Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Instructions
Pompes QUANTM
modèles industriels
Pompes à diaphragme à intervention électrique (EODD) avec un entraînement électrique
intégré pour les applications de transfert de fluides. Elles ne doivent pas être utilisées
pour des applications hygiéniques (sanitaires). Ces pompes ne sont pas destinées à être
utilisées avec de l'essence. Pour usage professionnel uniquement.
Consignes de sécurité importantes
Lire tous les avertissements et les instructions de
ce manuel et des manuels connexes avant
d'utiliser l'équipement. Conserver ces instructions.
Modèles i30 (QTC)
Modèles i80 (QTD)
3A7117B
Modèles i120 (QTE)
FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Graco QUANTM Serie

  • Page 1 Instructions Pompes QUANTM ™ modèles industriels 3A7117B Pompes à diaphragme à intervention électrique (EODD) avec un entraînement électrique intégré pour les applications de transfert de fluides. Elles ne doivent pas être utilisées pour des applications hygiéniques (sanitaires). Ces pompes ne sont pas destinées à être utilisées avec de l’essence.
  • Page 2 California Proposition 65....55 Garantie standard de Graco ....56 Manuels associés...
  • Page 3 Avertissements Avertissements Les avertissements suivants concernent la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, l’entretien et la réparation de cet équipement. Le point d’exclamation indique un avertissement général et les symboles de danger indiquent les risques propres à une procédure. Lorsque ces symboles apparaissent dans ce manuel, ou sur les étiquettes d’avertissement, se reporter à...
  • Page 4 Avertissements AVERTISSEMENTS RISQUE D’ÉLECTROCUTION Modèles (câblés pour une connexion permanente) pour atmosphères explosives ou lieux dangereux (classés) L’équipement doit être mis à la terre. Une mauvaise mise à la terre, configuration ou utilisation du système peut causer une électrocution. • Arrêtez la machine et coupez l’alimentation à...
  • Page 5 Avertissements AVERTISSEMENTS RISQUES DUS AUX SOLVANTS DE NETTOYAGE DE PLASTIQUES Beaucoup de solvants de nettoyage attaquent les pièces en plastique, ce qui peut conduire à leur défaillance et causer des accidents matériels ou corporels sérieux. • N’utiliser que des solvants compatibles pour nettoyer les éléments de structure et les pièces sous pression en plastique.
  • Page 6 Avertissements AVERTISSEMENTS RISQUE D’ENCHEVÊTREMENT Des pièces rotatives peuvent causer des blessures graves. • Se tenir à l’écart des pièces mobiles. • Ne pas faire fonctionner l’équipement sans ses gardes-protectrices et couvercles en place. • Lors de l’opération de l’équipement, ne pas porter des vêtements lâches, des bijoux ou une longue chevelure non retenue.
  • Page 7 Matrice de configuration Matrice de configuration Notez la référence du modèle et la séquence de configuration figurant sur la plaque d’identification (ID) de votre équipement pour vous aider à commander des pièces de rechange. Numéro de pièce du modèle : _______________________________________________ Séquence de configuration : Diam.
  • Page 8 Matrice de configuration Matériau du clapet Matériau du joint du Matériau du siège Matériau du diaphragme antiretour collecteur AC Acétal Acétal, bille Buna-N Aucun Aluminium Buna-N, bille Surmoulage en PTFE polychloroprène BN* Buna-N Polychloroprène, Fluoroélastomère standard, bille FK* Fluoroélastomère Polychloroprène, Géolast lesté, bille Géolast...
  • Page 9 Approbation Approbation Information sur les modèles* Approbation Pour les homologations des moteurs, voir Moteurs le manuel du moteur correspondant. Voir les Manuels associés, page 2. Les modèles de pompes avec le code moteur FC2 sont homologués pour : Les modèles de pompes avec le code moteur FC4 sont homologués pour : II 2 G Ex dh IIB T4 Gb...
  • Page 10 Identification des composants Identification des composants . 2 : Modèles pour atmosphères explosives ou lieux . 1 : Modèle pour lieux ordinaires (modèle i30 (QTC) dangereux (classés) (modèle i30 (QTC) illustré) illustré) Les modèles pour atmosphères explosives ou lieux Les modèles pour lieux ordinaires comprennent un dangereux (classés) comprennent des fils volants sur cordon avec une fiche et un orifice d’entrée/sortie le câble d’alimentation (pour un câblage direct à...
  • Page 11 Installation type Installation type Généralités besoins. Toujours utiliser des pièces et accessoires d’origine Graco. S’assurer que tous les accessoires Des installations typiques sont présentées à la F sont adéquatement dimensionnés et de pression et F . 4. Les figures ne sont que des guides pour la conforme aux exigences du système.
  • Page 12 Installation type Installation typique pour les modèles en atmosphères explosives ou en lieux dangereux (classés) Lieu ordinaire Atmosphères explosives ou lieux dangereux (classés) . 4 : Installation typique pour les modèles destinés aux atmosphères explosives ou aux lieux dangereux (classés) (câblés pour une connexion permanente) (modèle i30 (QTC) illustré) Composants de la pompe Accessoires (non fournis)
  • Page 13 Installation Installation L’installation de cet équipement comporte des procédures potentiellement dangereuses. Seul le personnel formé et qualifié qui a lu et compris les informations contenues dans ce manuel doit installer cet équipement. Pour éviter toute blessure due à un incendie, une explosion ou une décharge électrique, tout câblage électrique devra être fait par un électricien qualifié...
  • Page 14 Installation Installation des accessoires AVIS Pour éviter d’endommager la pompe en cas de Installation des accessoires de contrôle rupture du diaphragme, installer un capteur de fuite pour détecter les fuites dans l’équipement et arrêter Installer l’accessoire suivant pour contrôler le automatiquement l’intervention de la pompe.
  • Page 15 Installation Mise à la terre Raccordement de la mise à la terre électrique Pour les modèles en atmosphères explosives ou en lieux dangereux (classés) : Relier le fil de terre du câble d’alimentation à une véritable mise à la terre. Connecter le fil de terre du câble d’alimentation à...
  • Page 16 Installation Avant la première utilisation Serrer les fixations Avant d’utiliser l’équipement pour la première fois, resserrer toutes les vis externes. Suivez les Couple de serrage des fixations, page 40. Resserrer les vis après le premier jour en service. AVIS Pour éviter d’endommager la pompe, ne pas trop serrer les fixations de l’équipement.
  • Page 17 Connexions électriques et câblage Connexions électriques et câblage Alimentation et fiches requises REMARQUE : Pour les équipements fournis avec un câble et des fils volants (sans fiche), installer un dispositif de déconnexion électrique principal conformément aux codes et réglementations locaux. Pour éviter toute blessure due à...
  • Page 18 Connexions électriques et câblage Câbles d’alimentation Câblage des modèles monophasés Pour les modèles en atmosphères explosives ou en lieux dangereux (classés). Voir F . 9. 1. Moteurs FC6 : Connecter le fil noir à la ligne 1 (L1, noir). Pour éviter toute blessure due à un incendie, une Moteurs FC4 : Connecter le fil marron à...
  • Page 19 Connexions électriques et câblage Exigences relatives aux câbles Adaptateurs pour fiches et et aux conduits câbles Pour les modèles en atmosphères explosives ou en lieux dangereux (classés). Pour éviter toute blessure due à un incendie, une explosion ou une décharge électrique, tout câblage électrique devra être fait par un électricien qualifié...
  • Page 20 Connexions électriques et câblage Connexion des broches d’E/S Pour les modèles situés dans des lieux ordinaires uniquement. REMARQUE : Tous les connecteurs d’E/S sont capables de supporter 30 VCC (volts de courant Pour éviter toute blessure due à un incendie, une continu) et sont protégés contre l’inversion de explosion ou une décharge électrique, tout câblage polarité.
  • Page 21 Connexions électriques et câblage Circuits électriques équivalents pour la connexion des broches d’E/S Circuits électriques équivalents pour la connexion Circuits électriques équivalents pour la connexion des broches d’E/S (pour les modèles installés des broches d’E/S (pour les modèles installés dans des lieux ordinaires uniquement) dans des lieux ordinaires uniquement) Circuit E/S Circuit équivalent...
  • Page 22 Fonctionnement Fonctionnement Procédure de décompression Purger l’équipement Purger l’équipement avant chaque utilisation. Suivre la procédure de décompression de ce Déterminer s’il faut démonter et nettoyer les pièces manuel lorsque vous voyez ce symbole. individuelles ou simplement purger l’équipement avec un solvant compatible. Pour rincer simplement l’équipement avec un solvant compatible, suivre la section Mise en service de l’équipement, page 22, et Purger l’équipement,...
  • Page 23 Fonctionnement Mise en service et réglage de l’équipement a. Positionner l’équipement plus bas que le niveau du fluide dans l’alimentation. 1. Suivre la section Préparer l’équipement pour la mise en service, page 22. b. Réduire le nombre de raccords sur les lignes d’aspiration pour réduire la friction.
  • Page 24 Fonctionnement 4. Suivre la procédure d’Installation du couvercle de contrôle dans les procédures de réparation du couvercle de contrôle du manuel du moteur. . 12 : Désactiver l’auto-amorçage Mettre l’équipement hors tension 1. Suivre la Procédure de décompression, à la page 22.
  • Page 25 Témoin DEL Témoin DEL Aperçu des témoins DEL Témoin DEL État de l’équipement Remarques Témoin rouge Sous tension, vitesse réglée sur Attention, l’équipement est sous tension. ininterrompu 0 (zéro), le système ne fonctionne Pour déclencher le fonctionnement de pas. l’équipement, suivre les instructions de la Mise en service de l’équipement, page 22.
  • Page 26 Témoin DEL Dépannage des erreurs liées aux événements des témoins DEL Si une erreur d’événement se produit, le témoin DEL clignote un nombre déterminé de fois correspondant au code d’événement dont il faut accuser réception. Suive la Procédure de décompression, à la page 22, avant de vérifier ou de réparer l’équipement.
  • Page 27 Témoin DEL Dépannage des erreurs liées aux événements des témoins DEL Témoin DEL Problème Cause Solution Témoin jaune Alerte du capteur Fuite détectée dans Vérifier que le diaphragme n’est pas clignotant de fuite.* l’équipement. rompu ou mal installé. Réparer ou ininterrompu remplacer.
  • Page 28 Entretien Entretien Établir un programme de Purger l’équipement maintenance préventive AVIS Entretenir régulièrement l’équipement pour éviter d’endommager la pompe en raison de déversements, de fuites ou d’une défaillance du diaphragme. Pour éviter les incendies et explosions, toujours mettre à la terre les équipements et les récipients de déchets. Établir un plan d’entretien préventif basé...
  • Page 29 Entretien Nettoyage en place (CIP) 9. Faire fonctionner l’équipement pendant une durée suffisante pour nettoyer complètement l’équipement et les conduites. AVIS 10. Mettre le bouton de commande (K) sur OFF (0). Pour éviter d’endommager l’équipement, utiliser uniquement des liquides de nettoyage compatibles 11.
  • Page 30 Entretien 8. Réassembler l’équipement selon les besoins. Voir les Réparations, à partir de la page 33. 9. Rincer l’équipement avec le solvant compatible. Suivre les étapes pour Purger l’équipement, à la page 28. 10. Faire circuler le solvant compatible dans l’équipement Faire fonctionner lentement l’équipement pendant que le solvant compatible circule.
  • Page 31 Dépannage Dépannage Suive la Procédure de décompression, à la page 22, avant de vérifier ou de réparer l’équipement. Vérifier tous les problèmes et causes possibles avant de démonter l’équipement. Problème Cause Solution L’équipement émet un La pompe démarre la séquence de mise Mettre le bouton de commande (K) en signal sonore d’alerte, le en service automatique.
  • Page 32 Dépannage Problème Cause Solution Rendement réduit Conduite de fluide bouchée. Inspecter; nettoyer. Les clapets antiretour sont collants ou Nettoyer ou remplacer. fuient. Le diaphragme (ou le diaphragme de Remplacer. secours, le cas échéant) s’est rompu. Bulles d’air dans le fluide Conduite de fluide desserrée.
  • Page 33 Réparations Réparations REMARQUE : Des trousses de réparation sont 2. Suivre les étapes pour Purger l’équipement, à la disponibles (à acheter séparément). page 28. 3. Vérifier que l’équipement est arrêté et que l’alimentation du système est déconnectée avant d’effectuer toute procédure d’entretien ou de réparation.
  • Page 34 Réparations Réparer les clapets antiretour. Remontage des clapets antiretour 1. Aligner et placer les sièges (8), les clapets (9), les Outils requis : guides (9b, le cas échéant), les joints (10, le cas échéant) et les collecteurs (4, 5), exactement •...
  • Page 35 Réparations Réparation des diaphragmes applicable pour desserrer la fixation de standard diaphragme restante (15). Voir F . 17. Si le premier élément de fixation du Outils requis : diaphragme (15) est opposé au plat de la clé sur l’arbre (1a) : •...
  • Page 36 Réparations Réassembler les diaphragmes standard 3. Utiliser une clé appropriée pour maintenir fermement une des fixations (15) en place. En même temps, utiliser une clé appropriée pour AVIS serrer la fixation opposée (15) à 50 pi-lb (68 N-m). Après le réassemblage, il faut laisser le frein-filet Voir F .
  • Page 37 Réparations Réparation des diaphragmes AVIS surmoulés Pour éviter d’endommager le rotor ou l’équipement, ne pas retirer l’arbre (1a) du rotor (1). Le retrait de Outils requis : l’arbre entraînerait le délogement des billes du rotor et le rotor ne fonctionnerait pas correctement. •...
  • Page 38 Réparations Réassemblage des diaphragmes 4. Du côté de l’équipement où le diaphragme est installé, aligner le couvercle de fluide (3) sur le surmoulés moteur (1). AVIS 5. Installer sans serrer les fixations (7, 7 b, le cas échéant) pour maintenir le couvercle de fluide (3) Après le réassemblage, il faut laisser le frein-filet en place.
  • Page 39 Recyclage et élimination Recyclage et élimination Fin de vie de l’équipement À la fin de la vie utile de l’équipement, le démonter et le recycler de manière responsable. • Suivre la Procédure de décompression, à la page 22. • Drainer et évacuer les fluides conformément aux réglementations en vigueur.
  • Page 40 Couple de serrage des fixations Couple de serrage des fixations Instructions de couples de spécifié. Voir les Instructions de l’Ordre de serrage, page 40. serrage Ordre de serrage Pour garantir une bonne étanchéité, serrer les fixations en suivant la procédure suivante. Serrer au couple toutes les fixations (7, 7b, le cas 1.
  • Page 41 Couple de serrage des fixations Séquence de serrage pour les modèles i80 (QTD) Couvercles de fluide (3) Collecteurs (4, 5) Serrer les fixations (7, 7b, le cas échéant) à un couple Pour les modèles i80 (QTD) en plastique : de 190-220 po-lb (21-25 N-m). Serrer les fixations (6, 6b, le cas échéant) à...
  • Page 42 Couple de serrage des fixations Séquence de serrage pour les modèles i120 (QTE) Couvercles de fluide (3) Collecteurs (4, 5) Serrer les fixations (7, 7b, le cas échéant) à un Pour les modèles i120 (QTE) en plastique : couple de 190-220 po-lb (21-25 N-m). Serrer les fixations (6, 6b, le cas échéant) à...
  • Page 43 Courbes caractéristiques Courbes caractéristiques Le rendement peut varier en fonction des matériaux de la pompe, des conditions d’aspiration, de la pression de refoulement et du type de fluide. Courbe caractéristique pour les modèles i30 (QTC) (6.9, 0.69) (5.5, 0.55) (4.1, 0.41) (2.8, 0.28) (1.4, 0.14) (19)
  • Page 44 Courbes caractéristiques Courbe caractéristique pour les modèles i80 (QTD) (6.9, 0.69) (5.5, 0.55) (4.1, 0.41) (2.8, 0.28) (1.4, 0.14) (38) (76) (114) (151) (189) (227) (265) (303) (341) Débit l/min (gpm) Courbe caractéristique pour les modèles i120 (QTE) (6.9, 0.69) (5.5, 0.55) (4.1, 0.41) (2.8, 0.28)
  • Page 45 Dimensions Dimensions Dimensions pour les modèles i30 (QTC) . 21 : Dimensions du modèle i30 (QTC) 3A7117B...
  • Page 46 Dimensions Dimensions du modèle i30 (QTC) Matériau de la section mouillée SS, HT CP, PP, PV Réf. 13,90 35,31 15,20 38,61 14,70 37,34 6,58 16,71 8,00 20,32 7,35 18,67 13,25 33,66 13,25 33,66 13,25 33,66 4,57 11,61 4,57 11,61 4,57 11,61 13,70 34,80...
  • Page 47 Dimensions Dimensions pour les modèles i80 (QTD) . 22 : Dimensions du modèle i80 (QTD) 3A7117B...
  • Page 48 Dimensions Dimensions du modèle i80 (QTD) Matériau de la section mouillée PP, PV Réf. 15,07 38,28 16,10 40,89 17,60 44,70 13,81 35,08 13,85 35,18 13,87 35,23 5,17 13,13 5,21 13,23 5,23 13,28 19,60 49,78 18,97 48,18 22,00 55,88 18,30 46,48 17,75 45,09 19,30...
  • Page 49 Dimensions Dimensions pour les modèles i120 (QTE) . 23 : Dimensions du modèle i120 (QTE) 3A7117B...
  • Page 50 Dimensions Dimensions du modèle i120 (QTE) Matériau de la section mouillée CI, SS CP, PP, PV Réf. 17,50 44,45 18,13 46,05 19,70 50,04 9,00 22,86 9,40 23,88 11,00 27,94 14,89 37,82 14,89 37,82 14,89 37,82 6,25 15,88 6,25 15,88 6,25 15,88 23,60 59,94...
  • Page 51 Spécifications techniques Spécifications techniques Plage de température du fluide AVIS Les limites de température sont basées sur les contraintes mécaniques uniquement. Certains produits chimiques limitent davantage la plage de température du fluide. Respecter la plage de température de l’élément en contact avec le fluide le plus restrictif. Opérer à une température de fluide trop élevée ou trop basse pour les composants de votre pompe peut endommager l’équipement.
  • Page 52 Spécifications techniques Spécifications techniques des modèles i30 (QTC) Pompes QUANTM i30 (QTC) Métrique Pression de service maximale de fluide 100 psi 0,69 MPa, 6,89 bar Débit maximum à zéro pression 30 gpm 114 l/min Taille maximum de solides suspendus 1/8 po 3,2 mm Plage de température ambiante –4 à...
  • Page 53 Spécifications techniques Spécifications techniques des modèles i80 (QTD) Pompes QUANTM i80 (QTD) Métrique Pression de service maximale de fluide 100 psi 0,69 MPa, 6,89 bar Débit maximum à zéro pression 80 gpm 227 l/min Taille maximum de solides suspendus 0,19 po 4,8 mm Plage de température ambiante -4 à...
  • Page 54 Spécifications techniques Spécifications techniques des modèles i120 (QTE) Pompes QUANTM i120 (QTE) Métrique Pression de service maximale de fluide 60 psi 0,69 MPa, 6,89 bar Débit maximum à zéro pression 120 gpm 378,5 l/min Taille maximum de solides suspendus 0,25 po 6,35 mm Plage de température ambiante -4 à...
  • Page 55 Spécifications techniques California Proposition 65 RÉSIDENTS DE LA CALIFORNIE AVERTISSEMENT : Cancer et troubles de la reproduction - www.P65warnings.ca.gov. 3A7117B...
  • Page 56 Graco. Cette garantie s’applique à condition que le matériel objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur de Graco agréé en vue de la vérification du défaut signalé.