Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

ISTRUZIONI/INSTRUCTIONS

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Panerai Special Serie

  • Page 1 ISTRUZIONI/INSTRUCTIONS...
  • Page 2 +39 02 363138 oppure alla seguente casella di posta elettronica: officinepanerai@panerai.com Dear client, we congratulate you on the purchase of the Panerai Luminor Submersible 1950 2500m 3 Days Automatic Titanio watch. In this booklet you will find the instructions for use as well as all the information about servicing your watch.
  • Page 3 Lg3_PAA02773_05.13__ 05/06/13 13.34 Pagina 2 SOMMARIO - CONTENTS Italiano · English · Français · Deutsch · Español · · · · La boutique Panerai di Firenze ai primi del ‘900.
  • Page 4 Firenze, fin dal 1860, strumenti di precisione dall’elevato contenuto tecnologico, che avevano legato indissolubilmente il nome Panerai Nella sua lunga storia, Officine Panerai si è confrontata spesso con il mondo alle esplorazioni marine, alla misura del tempo e allo sviluppo di uno specifico degli abissi, creando orologi in grado di funzionare anche ad elevate profondi- standard di qualità...
  • Page 5 Movimento meccanico a carica automatica, calibro Panerai P.9000, interamen- logio con il numero della tiratura, il materiale, la profondità massima di impie- te realizzato da Panerai, 13¾ linee (31 mm), spessore 7,9 mm, 28 rubini, bilan- go e l’indicazione Divers Professional.
  • Page 6 Lg3_PAA02773_05.13__ 05/06/13 13.34 Pagina 8 REGOLE DI IMMERSIONE NEL RISPETTO DELLA SICUREZZA ISTRUZIONI PER L’USO PANERAI LUMINOR SUBMERSIBLE 1950 2500m 3 DAYS AUTOMATIC TITANIO L’immersione è uno sport sicuro e divertente quando le regole di sicurezza vengono rispettate e correttamente applicate. Alcuni rischi la rendono tuttavia un’attività...
  • Page 7 2. Riportare la corona di carica (B) nella posizione iniziale (0) e richiudere la levetta del dispositivo proteggi-corona (A). Attenzione: il Suo orologio Panerai è dotato di cambio rapido dell’ora che fa sì che la lancetta delle ore (C) si muova in avanti o a ritroso a scatti di un’ora e...
  • Page 8 La pelle di alligatore utilizzata da Officine Panerai proviene da allevamenti potrebbe essere necessaria una regolazione del movimento. situati in Louisiana – Stati Uniti. I fornitori di Officine Panerai si impegnano a I movimenti sono concepiti in modo da mantenere inalterate le caratteristiche offrire i più...
  • Page 9 Lg3_PAA02773_05.13__ 05/06/13 13.34 Pagina 14 La scatola del Suo orologio contiene: IL SERVIZIO ASSISTENZA PANERAI • Libretto di istruzioni Per garantire l’alta qualità del Suo orologio nel corso del tempo, Panerai offre • Libretto dei certificati quattro diversi tipi di servizio assistenza: •...
  • Page 10 Sostituzione delle guarnizioni • Controllo dell’impermeabilità alla profondità massima dell’orologio +25% • Smagnetizzazione Officine Panerai si riserva di modificare in qualunque momento e senza preavviso la lista dei servizi proposti e/o il loro contenuto. • Montaggio del cinturino/bracciale • Controllo estetico del prodotto •...
  • Page 11 Lg3_PAA02773_05.13__ 05/06/13 13.34 Pagina 18 HISTORY Since 1860, Guido Panerai & Figlio in Florence had been producing precision instruments with a high level of technical content, becoming a supplier to the Royal Italian Navy. These instruments have indissolubly associated the name...
  • Page 12 In its long history, Officine Panerai has often been involved with the world of The crystal is of sapphire, made of corundum, a very hard material (second the deep, creating watches capable of operating at extreme depths.
  • Page 13 197 components. Your Panerai watch is supplied with a certificates booklet. The tests applied on your Panerai watch are carried out not only on the movement but also on the watch as a whole with all its components. Panerai...
  • Page 14 (A). lever of the device protecting the winding crown (A). Note: your Panerai watch features the rapid change of time that allows to ALCULATION OF DIVING TIME move the hour hand (C) forwards or backwards in steps of one hour and to Line up the luminous index of the bezel with the minute hand at the start of the change the date in both directions, moving it either forwards or backwards.
  • Page 15 HE MOVEMENT Have the movement of your watch checked periodically by an Authorized Panerai Service Centre so as to maintain its perfect operation. If the watch tends to gain or lose time significantly, the movement may need to be overhauled.
  • Page 16 PANERAI AFTER-SALES SERVICE HE STRAP Panerai straps must be washed in warm water and left to dry. It is important not to dry them on a hot surface or to expose them to direct sunlight, because the In order to maintain the superior quality of your watch throughout its life, Panerai rapid evaporation of the water could damage their shape and quality.
  • Page 17 • Replacing the seals • Checking the water-resistance of the watch at the maximum stated depth +25% Officine Panerai reserves the right to modify the list of services offered and/or their content at any time and without • Demagnetisation notice.
  • Page 18 La fabrication de montres par Officine Panerai a commencé en mars 1938 par la Radiomir, un modèle qui a participé aux exploits des commandos de la Marine Italienne dont les hommes la portaient à...
  • Page 19 à 2500 mètres de profondeur dans E BOÎTIER des conditions normales. Dans ces circonstances votre montre est donc Le boîtier de 47 mm de la Panerai Luminor Submersible 1950 2500m 3 Days étanche jusqu’à environ 2500 mètres. Automatic Titanio est en titane satiné.
  • Page 20 . Réserve de marche de 3 jours, deux barillets. 197 composants. Votre montre Panerai est dotée d’un livret des certificats. Les tests effectués sur votre montre Panerai ont été réalisés non seulement sur le mouvement mais aussi sur la montre dans son ensemble avec tous ces composants.
  • Page 21 Aligner l’index luminescent de la lunette avec l’aiguille des minutes au début Attention: votre montre Panerai est dotée du changement rapide de l’heure qui de la plongée. Ainsi, à la fin de la plongée, il vous sera possible de calculer la permet que l’aiguille des heures (C) se déplace en avant ou en arrière et que...
  • Page 22 EMPLACER LE BRACELET Votre montre est dotée d’un dispositif spécifique pour changer le bracelet. Il Les montres Panerai sont réalisées dans le respect de normes de qualité très est possible de libérer une petite goupille (a), visible sur le côté de chaque élevées.
  • Page 23 Livret des certificats • Certificat individuel d’edition limitée E BRACELET Vous pouvez laver le bracelet Panerai au savon et à l’eau tiède, à l’aide d’une • Second bracelet brosse souple. Après cette opération, comme après toute baignade en mer ou •...
  • Page 24 • Réemboîtage du mouvement • Contrôle de l’étanchéité à la profondeur maximale que peut supporter la montre +25% Afin de garantir la qualité supérieure de votre montre sur la durée, Panerai • Démagnétisation propose quatre types de services différents: •...
  • Page 25 à un Service Après-Vente Panerai afin de personnaliser votre demande. Officine Panerai se réserve le droit de modifier en tout temps et sans préavis la liste des services proposés ainsi que leur contenu.
  • Page 26 Komplexität. Seit diesen frühen Tagen assoziiert man mit dem für den Einsatz in den Tiefen des Meeres entwickelt. Mit der Luminor Namen Panerai die Welt der Marine, die Messung von Zeit und Raum und die Submersible 1950 2500m 3 Days Automatic Titanio schreibt Officine Panerai Einhaltung höchster Qualitäts- und Zuverlässigkeitsmaßstäbe.
  • Page 27 Das hypoallergene Armband besteht aus schwarzem Kautschuk und wird mit Die Wasserdichtheit Ihrer Uhr, die auf den Gehäuseboden mit den Symbol einer Schließe (Trapezform) aus satiniertem Titan mit dem Schriftzug Panerai angezeigt wird, wird bis zu einem Druck von 250 bar garantiert. Dies geschlossen.
  • Page 28 Lg3_PAA02773_05.13__ 05/06/13 13.34 Pagina 52 GRUNDLEGENDE VERHALTENSREGELN FÜR SICHERES TAUCHEN GEBRAUCHSANLEITUNG PANERAI LUMINOR SUBMERSIBLE 1950 2500m 3 DAYS AUTOMATIC TITANIO Voraussetzung für ein ungetrübtes Tauchvergnügen ist das Einhalten bestimmter Sicherheitsregeln. Ganz ungefährlich ist der Tauchsport trotzdem nicht. Aus diesem Grund ist der vorausgehende Besuch einer offiziell zugelassenen Tauchschule mit abschließender Erlangung eines anerkannten...
  • Page 29 2. Aufzugskrone (B) wieder vollständig eindrücken (Position 0) und mit dem Hebel der Kronenschutzbrücke (A) arretieren. USTAUSCH DER CHLIESSE Hinweis: Ihre Panerai Uhr weist eine Datumsschnelleinstellung auf. Der Der im Lieferumfang Ihrer Uhr enthaltene Schraubenzieher erlaubt ein Stundenzeiger (C) kann vorwärts und rückwärts in Ein-Stunden-Schritten einfaches Austauschen der Schließe.
  • Page 30 Schließlich läuft sie 24 Stunden am Tag, 365 Tage im Jahr. Nach jeder Reinigung - wie auch nach jedem Bad im Meer oder einem Schwimmbad - sollten Sie die Uhr mit frischem Wasser abspülen. Alle Panerai- Uhren können mit einem weichen, trockenen Tuch gereinigt werden.
  • Page 31 Lg3_PAA02773_05.13__ 05/06/13 13.34 Pagina 58 PANERAI KUNDENDIENST ORSICHT Tragen Sie die Uhr nur in dem angegebenen Tiefenbereich. Um die hohe Qualität der Uhren während der gesamten Lebensdauer zu erhalten, bietet Panerai vier verschiedene Serviceleistungen an: Die Präsentationsschatulle Ihrer Uhr enthält: ENERALÜBERHOLUNG • Gebrauchsanleitung ARTUNG •...
  • Page 32 Panerai Kundendienst. • Überprüfung der Wasserdichtigkeit bei dem für die Uhr angegebenen maximalen Tiefendruck +25% Officine Panerai behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne Vorankündigung die Liste der angebotenen • Entmagnetisierung Serviceleistungen und/oder ihren Inhalt zu ändern.
  • Page 33 Marina Italiana. A través de estos instrumentos el nombre de Panerai se ha vinculado con la marina, la medición del tiempo y el desarrollo de un nivel particular de calidad y seguridad, requisito imprescindible de los proveedores de las fuerzas armadas.
  • Page 34 Durante su larga historia, Officine Panerai se ha visto involucrada a menudo el ajuste más eficaz de la presión axial entre las dos piezas.
  • Page 35 Su reloj Panerai se entrega con un libro de certificación. Las pruebas aplicadas a su reloj Panerai se llevan a cabo, no solo en el movimiento, sino en el reloj al completo, incluyendo cada uno de sus componentes. Panerai trabaja en la mejora continua de cada pieza de su reloj y certifica que cada componente cumple con los más estrictos estándares de...
  • Page 36 Alinear el índice luminoso del bisel con la manecilla de los minutos al Atención: su reloj Panerai tiene el cambio rápido de la hora que permite que la comenzar la inmersión. Esto permitirá leer el tiempo de inmersión una vez aguja de las horas (C) se mueva hacia adelante o hacia atrás et que la fecha...
  • Page 37 Su reloj utiliza un dispositivo especial para cambiar la correa y el brazalete. Los relojes Panerai se fabrican con el máximo nivel de calidad. Es necesario Una clavija (a), visible al lado de cada unión de la correa, se puede soltar recordar que las partes mecánicas trabajan durante 24 horas al día cuando el...
  • Page 38 • Libro de certificados • Certificado de edición limitada numerado A CORREA Las correas de Panerai deben lavarse con agua tibia y dejar secar. Es • Segunda correa intercambiable importante no dejarlas secar sobre una superficie caliente ni exponerlas •...
  • Page 39 SERVICIO POST-VENTA DE PANERAI • Encajado del movimiento • Control de la hermeticidad del reloj a su profundidad máxima +25% Para garantizar la alta calidad de su reloj a lo largo del tiempo, Panerai ofrece • Desmagnetización cuatro tipos de servicios diferentes: •...
  • Page 40 Sevicio Post-Venta Panerai para personalizar su solicitud. Officine Panerai se reserva el derecho de modificar en cualquier momento y sin preaviso el listado de los servicios ofrecidos así como su contenido.
  • Page 41 Lg3_PAA02773_05.13__ 05/06/13 13.34 Pagina 78...
  • Page 42 Lg3_PAA02773_05.13__ 05/06/13 13.34 Pagina 80...
  • Page 43 Lg3_PAA02773_05.13__ 05/06/13 13.34 Pagina 82...
  • Page 44 Lg3_PAA02773_05.13__ 05/06/13 13.34 Pagina 84...
  • Page 45 Lg3_PAA02773_05.13__ 05/06/13 13.34 Pagina 86...
  • Page 46 Lg3_PAA02773_05.13__ 05/06/13 13.34 Pagina 88...
  • Page 47 Lg3_PAA02773_05.13__ 05/06/13 13.34 Pagina 90 Бутик Panerai во Флоренции, начало 20-го века.
  • Page 48 ИСТОРИЯ LUMINOR SUBMERSIBLE 1950 2500M 3 DAYS AUTOMATIC TITANIO С 1860 года компания Guido Panerai & Figlio из Флоренции, поставщик Королевского военно-морского флота Италии, производит измерительные На протяжении всей своей истории мануфактура Officine Panerai была приборы, отличающиеся высокой точностью и сложностью функций.
  • Page 49 Ч АСОВОЙ МЕХАНИЗМ квадратный сантиметр поверхности на глубине 2500 м в нормальных В часах установлен автоматический механизм Panerai калибр P.9000, условиях. Таким образом, часы водонепроницаемы при погружении на полностью разработанный мастерами Panerai, размером 13¾ линий (31 глубину примерно до 2500 метров.
  • Page 50 Lg3_PAA02773_05.13__ 05/06/13 13.34 Pagina 96 Мы тестируем не только часовой механизм, но и полностью собранные ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОГО ПОГРУЖЕНИЯ часы. Panerai постоянно работает над дальнейшим совершенствованием каждой детали часов. Компания гарантирует, что все компоненты часов При условии соблюдения мер предосторожности подводное плавание...
  • Page 51 АСЧЕТ ВРЕМЕНИ ПОГРУЖЕНИЯ Перед началом погружения совместите светящуюся метку ободка с рычаг (A) защитного устройства заводной головки. Примечание: Ваши часы Panerai имеют функцию быстрого перевода минутной стрелкой. Это позволит Вам узнать в конце погружения его продолжительность. стрелок, которая позволяет передвигать часовую стрелку (C) вперед...
  • Page 52 Водонепроницаемость часов следует регулярно проверять в автори- завершите установку с помощью нажатия на кнопку (b). зованном сервисном центре Panerai и восстанавливать каждые два года в ходе текущего обслуживания, а также если корпус часов открывался. При восстановлении водонепроницаемости для максимальной защиты...
  • Page 53 Lg3_PAA02773_05.13__ 05/06/13 13.34 Pagina 102 в чистой воде. Все часы Panerai можно полировать мягкой сухой тканью. Подарочный футляр включает: Р ЕМЕШОК • Руководство по эксплуатации При необходимости промойте ремешок Panerai в теплой воде и дайте ему • Сертификаты высохнуть. Не сушите ремешок на горячей поверхности или под прямыми...
  • Page 54 Установка механизма в корпусе • Проверка водонепроницаемости часов в условиях заявленной глубины +25% Для поддержания высокого качества часов в течение всего срока службы • Размагничивание Panerai предлагает четыре вида обслуживания: • Установка браслета или ремешка • Проверка внешнего вида часов - П...
  • Page 55 ля осуществления не упомянутых выше операций (манипуляции с браслетом/ремешком или застежкой, замена вращающегося ободка и т. д.) обращайтесь напрямую в центр послепродажного сервисного обслуживания Panerai. Компания оставляет за собой право на внесение изменений в регламенты обслуживания Officine Panerai без уведомления.
  • Page 56 Lg3_PAA02773_05.13__ 05/06/13 13.34 Pagina 108...
  • Page 57 Lg3_PAA02773_05.13__ 05/06/13 13.34 Pagina 110...
  • Page 58 Lg3_PAA02773_05.13__ 05/06/13 13.34 Pagina 112...
  • Page 59 Lg3_PAA02773_05.13__ 05/06/13 13.34 Pagina 114...
  • Page 60 Lg3_PAA02773_05.13__ 05/06/13 13.34 Pagina 116...
  • Page 61 Lg3_PAA02773_05.13__ 05/06/13 13.34 Pagina 118...
  • Page 62 Lg3_PAA02773_05.13__ 05/06/13 13.34 Pagina 120 BOUTIQUES PANERAI NEL MONDO PANERAI BOUTIQUES IN THE WORLD ABU DHABI BEIRUT DUBAI HONG KONG Etihad Towers - PO BOX 27156, Dubai Beirut Souks,Weygand St. AHMED SEDDIQI & SONS Landmark Prince’s, shop G-30 Abu Dhabi, UAE P.O.
  • Page 63 Macao SAR, China Fax +39 02 76 28 13 39 Xuan Wu District,Nanjing,China Abdulaziz AL Sager Tel. + 853 8791 8305 boutique-panerai.milano@panerai.com Tel. + 8625 8677 7112 Tel. +965 22270218 Fax + 853 2828 2899 Fax + 8625 8677 7132 paneraikuwait@moradbehbehani.com...
  • Page 64 Tel. +39 0185 267123 Tel. +86 21 2279 6120 Tel. +886 2 8101 7998 Fax +39 0185 267601 Fax +86 21 2279 6121 Fax +886 2 8101 7997 boutique-panerai.portofino@panerai.com WNR.Shanghai@panerai.com 101.taipei@panerai.com RIYADH TOKYO SHENYANG Mohamed Bin Abdul Aziz Street (Al Tahlia) F101-2 &...
  • Page 65 Lg3_PAA02773_05.13__ 05/06/13 13.34 Pagina 126 CENTRI ASSISTENZA PANERAI NEL MONDO PANERAI SERVICE CENTRES IN THE WORLD ARGENTINA CANADA CYPRUS GERMANY VLG Americas SA R.C.I. Please contact: RICHEMONT NORTHERN Av. Quintana 529 7th floor 4610 Eastgate Parkway, Unit 1 RICHEMONT ITALIA S.p.A.
  • Page 66 Please contact: Pyes Pa INDONESIA RICHEMONT DUBAI FZE MALAYSIA Tauranga 3173 Panerai Authorized Service Centre Dubai - UNITED ARAB EMIRATES Richemont Luxury (Malaysia) Sdn Bhd New Zealand Menara Sudirman, Level 12A, Jl. Jend. Sudirman Level 31, Menara Standard Chartered Tel. +64 7 543 2245 Kav.
  • Page 67 Please contact: customer-service.sg@richemont.com RICHEMONT IBERIA S.L. THAILAND UNITED KINGDOM Madrid - SPAIN SOUTH AFRICA Panerai Authorized Service Centre VENDOME DISTRIBUTORS SA PTY LTD 9/F Maneeya Centre, 518/5 Ploenchit Road, PO Box 34210 QATAR PO Box 782192 Lumpini Patumwan London NW5 3BZ...
  • Page 68 Lg3_PAA02773_05.13__ 05/06/13 13.34 Pagina 132 OFFICINE PANERAI MARKETING & COMUNICAZIONE Viale Monza, 259 - 20126 Milano - Italy Tel. +39 02 363138 www.panerai.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Luminor submersible 1950 2500m 3 days automatic titanio