Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

S P E C I A L
E D I T I O N S
RADIOMIR 1940
3 DAYS PANERISTI FOREVER
ISTRUZIONI/INSTRUCTIONS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panerai Radiomir 1940 3 Days

  • Page 1 S P E C I A L E D I T I O N S RADIOMIR 1940 3 DAYS PANERISTI FOREVER ISTRUZIONI/INSTRUCTIONS...
  • Page 2 Dear client, we congratulate you on the purchase of the Panerai Radiomir 1940 3 Days watch. In this booklet you will find the instructions for use as well as all the information about servicing your watch. Should you need further information, do not hesitate to contact us by telephone on the following number: +39 02 363138 or by e-mail at the following address: officinepanerai@panerai.com...
  • Page 3 SOMMARIO - CONTENTS Italiano · English · Français · Deutsch · Español · · · · La boutique Panerai di Firenze ai primi del ‘900.
  • Page 4: L'orologio Panerai Radiomir 1940 3 Days

    A CASSA Officine Panerai cominciò a produrre orologi nel marzo 1938 con il Radiomir, L’orologio Panerai Radiomir 1940 3 Days ha una cassa di 47 mm realizzata in un esemplare che ha contraddistinto le imprese di cui furono protagonisti gli acciaio AISI 316L con rivestimento nero in DLC.
  • Page 5 Il Suo orologio Panerai è corredato da un libretto dei certificati. riportati, mediante incisione, il numero della cassa, il numero progressivo I test effettuati sul Suo orologio Panerai sono previsti non solo per il dell’orologio con il numero della tiratura, il materiale e la profondità massima movimento, ma anche per l’orologio nella sua totalità...
  • Page 6: Sostituzione Del Cinturino

    ATTENZIONE: la sostituzione del cinturino e della fibbia deve essere effettuata ’ EGOLAZIONE DELL da un Distributore Autorizzato o un Centro Assistenza Panerai. In questo modo 1. Svitare la corona di carica (A) ed estrarla al secondo scatto (posizione 2). si potranno evitare gli inconvenienti causati da una sostituzione impropria.
  • Page 7: Consigli Per La Manutenzione

    Al di sotto o al di sopra di questi valori, si possono riscontrare variazioni di situati in Louisiana – Stati Uniti. I fornitori di Officine Panerai si impegnano a marcia superiori a quelle riportate sulle specifiche tecniche. Inoltre il lubrificante offrire i più...
  • Page 8 IL SERVIZIO ASSISTENZA PANERAI TTENZIONE Non utilizzare a una profondità superiore a quella indicata. Per garantire l’alta qualità del Suo orologio nel corso del tempo, Panerai offre quattro diversi tipi di servizio assistenza: La scatola del Suo orologio contiene: ERVIZIO COMPLETO ERVIZIO DI MANUTENZIONE •...
  • Page 9 Sostituzione delle guarnizioni • Controllo dell’impermeabilità alla profondità massima dell’orologio +25% • Smagnetizzazione Officine Panerai si riserva di modificare in qualunque momento e senza preavviso la lista dei servizi proposti e/o il loro contenuto. • Montaggio del cinturino/bracciale • Controllo estetico del prodotto •...
  • Page 10 HISTORY Since 1860, Guido Panerai & Figlio in Florence had been producing precision instruments with a high level of technical content, becoming a supplier to the Royal Italian Navy. These instruments have indissolubly associated the name Panerai with marine exploration, time measurement and the development of a particular standard of quality and safety, a fundamental requirement for supplying the armed forces.
  • Page 11 The Panerai Radiomir 1940 3 Days watch has a 47 mm case of AISI 316L steel whereas the lower one is covered with a layer of luminous substance.
  • Page 12: Setting The Time

    Panerai INSTRUCTIONS FOR USE works on the continuous improvement of every part of your watch and it PANERAI RADIOMIR 1940 3 DAYS certifies that every single component meets the strictest standards of high- quality watchmaking.
  • Page 13: Maintenance Advice

    Have your watch checked periodically for water-resistance by an Authorized A small groove within each strap attachment allows the operation to be carried Panerai Service Centre and restore it every two years with regular servicing, or out easily. whenever the watch has to be opened.
  • Page 14 • Numbered edition certificate Panerai straps must be washed in warm water and left to dry. It is important not to dry them on a hot surface or to expose them to direct sunlight, because the rapid evaporation of the water could damage their shape and quality. After each bathe in the sea or a swimming pool, carefully rinse the strap with clean water.
  • Page 15: Maintenance Service

    • Recasing the movement • Checking the water-resistance of the watch at the maximum stated depth +25% In order to maintain the superior quality of your watch throughout its life, Panerai • Demagnetisation offers four different kinds of service: •...
  • Page 16 Panerai After-Sales Service Centre directly with your individual requirements. Officine Panerai reserves the right to modify the list of services offered and/or their content at any time and without notice.
  • Page 17 La fabrication de montres par Officine Panerai a commencé en mars 1938 par La montre Panerai Radiomir 1940 3 Days a un boîter de 47 mm constitué la Radiomir, un modèle qui a participé aux exploits des commandos de la d’acier AISI 316L avec revêtement noir en DLC.
  • Page 18 Le fond vissé est réalisé en acier. Sur le fond sont gravés le numéro du boîtier, Les tests effectués sur votre montre Panerai ont été réalisés non seulement sur le numéro progressif du modèle avec le numéro de production, le matériau et le mouvement mais aussi sur la montre dans son ensemble avec tous ces la profondeur maximale à...
  • Page 19: Remplacer Le Bracelet

    Quand la couronne s’arrête, la montre est complètement remontée. 2. Revisser la couronne de remontoir (A). ATTENTION: le remplacement du bracelet et de la boucle de votre montre doit être effectué par un Distributeur Agréé ou un Centre de Service Panerai. Vous ’ ÉGLER L HEURE éviterez ainsi tout inconvénient lié...
  • Page 20: Conseils D'entretien

    E BRACELET CUIR fonctionnement. Vous pouvez laver le bracelet Panerai au savon et à l’eau tiède, à l’aide d’une brosse souple. Après cette opération, comme après toute baignade en mer ou É...
  • Page 21: Service Complet

    L’écrin de votre montre contient : SERVICE APRÈS-VENTE PANERAI • Mode d’emploi Afin de garantir la qualité supérieure de votre montre sur la durée, Panerai • Livret des certificats propose quatre types de services différents: • Certificat individuel d’édition limitée...
  • Page 22: Polissage ( Sur Demande )

    • Changement des joints Officine Panerai se réserve le droit de modifier en tout temps et sans préavis la liste des services proposés ainsi que leur • Contrôle de l’étanchéité à la profondeur maximale que peut supporter la montre +25% contenu.
  • Page 23 Komplexität. Seit diesen frühen Tagen assoziiert man mit dem Namen Panerai die Welt der Marine, die Messung von Zeit und Raum und die Einhaltung höchster Qualitäts- und Zuverlässigkeitsmaßstäbe. Im März 1938 begann Panerai mit der Herstellung der ersten Uhren. Die Radiomir machte Geschichte durch die Heldentaten der Kommandos der italienischen Marine, die sie an ihrem Handgelenk trugen.
  • Page 24 Druck von 10 bar garantiert. Dies entspricht dem hydrostatischen Druck, den unter normalen Bedingungen eine EHÄUSE Das Gehäuse der Panerai Radiomir 1940 3 Days, 47 mm, ist aus AISI 316L 100 Meter hohe Wassersäule auf eine Fläche von einem Quadratzentimeter Stahl mit schwarzer DLC-Beschichtung gefertigt.
  • Page 25: Einstellen Der Uhrzeit

    PANERAI RADIOMIR 1940 3 DAYS Gangereserve, zwei geschaltete Federhäuser, 162 Bauteile. Ihre Panerai Uhr wird mit einem Garantieheft ausgeliefert. Die Uhr durchläuft anspruchsvolle Tests, die nicht nur die optimale Funktion des Uhrwerks, sondern auch die Güte der gesamten Uhr mit all ihren Bauteilen sicherstellen.
  • Page 26 WARTUNG RMBANDWECHSEL Das Gehäuse der Panerai Radiomir 1940 ist mit einem Federstegsystem Für Panerai-Uhren gelten sehr hohe Qualitätsstandards. Die Uhr muss ausgestattet, das ein einfaches Wechseln des Armbands erlaubt. regelmäßig gewartet werden, damit sie eine lange Lebensdauer hat und gut Drücken Sie auf das seitlich im Bandanstoß...
  • Page 27 Nach jeder Reinigung - wie auch nach jedem Bad im Meer oder einem Tragen Sie die Uhr nur in dem angegebenen Tiefenbereich. Schwimmbad - sollten Sie die Uhr mit frischem Wasser abspülen. Alle Panerai- Uhren können mit einem weichen, trockenen Tuch gereinigt werden.
  • Page 28 • Wiedereinsetzen des Uhrwerks • Überprüfung der Wasserdichtigkeit bei dem für die Uhr angegebenen maximalen Um die hohe Qualität der Uhren während der gesamten Lebensdauer zu erhalten, Tiefendruck +25% bietet Panerai vier verschiedene Serviceleistungen an: • Entmagnetisierung • Armbandmontage ENERALÜBERHOLUNG •...
  • Page 29 Lederarmband, an der Schließe, Austausch der drehbaren Lunette etc.), wenden Sie sich bitte direkt an einen autorisierten Panerai Kundendienst. Officine Panerai behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne Vorankündigung die Liste der angebotenen Serviceleistungen und/oder ihren Inhalt zu ändern.
  • Page 30 Officine Panerai comenzó a producir relojes en 1938, empezando con el El Panerai Radiomir 1940 3 Days tiene una caja de 47 mm de acero AISI 316L Radiomir, modelo que formó parte de las hazañas de los comandos de la con revestimiento negro en DLC.
  • Page 31 Las pruebas aplicadas a su reloj Panerai se llevan a cabo, no solo en el número de la producción, el material y la máxima profundidad de uso.
  • Page 32: Ajustar La Hora

    2. Atornillar la corona (A) abajo de nuevo. ATENCIÓN: la sustitución de la correa y del cierre de su reloj debe ser llevada a cabo por un Distribuidor Autorizado o un Centro de Servicio Panerai. De esta JUSTAR LA HORA manera se pueden evitar los problemas derivados de una sustitución...
  • Page 33: Consejos De Mantenimiento

    CONSEJOS DE MANTENIMIENTO proceso, y también después de bañarse en el mar o en una piscina, es Los relojes Panerai se fabrican con el máximo nivel de calidad. Es necesario necesario aclarar cuidadosamente el reloj en agua dulce. Todos los relojes recordar que las partes mecánicas trabajan durante 24 horas al día cuando el...
  • Page 34 TENCIÓN No sumergir el reloj a una profundidad superior a la indicada. Para garantizar la alta calidad de su reloj a lo largo del tiempo, Panerai ofrece cuatro tipos de servicios diferentes: El estuche de presentación de su reloj contiene: ERVICIO COMPLETO •...
  • Page 35: Servicio De Mantenimiento

    Sustitución de las juntas • Control de la hermeticidad del reloj a su profundidad máxima +25% Officine Panerai se reserva el derecho de modificar en cualquier momento y sin preaviso el listado de los servicios • Desmagnetización ofrecidos así como su contenido.
  • Page 41 Бутик Panerai во Флоренции, начало 20-го века.
  • Page 42 надежности – основного требования при оснащении вооруженных сил. К ОРПУС Корпус часов Panerai Radiomir 1940 3 Days размером 47 мм изготовлен из В марте 1938 года компания Officine Panerai выпустила свои первые часы стали AISI 316L с DLC-покрытием черного цвета.
  • Page 43 P.3000 с ручным заводом собственного поцарапать. производства Panerai: 16½ линий (37,2 мм), толщина 5,3 мм, 21 камень, Надежная завинчивающаяся задняя крышка выполнена из стали. На баланс Glucydur ® , 21 600 полуколебаний/час, противоударная система крышке корпуса выгравированы идентификационный номер, порядковый...
  • Page 44 У СТАНОВКА ВРЕМЕНИ авторизованных сервисных центрах или у официальных дистрибьюторов 1. Отвинтите заводную головку (A) и вытяните ее в положение 2 (два Panerai. Это позволит избежать проблем, которые могут возникнуть щелчка). вследствие неправильно проведенной замены. 2. Установите точное время. 3. Верните заводную головку (A) в исходное положение (0) и завинтите.
  • Page 45 после купания в море или бассейне часы следует аккуратно ополоснуть качества. Помните, что детали часового механизма находятся в в чистой воде. Все часы Panerai можно полировать мягкой сухой тканью. движении 24 часа в сутки, и для обеспечения длительной и безупречной...
  • Page 46 фермах, подобных фермам Луизианы, способствует стабильному росту ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ PANERAI численности популяции крокодилов в дикой природе и сохранению находящихся под угрозой исчезновения видов. Panerai не использует Для поддержания высокого качества часов в течение всего срока кожи редких видов диких животных или диких животных, находящихся...
  • Page 47: Профилактическое Обслуживание

    • Ультразвуковая чистка корпуса и металлического браслета (в зависимости от браслетом/ремешком или застежкой, замена вращающегося ободка и т. д.) модели) обращайтесь напрямую в центр послепродажного сервисного обслуживания Panerai. • Замена уплотнителей • Проверка водонепроницаемости часов в условиях заявленной глубины +25% Компания...
  • Page 53 BOUTIQUES PANERAI NEL MONDO PANERAI BOUTIQUES IN THE WORLD ABU DHABI BEIRUT Etihad Towers - PO BOX 27156, Dubai Beirut Souks,Weygand St. Abu Dhabi, UAE P.O. Box 70017 ANTELIAS-LEBANON Landline +9712 68 18 660 Tel. +961 1 999939 - +961 1 999945 Fax +9712 68 18 770 paneraiboutiquebeirut@dm.net.lb...
  • Page 54 Jaber Al Mubarak Street and Tel. +852 2829 2711 Tel. +971 4 3398444 Fax +852 2522 9131 Abdulaziz AL Sager Fax +853 2875 0802 Fax +971 4 3398445 concierge.hk@panerai.com Tel. +965 22270218 concierge.hk@panerai.com paneraiboutique@seddiqi.com paneraikuwait@moradbehbehani.com HONG KONG MACAU...
  • Page 55 Fax +39 02 76 28 13 39 Tel. +81 052 951 8111 Tel. +33 01 70 75 30 01 Tel. +4001 203173 concierge.europe@panerai.com Fax +81 052 951 8112 Fax +33 01 55 04 19 37 Fax +86 21 5012 1681 nagoya@panerai.com...
  • Page 56 CENTRI ASSISTENZA PANERAI NEL MONDO PANERAI SERVICE CENTRES IN THE WORLD TAIPEI ARGENTINA CANADA Breeze Center / 1F, No. 39, Sec. 1, VLG Americas SA R.C.I. Fuxing S. Road, Taipei, Taiwan 10556 Av. Quintana 529 7th floor 4610 Eastgate Parkway, Unit 1 Tel.
  • Page 57 RICHEMONT ITALIA S.p.A. Please contact: DENMARK Milano - ITALY INDONESIA RICHEMONT DUBAI FZE Please contact: Panerai Authorized Service Centre Dubai - UNITED ARAB EMIRATES R.L.G. EUROPE B.V. GUAM Menara Sudirman, Level 12A, Jl. Jend. Sudirman Amsterdam - THE NETHERLANDS Please contact: Kav.
  • Page 58 Fax +52 55 52 49 8140 Tel. +7 495 933 74 18 Amsterdam - THE NETHERLANDS PHILIPPINES Fax +7 495 625 56 44 MOROCCO Panerai Authorized Service Center SWITZERLAND Please contact: Space 1-072, Greenbelt 5, Phase 2, Ayala Center SAUDI ARABIA RICHEMONT SUISSE SA...
  • Page 59 Tel. +886 2 2715 7686 Tel. +971 4 602 6846 Fax +886 2 2546 1378 Fax +971 4 299 6960 THAILAND UNITED KINGDOM Panerai Authorized Service Centre 9/F Maneeya Centre, 518/5 Ploenchit Road, PO Box 34210 Lumpini Patumwan London NW5 3BZ 10330 Bangkok Tel.
  • Page 60 OFFICINE PANERAI MARKETING & COMUNICAZIONE Viale Monza, 259 - 20126 Milano - Italy Tel. +39 02 363138 www.panerai.com...

Table des Matières