Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
D43B/D52B
Millasur, SL.
Rúa Eduardo Pondal, nº 23 - Pol. Ind. Sigüeiro
15688 - Oroso - A Coruña 981 696465 www.millasur.com
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Anova D43B

  • Page 1 Manuel d’utilisation D43B/D52B Millasur, SL. Rúa Eduardo Pondal, nº 23 - Pol. Ind. Sigüeiro 15688 - Oroso - A Coruña 981 696465 www.millasur.com...
  • Page 2 ANOVA vous félicite d’avoir choisi l'un de nos produits et garantit l'assistance et la coopération qui ont toujours distingué notre marque au fil du temps. Cette machine est conçue pour durer de nombreuses années et être très utile si elle est utilisée conformément aux instructions contenues dans le manuel d'utilisation.
  • Page 3: Liste Des Composants

    LISTE DES COMPOSANTS 1. Moteur 6. Déclencheur 11. Bouchon carburant d’accélération B 2. Cloche anti-vibration 12. Serre-câble 3. Accroche harnais 7. Barre de transmission 13. Protecteur de coupe 4. Poignée droite 8. Support guidon 14. Tête de coupe 15. Interrupteur d’arrêt 5.
  • Page 4: Description Des Symboles

    DESCRIPTION DES SYMBOLES Les symboles sont utilisés dans ce manuel pour attirer votre attention sur les risques potentiels. Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. L'avertissement en lui-même n'empêche pas les risques et ne peut pas remplacer les méthodes appropriées pour éviter les accidents.
  • Page 5: Instructions De Sécurité

    Attention aux blessures au pied avec l’accessoire de coupe. Utilisez une protection de la tête, une protection auditive et une protection des yeux lors de l'utilisation de l'appareil. Portez des chaussures rigides lors de l’utilisation de l'appareil. Utilisez des gants de protection lors de l’utilisation de l’appareil. Symbole de remplissage du "MIX GASOLINE"...
  • Page 6: Mises En Garde Spéciales De Sécurité

    2) Préparation Pendant la tonte, portez toujours des chaussures et un pantalon. N'utilisez pas l'appareil lorsque vous êtes pieds nus ou portez des sandales ouvertes. Inspectez soigneusement la zone où l'appareil doit être utilisé et retirez tous les bâtons, pierres, fils, os et autres corps étrangers. Avant utilisation, vérifiez toujours visuellement que les lames, les boulons de lame et l’ensemble de la lame ne sont pas usés ou endommagés.
  • Page 7: Usage Prévu

    votre travail, mettez l’accélérateur en position de ralenti. 2. Assurez-vous toujours sûr de maintenir une posture stable et uniforme pendant que vous travaillez. 3. Maintenez la vitesse du moteur au niveau requis pour la tonte et n’augmentez jamais la vitesse du moteur au-dessus du niveau requis.
  • Page 8: Montage

    MONTAGE Suivez les instructions imprimées lors du montage de cette machine. 1. Montage de la poignée Utilisez la barre du guidon inférieur et supérieur pour tenir le tube de la poignée, placez le ressort dans l’orifice inférieur de la barre et utilisez la vis pour fixer la barre et le tube ensemble. 2.
  • Page 9 3.2 Installez la tête de coupe en nylon. Retirez un autre protecteur après avoir desserré l'écrou. Tenez la bride, prenez la tête de coupe en nylon sur l'axe et tournez dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre, la tête de coupe en nylon sera alors installée. Relâchez la tête de coupe en nylon.
  • Page 10 Attention ! Veuillez vous assurer que la tête de coupe a été correctement montée avant utilisation ! Remarque : Le matériau d'emballage est composé de matériaux recyclés. Jetez les matériaux d'emballage conformément à la réglementation. Lame de scie à 24 dents (disque widea) 4.
  • Page 11: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Remplissage de carburant Risque de blessure ! Le carburant est explosif ! DANGER ! - Éteignez et laissez refroidir le moteur avant de remplir le réservoir de carburant. - Vous devez respecter toutes les consignes de sécurité concernant la livraison du carburant.
  • Page 12 Avant le remplissage : Secouez bien le récipient de mélange de carburant. - Placez la machine sur une surface plane et stable, avec le bouchon du réservoir de carburant vers le haut. - Nettoyez le bouchon du réservoir de carburant et la zone environnante pour éviter que des saletés ne pénètrent dans le réservoir pendant le remplissage.
  • Page 13 À lire avant toute utilisation ! Risque de blessure ! Check the safe condition of the device: Ne faites pas fonctionner l'appareil en cas de défaillance. En cas de pièces défectueuses, – Check the device for leaks. DANGER ! assurez-vous de les remplacer avant de réutiliser l'appareil. –...
  • Page 14 5. Si vous utilisez le découpeur en nylon, vous devez d’abord le frapper pour alimenter la ligne avant de tailler. 6. Si vous devez stopper le fonctionnement de la tête de coupe, relâchez le déclencheur d’accélération A et B. Si un problème survient, appuyez sur l'interrupteur du moteur et la machine s'arrêtera.
  • Page 15: Routine D'entretien

    8.MISE EN GARDE ! N’utilisez pas la machine pour balayer, en inclinant la tête de la ligne de coupe. La puissance du moteur pourrait projeter des objets et de petites pierres à une distance de 15 mètres ou plus, provoquant des dommages ou blessures à autrui. Personne, à...
  • Page 16 a) Si la coupeuse heurte un objet. b) Si le moteur s'arrête de façon inattendue. c) Si la coupeuse en nylon est endommagée. d) Si l'équipement est endommagé. Remplacez et nettoyez à nouveau la bobine de nylon à la fin de la saison de tonte. Re-nettoyez toujours la bobine de nylon ou, si nécessaire, remplacez la bobine de nylon par une nouvelle.
  • Page 17 le moteur de façon permanente. Le filtre doit être nettoyé toutes les 12 heures de travail. Nettoyez le filtre comme suit : - Desserrez les vis, retirez le couvercle et l'élément filtrant. - Nettoyez l'élément filtrant à l'aide d'un pistolet à air comprimé ou d'une brosse. N'utilisez pas d'eau, d'essence ou autres solvants.
  • Page 18: Résolution Des Problèmes

    AFFÛTAGE DE LA LAME DE COUPE - Retirez la lame de coupe (A) de la protection (B) en dévissant les vis (C). - Fixez la lame de coupe dans un étau et aiguisez-la avec une lime plate en prenant soin de conserver l'angle de coupe d'origine.
  • Page 19: Spécifications

    - Assurez-vous que la machine refroidisse en temps voulu. Les pannes qui ne peuvent pas être réparées à l'aide de ce tableau peuvent être réparées par une entreprise spécialisée (centre de service clientèle). SPÉCIFICATIONS Modèle D43B D52B Déplacement du moteur 42.7CC 51.7CC Puissance nominale du moteur 1.25KW...
  • Page 20 DEPIECE...
  • Page 21: Ec Déclaration De Conformité

    Désignation de la machine : DÉBROUSSAILLEUSE D43B / D52B Modèle : Norme reconnue et approuvée à laquelle elle est conforme : Directive 2006/42/CE Testée conformément à...

Ce manuel est également adapté pour:

D52b

Table des Matières