen tijde de luchtinlaat af te sluiten en de U moet te allen tijde oog–...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com AFSTELLEN 11. Draai de Olieplug met de Zitting voor de Olieplug in het mechanisme aan tot hij goed vast zit. 12. Met een 2 mm zeskante sleutel de Stelschroef voor het Koppel zover met de klok mee draaien tot hij stopt. Dit is het maximum koppelmoment.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com SCHRIFTELIJKE VERKLARING VAN CONFORMITEIT Ingersoll–Rand, Co. (naam leverancier) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (adres) verklaren, onder onze uitsluitende aansprakelijkheid, dat het produkt: Typen 3000P–EU Dubbelbladige Impulsmachines waarop deze verklaring betrekking heeft overeenkomt met de bepalingen van directieven: 98/37/EG ISO8662...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Service Centers Centres d’entretien Niederlassungen Centri di Assistenza Centros de Servicio Service Centra Ingersoll–Rand Company Ingersoll–Rand Nederland Produktieweg 10 510 Hester Drive 2382 PB Zoeterwoude White House Nederland TN 37188 Tel: (31) 71 452200 Fax: (31) 71 5218671 Tel: (615) 672 0321 Fax: (615) 672 0801...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com 03539509 Formular P7078–EU2 5. Udgave Juni, 2000 VEJLEDNING TIL HYDRAULISK DÆMPEDE DOBBELTLAMEL–SPÆNDENØGLER, MODEL 2400P–EU OG 3000P–EU BEMÆRK Hydraulisk dæmpede spændenøgler model 2400P–EU og 3000P–EU er designet til montagearbejde, der kræver hurtig tilspænding af møtrikker med ensartet moment og reduceret reaktionsmoment.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com ADVARSELSMÆRKATER ADVARSEL! MANGLENDE IAGTTAGELSE AF DISSE ADVARSLER KAN RESULTERE I PERSONSKADE. ADVARSEL! ADVARSEL! ADVARSEL! Der skal altid lukkes for Der skal altid bruges Der skal altid bruges lufttilførslen, og luftslangen skal beskyttelsesbriller under afmonteres før installation, høreværn under betjening betjening eller vedlige-...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com JUSTERINGER 11. Olieproppen med påmonteret pakning og pakningsholder skrues i impulsmekanismen, til den sidder godt fast. 12. Ved hjælp af en 2 mm sekskantnøgle drejes moment- justeringsskruen herefter med uret så langt som muligt. I denne indstilling arbejder værktøjet ved sit maksimale moment.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com FABRIKATIONSERKLÆRING Ingersoll–Rand, Co. (leverandørens navn) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (adresse) erklærer som eneansvarlig, at nedenstående produkt, Hydraulisk dæmpede dobbeltlamel–spændenøgler, model og 3000P–EU som denne erklæring vedrører, overholder bestemmelserne i følgende direktiver, 98/37/EF ved at være i overensstemmelse med følgende hovedstandard(er): ISO8662...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com 03539509 Blankett P7078–EU2 Utgåva 5 Juni, 2000 ANVISNINGAR FÖR MUTTERDRAGARE MED TVÅBLADIG PULSMEKANISM 2400P–EU OCH 3000P–EU OBS! Pulserande mutterdragare, modeller 2400P–EU och 3000P–EU är avsedda för monteringsarbeten som kräver nedkörning med hög hastighet av förband med noggrant avgivet vridmoment och minskat reaktionsmoment.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com IDENTIFIERING AV VARNINGSETIKETTER VARNING UNDERLÅTELSE ATT IAKTTAGA FÖLJANDE VARNINGAR KAN MEDFÖRA PERSONSKADA. VARNING VARNING VARNING Stäng alltid av lufttillförseln Använd alltid Använd alltid hörselskydd och koppla bort skyddsglasögon när du när du använder detta matarslangen innan du använder eller utför service verktyg.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com JUSTERINGAR 11. Gänga i oljeproppen med tätningar och drag åt något. 12. Vrid momentjusteringsskruven medsols tills den stannar. Använd en 2 mm sexkantnyckel. Detta utgör maximalt vridmoment. 13. Torka av mekanismens utsida tills den är torr och ren och avlägsna oljekammarproppen.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com SPECIFIKATIONER ♦Vibrations– GLjudstyrkenivå Modell Typ av Drev Fri has- Rekommenderat vridmoment hand- tighet dB (A) nivå varv/ Mjukt förband Hårt förband Tryck Kraft min. Nm (fot–pund) Nm (fot–pund) 2400P–EU pistol 4 300 47–108 (35–80) 145–230 –...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Ingersoll–Rand, Co. (leverantörens namn) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (adress) intygar härmed, i enlighet med vårt fullständiga ansvar, att produkten, Mutterdragare med pulsmekanism, modeller 3000P–EU som detta intyg avser, uppfyller kraven i 98/37/EG Direktiven.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com 03539509 Formular P7078–EU2 5. utgave Juni, 2000 INSTRUKSJONER FOR DOBBELTSKOVLEDE IMPULSNØKLER, MODELL 2400P–EU OG 3000P–EU MERK Modell 2400P–EU og 3000P–EU dobbeltskovlede impulsnøkler er konstruert for monteringsarbeider som krever hurtig tiltrekking, konsistent dreiemomentrepetering og redusert momentreaksjon.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com VARSELSYMBOLER ADVARSEL ALVORLIGE PERSONSKADER KAN OPPSTÅ HVIS IKKE FØLGENDE ADVARSLER BLIR TATT TIL FØLGE. ADVARSEL ADVARSEL ADVARSEL Steng alltid av lufttilførselen Bruk alltid vernebriller under Bruk alltid hørselvern un- og koble fra slangen for luft- arbeid med, eller vedlikehold der arbeid med dette tilførselen før installering,...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com JUSTERINGER 11. Skru fast oljepluggen, oljepakningen og pakningsunderlaget på mekanismen, men ikke for stramt. 12. Bruk en 2 mm sekskantnøkkel og skru justeringsskruen med urviseren til den stopper. Dette er stillingen for maksimalt dreiemoment. 13.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com SPESIFIKASJONER ♦Vibrasjons- HLydstyrkenivå Modell Håndtak Firkant Anbefalt momentområde hastig- dB (A) nivå tomme myk tiltrekking hard tiltrekking Trykk Styrke Nm (fotpund) Nm (fotpund) 2400P–EU pistol 4 300 47–108 (35–80) 145–230 – – – –...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com KONFORMITETSERKLÆRING Ingersoll–Rand, Co. (leverandørens navn) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (adresse) erklærer som eneansvarlig at produktet, Modellene 3000P–EU dobbeltskovlede impulsnøkler som denne erklæringen gjelder for, oppfyller bestemmelsene i EU–direktivene 98/37/CE ISO8662 ved å...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com 03539509 Kaavake P7078–EU2 Versio 5 Kesäkuu , 2000 OHJEITA 2400P–EU– JA 3000P–EU – SARJAN KAKSOISTERÄLLISIIN IMPULSSIAVAIMIIN HUOMAA 2400P–EU– ja 3000P–EU –sarjan impulssiavaimet on tarkoitettu käytettäväksi sellaisissa kokoonpanotöissä, jotka vaativat mahdollisimman nopeaa kiinnityselimien kiinni kiertämistä, mahdollisimman tarkkaa vääntömomentin toistotarkkuutta ja mahdollisimman pientä...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com VAROITUSTARROJEN TULKINTAOHJEITA VAROITUS SEURAAVIEN VAROITUSTEN LAIMINLYÖMINEN SAATTAA JOHTAA VAMMAUTUMISEEN. VAROITUS VAROITUS VAROITUS Kytke paineilma aina pois Käytä aina suojalaseja Käytä aina kuulosuojaimia päältä ja irroita työkalua käyttäessäsi tai työkalua käyttäessäsi. paineilmaletku ennen kuin huoltaessasi.
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com SÄÄDÖT tulpan tiivisteen tuen kanssa paikalleen mekanismissa siten, että se tulee tiiviiksi. 12. Kierrä vääntömomentin säätöruuvia myötäpäivään 2 mm kuusioavaimella kunnes se pysähtyy. Tämä on asento, jossa työkalu tuottaa maksimin vääntömomentin. 13. Pyyhi mekanismin ulkopinta kuivaksi ja puhtaaksi ja irroita öljytilan tulppa.
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com TYÖKALUN KÄYTTÖÖNOTTO ERITTELY ♦Värinä HMelutaso Malli Kädensijan Vääntiö Vapaa Suositeltu vääntömomenttialue tyyppi nopeus dB (A) tuumaa 1/min Kevyt kiristys Tiukka kiristys Paine Teho Nm (ft–lbs) Nm (ft–lbs) 2400P–EU pistooli 4 300 47–108 145–230 –...
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com VAKUUTUS NORMIEN TÄYTTÄMISESTÄ Ingersoll–Rand, Co. (toimittajan nimi) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (osoite) vakuutamme ja kannamme yksin täyden vastuun siitä, että tuote 3000P–EU –sarjan kaksoisterälliset impulssiavaimet johon tämä vakuutus viittaa, täyttää direktiiveissä 98/37/EY ISO8662 esitetyt vaatimukset seuraavia perusnormeja käytettäessä:...
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com 03539509 Formulário P7078–EU Edição 5 Junho de 2000 INSTRUÇÕES PARA FERRAMENTAS PNEUMÁTICAS DE IMPULSÃO DE LÂMINAS DUPLAS MODELOS 2400P–EU E 3000P–EU AVISO As Ferramentas Pneumáticas de Impulsão Modelos 2400P–EU e 3000P–EU são concebidas para operações de montagem que exijam velocidade de aperto elevada com torque exercido consistente e reacção de torque reduzida.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com IDENTIFICAÇÃO DO RÓTULO DE ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA O NÃO CUMPRIMENTO DAS SEGUINTES ADVERTÊNCIAS PODE RESULTAR EM FERIMENTOS. ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA Use sempre óculos de Use sempre protecção contra o Desligue sempre a alimentação protecção quando estiver ruído ao operar esta ferramenta.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com AJUSTES 11. Rosqueie o Bujão de Óleo com o Lacre do Bujão de Óleo no mecanismo até que ele esteja apertado. 12. Usando uma chave Allen de 2 mm, gire o Parafuso de Ajuste de Torque no sentido horário até...
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com COLOCANDO A FERRAMENTA EM FUNCIONAMENTO ESPECIFICAÇÕES GNível ♦Nível de Modelo Tipo de Encabadouro/ Velocidade Intervalo de Ruído Punho Comando Livre Torque Recomendado de dB Vibrações Apertos Batimento Pressao Potencia pol. Ligeiros Duro (pés–lb) (pés–lb) 2400P–EU pistola...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Nós Ingersoll–Rand, Co. (nome do fornecedor) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (endereço) declaramos sobre nossa única responsabilidade que o produto, Ferramentas Pneumáticas de Impulso de Lâminas Duplas Modelo 3000P–EU ao(s) qual(is) esta declaração se refere, está...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com Servicentre Servicecenter Servicesenter Huoltokeskus Centros de Assistência Técnica Ingersoll–Rand Company Ingersoll–Rand Nederland Produktieweg 10 510 Hester Drive 2382 PB Zoeterwoude White House Nederland TN 37188 Tel: (31) 71 452200 Fax: (31) 71 5218671 Tel: (615) 672 0321 Fax: (615) 672 0801 Ingersoll–Rand Company SA...
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com...

Ce manuel est également adapté pour:

3000p-eu