Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Tracteur tondeuse
TC108LH
Instructions et mode d'emploi
FR
Millasur SLU
Rúa Eduardo Pondal, nº 23 - Pol. Ind. Sigüeiro
15688 - Oroso – A Coruña - 981 696 465 - www.millasur.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Anova TC108LH

  • Page 1 Tracteur tondeuse TC108LH Instructions et mode d'emploi Millasur SLU Rúa Eduardo Pondal, nº 23 - Pol. Ind. Sigüeiro 15688 - Oroso – A Coruña - 981 696 465 - www.millasur.com...
  • Page 2 Anova souhaite vous féliciter d'avoir choisi l'un de nos produits et vous garantit l'assistance et la coopération qui ont toujours distingué notre marque au fil du temps. Cette machine est conçue pour durer de nombreuses années et pour être très utile si elle est utilisée conformément aux instructions contenues dans le manuel d'utilisation.
  • Page 3 INDICE 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1.1. Positionner les étiquettes de sécurité 1.2. Veuillez noter les points de sécurité suivants 1.3. Règles générales de sécurité 1.4. Étiquettes de sécurité 1.5. Règlement pour remorque 2. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 3. DESCRIPTION DU PRODUIT 4. DÉBALLAGE ET MONTAGE 4.1.
  • Page 4 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Important Le tracteur de pelouse doit toujours être utilisé avec la plus grande prudence. Afin que les consignes de sécurité et les instructions d'utilisation soient toujours à portée de main, des étiquettes ont été apposées sur la machine avec des pictogrammes illustrant les principales précautions d'utilisation.
  • Page 5 1.2. Veuillez noter les points de sécurité suivants La machine ne doit jamais être laissée dans un état qui permettrait à une personne non formée ou non autorisée de l'utiliser. L'opérateur doit prendre toutes les précautions et diligences nécessaires pour la sécurité...
  • Page 6 5. Ne transportez pas de passagers sur la machine. 6. Tous les conducteurs doivent rechercher et obtenir une formation professionnelle et pratique. Ces instructions devraient mettre l'accent sur : Le besoin de soin et de concentration lors du travail avec des machines de montage.
  • Page 7 1.3.3. Fonctionnement 1. Ne démarrez pas le moteur dans un espace clos où des vapeurs dangereuses de monoxyde de carbone peuvent s'accumuler. 2. Tondez uniquement à la lumière du jour ou sous un bon éclairage artificiel. 3. Avant de démarrer le moteur, désengagez les lames et passez au point mort. 4.
  • Page 8 16. Ne dirigez jamais l'évacuation du matériau vers des passants ou ne laissez personne s'approcher de la machine pendant qu'elle est en marche. 1.3.4. Entretien et stockage 1. Gardez tous les écrous, boulons et vis serrés pour garantir que l'équipement est en bon état de fonctionnement.
  • Page 9 Danger Danger Danger Danger Danger Démembrement: Risqué de blessure. risque de brûlure Risque de Risque de renversement sur Assurez-vous que les Déplacez les lames, Attendez que le blessures pentes raides enfants sont tenus à gardez les mains et les moteur refroidisse graves.
  • Page 10 2. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES TC108LH Du pouvoir 13kW - 17,50 CV Moteur Loncin - twin (V-Twin) Déplacement 586cc La vitesse du moteur 2800min-1 Niveau de pression acoustique au niveau de LpA : 82,2 dB(A)KpA : 3 dB(A) l'opérateur Niveau de puissance sonore garanti...
  • Page 11 3. DESCRIPTION DU PRODUIT 3.1. Identification de la machine L'étiquette située sur le support du siège comporte les données essentielles de chaque machine. 1. Nom et adresse du fabricant 2. Type d'appareil. 3. Vitesse de la lame en tr/min (si indiqué). 4.
  • Page 12 4. DÉBALLAGE ET MONTAGE Pour des raisons de stockage et de transport, certains composants de la machine ne sont pas installés en usine et doivent être assemblés après le déballage. Suivez les instructions ci- dessous. Important La machine est livrée sans huile moteur ni carburant. Avant de démarrer le moteur, faites le plein d'huile et de carburant en suivant les instructions données dans le manuel du moteur.
  • Page 13 4.2. Montage du volant Placez la machine sur une surface plane et redressez les roues avant. Monter l'arbre (1) dans les accouplements et serrer la vis M8x25 (2). (Utilisez la clé hexagonale 5 dans les outils accessoires.) Installez le couvercle de l'arbre de direction (3). Insérez le moyeu cannelé...
  • Page 14 4.4. Connexion de la batterie # Le fluide électrolytique est une solution d'acide sulfurique. Danger L'acide sulfurique est corrosif et dangereux. L'acide sulfurique peut causer la cécité ou de graves brûlures. Tenir hors de portée des enfants. Dans le cas des pays de l'UE, ne jetez jamais d'outils électriques dans les ordures ménagères.
  • Page 15 Fixez le pare-chocs avant au bas du cadre à l'aide de 4 écrous M8 et de 4 vis M8x20. (Utilisez une clé à fourche 13-15 dans les outils accessoires.) 4.6. Support de déflecteur latéral Insérez la goupille élastique (1) et la rondelle (2) dans l'extrémité...
  • Page 16 4.8. Montage du kit de remorque Retirez la douille du bras de tension (2), les boulons hexagonaux à bride M8×20 (3) et les contre-écrous hexagonaux à bride M8 (1) qui fixent le couvercle de la boîte de vitesses (4) ; Insérez la bague (2) dans les deux trous où...
  • Page 17 5. COMMANDES ET INSTRUMENTS 5.1. La manette des gaz 5.2. Volant 5.3. Bouton de démarrage/arrêt de la lame 5.4. Interrupteur à clé de contact 5.5. Pédale de frein 5.6. Levier de frein de stationnement 5.7. Conduire 5.8. Levier de changement de vitesse (pour le modèle à...
  • Page 18 5.3. Bouton de démarrage/arrêt de la lame Le bouton de démarrage/arrêt de la lame est situé sur la console de droite, en face de l'interrupteur à clé. Le bouton de démarrage/arrêt de la lame actionne l'embrayage électrique. Tirez le bouton vers le haut pour engager les lames ou poussez-le vers le bas pour désengager les lames.
  • Page 19 Remarque : Le moteur ne peut être démarré qu'en position de stationnement. Assis sur la machine avec le frein de stationnement desserré ou simplement en appuyant sur la pédale de frein. 5.7. Pédales de conduite (*Valable pour le modèle à transmission hydrostatique) Cette pédale engage l'entraînement au niveau des roues et module également les vitesses avant et arrière de la machine.
  • Page 20 5.11. Bouton de fonctionnement en mode inverse (RMO) Le bouton de marche arrière (RMO) est situé sur le côté droit du volant. Les lames sont conçues pour s'arrêter lorsque la machine est utilisée en marche arrière. Si vous maintenez le bouton RMO enfoncé, les lames continueront de tourner lorsque la marche arrière est utilisée.
  • Page 21 6.2. Dispositif de securité Les dispositifs de sécurité fonctionnent de deux manières : Ils empêchent le démarrage du moteur si toutes les exigences de sécurité ne sont pas respectées et ils arrêtent le moteur si une seule des exigences de sécurité fait défaut. Pour démarrer le moteur il faut que : o Les lames ne sont pas engagées.
  • Page 22 6.3.3. Vérification du carburant et de l'huile Moteur éteint, vérifier le niveau d'huile. Selon les instructions du manuel du moteur, il devrait se situer entre les repères MIN. et max. de la jauge. Faites le plein avec un entonnoir, mais ne remplissez pas complètement le réservoir.
  • Page 23 6.4. Utilisation des machines 6.4.1. Début Mise en garde Le moteur doit être démarré dans un endroit ouvert ou bien aéré. Rappelez-vous toujours que les gaz d'échappement sont toxiques. Pour démarrer le moteur : Ouvrir le robinet de carburant (en "I"). Fermez le capot du moteur.
  • Page 24 6.4.2. Démarrage et déplacement de la machine sans tondre Mise en garde: Cette machine n'est pas homologuée pour une utilisation sur la voie publique. Il doit être utilisé (comme indiqué par le code de la route) dans les zones privées fermées à...
  • Page 25 Commencez à vous déplacer sur l'herbe très lentement et avec la plus grande prudence, comme déjà décrit ci-dessus. Réglez la hauteur et la vitesse de coupe en tenant compte des conditions de la pelouse (la hauteur, la densité ou l'humidité de l'herbe). Mise en garde: Lors de la tonte sur un terrain en pente, réduisez la vitesse pour garantir des conditions de sécurité.
  • Page 26 L'opérateur assis. Le moteur tourne. Transmission au point mort. Lames engagées/engagées. Fixez un tuyau d'eau à chacun des raccords de tuyauterie un à la fois et faites couler de l'eau à travers chacun pendant quelques minutes, avec les lames en mouvement. Lors du lavage, le plateau de coupe doit être abaissé.
  • Page 27 6.4.11. Résumé des principales étapes à suivre lors de l'utilisation de la machine Pour… Vous devriez… Pour démarrer le Ouvrez le robinet de carburant, assurez-vous que toutes les conditions de moteur démarrage sont remplies, puis tournez la clé Appuyez sur la pédale, engagez une vitesse, puis relâchez progressivement la Avance pédale.
  • Page 28 6.5.1. Jauge de pente Utilisez un mètre de pente pour déterminer si une pente est trop raide pour un fonctionnement en toute sécurité. Pour vérifier la pente, procédez comme suit : Retirez cette page et pliez-la le long de la ligne pointillée. Placez un objet vertical sur ou derrière la pente (par exemple, un poteau, un bâtiment, une clôture, un arbre, etc.) Alignez chaque côté...
  • Page 29 6.6. Transport Mise en garde Si la machine est transportée sur un camion ou une remorque, utilisez un équipement de levage approprié et suffisamment de personnes pour le poids impliqué et le type de système de levage utilisé. La machine ne doit jamais être soulevée avec des cordes et un palan.
  • Page 30 7. MAINTENANCE 7.1. Recommandations de sécurité Avant de nettoyer ou d'effectuer des travaux d'entretien, retirez la clé de contact et lisez les instructions correspondantes. Portez des vêtements et des gants de travail appropriés chaque fois que vos mains sont à risque. Ne jamais utiliser la machine avec des pièces usées ou endommagées.
  • Page 31 (3) : Une lubrification générale de toutes les articulations doit également être effectuée chaque fois que la machine n'est pas utilisée pendant une longue période. Le tableau ci-dessus est destiné à vous aider à maintenir la sécurité et les performances de votre machine.
  • Page 32 tige de réglage arrière droite tige de réglage avant droite tige de réglage avant gauche tige de levage Important Sur herbe plate, si nécessaire, vous pouvez modifier la position de la roue pour obtenir une coupe plus basse. Sur le gazon surélevé, vous devez placer la roue dans le trou "A". En cas de doute, contactez votre revendeur.
  • Page 33 Important Un fusible grillé doit toujours être remplacé par un fusible du même type et du même ampérage, et jamais par un fusible de calibre différent. 7.4.4. Démontage, remplacement et montage des lames Mise en garde Portez toujours des gants de travail lorsque vous manipulez les lames. Avant d'inspecter ou de retirer la lame, arrêtez le moteur et débranchez le fil de la bougie.
  • Page 34 8. SOLUTION DE PROBLÈMES Mise en garde Risque de blessure si le moteur est démarré par inadvertance. Protégez-vous contre les blessures. Avant d'effectuer tout travail sur cette tondeuse : Éteignez le moteur. Retirez la clé de contact. Serrez le frein de stationnement. Attendez que toutes les pièces mobiles se soient arrêtées et que le moteur ait complètement refroidi.
  • Page 35 Remplacez le fusible. Si le fusible saute à plusieurs 5. Fusible défectueux. reprises, déterminez la cause (généralement un court- circuit). 6. Filtre à air obstrué. Nettoyez le filtre à air. Vérifiez la connexion de la douille de la bougie, 7. Bougie défectueuse. nettoyez ou remplacez la bougie.
  • Page 36 2. Différentes pressions d'air dans les Vérifiez et ajustez la pression des pneus. pneus des côtés gauche et droit. Vérifiez le réglage de la plate-forme ou contactez votre 3. Réglage du corps de tondeuse. revendeur.) Adaptez le niveau de coupe et la vitesse de conduite 4.
  • Page 37 Les défauts causés par une utilisation incorrecte, les dommages causés par des manipulations effectuées par du personnel non autorisé par Anova ou l'utilisation de pièces de rechange non originales. Les défauts des pièces d'usure normale, telles que les roulements, les brosses, les câbles, les prises ou les accessoires tels que les perceuses, les forêts, les lames de...
  • Page 38 Anova se réserve le droit de refuser toute réclamation où l'achat ne peut être vérifié ou s'il est clair que le produit n'a pas été entretenu correctement (entretien, évents nettoyés, graissage, balais de charbon régulièrement entretenus, nettoyage, stockage, etc.). Par usage privé, on entend l'usage domestique personnel par un consommateur final. Au lieu de cela, l'utilisation commerciale signifie toutes les autres utilisations, y compris les utilisations à...
  • Page 39 VUE ÉCLATÉ TC108LH...
  • Page 45 Dans le cas où la machine est modifiée et que cette modification n'est pas approuvée par le fabricant et communiquée au distributeur, cette déclaration perdra sa valeur et sa validité. Nom de la machine : TRACTEUR DE PELOUSE TC108LH Modèle: Norme reconnue et approuvée à laquelle il se conforme :...